Anonymous

ἀπαίρω: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (LSJ1 replacement)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apairo
|Transliteration C=apairo
|Beta Code=a)pai/rw
|Beta Code=a)pai/rw
|Definition=(cf. [[ἀπαείρω]]), fut. ἀπᾱρῶ: aor. 1<br><span class="bld">A</span> ἀπῆρα E.''IT''967: pf. ἀπῆρκα Th.8.100, Aeschin.2.82: Ion. impf. [[ἀπαιρέεσκον]], [[varia lectio|v.l.]] [[ἀπαίρεσκον]], [[Herodotus|Hdt.]]1.186:—[[lift off]], and so, [[carry off]], [[take away]], <b class="b3">τὰ ξύλα</b> ibid.; [[remove]], τί τινος E.''Or.''1608; τινὰ Σπάρτης Id.''Hel.''1671; in ''IT''967, perhaps [[get rid of]], <b class="b3">νικῶν ἀπῆρα φόνια πειρατήρια</b>:—Pass., ἀπαίρεται τράπεζα Achae.17.5; ἀπό τινος ''Ev.Matt.''9.15.<br><span class="bld">II</span> [[lead]] or [[carry away]], τὰς νέας ἀπὸ Σαλαμῖνος [[Herodotus|Hdt.]]8.57; μελάθρων ἀ. πόδα E.''El.'' 774; ἀ. τινὰ ἐκ χθονός Id.''Hel.''1520.<br><span class="bld">2</span> elliptically (''[[sc.]]'' [[ναῦς]], [[στρατόν]], etc.), [[sail away]], [[march away]], [[depart]], ἀπαίρειν ἀπὸ Σαλαμῖνος [[Herodotus|Hdt.]] 8.60, freq. in Th., X., etc.: c. gen., <b class="b3">ἀπαίρειν χθονός</b> [[depart from]] the land, E.''Cyc.''131; Σπάρτης ἀπῆρας νηΐ Κρησίαν χθόνα Id.''Tr.''944: c. acc. cogn., <b class="b3">ἀ. πρεσβείαν</b> to [[set out on]] an embassy, D.19.163.
|Definition=(cf. [[ἀπαείρω]]), fut. ἀπᾱρῶ: aor. 1<br><span class="bld">A</span> ἀπῆρα E.''IT''967: pf. ἀπῆρκα Th.8.100, Aeschin.2.82: Ion. impf. [[ἀπαιρέεσκον]], [[varia lectio|v.l.]] [[ἀπαίρεσκον]], [[Herodotus|Hdt.]]1.186:—[[lift off]], and so, [[carry off]], [[take away]], <b class="b3">τὰ ξύλα</b> ibid.; [[remove]], τί τινος [[Euripides|E.]]''[[Orestes|Or.]]''1608; τινὰ Σπάρτης Id.''Hel.''1671; in ''IT''967, perhaps [[get rid of]], <b class="b3">νικῶν ἀπῆρα φόνια πειρατήρια</b>:—Pass., ἀπαίρεται τράπεζα Achae.17.5; ἀπό τινος ''Ev.Matt.''9.15.<br><span class="bld">II</span> [[lead]] or [[carry away]], τὰς νέας ἀπὸ Σαλαμῖνος [[Herodotus|Hdt.]]8.57; μελάθρων ἀ. πόδα E.''El.'' 774; ἀ. τινὰ ἐκ χθονός Id.''Hel.''1520.<br><span class="bld">2</span> elliptically (''[[sc.]]'' [[ναῦς]], [[στρατόν]], etc.), [[sail away]], [[march away]], [[depart]], ἀπαίρειν ἀπὸ Σαλαμῖνος [[Herodotus|Hdt.]] 8.60, freq. in Th., X., etc.: c. gen., <b class="b3">ἀπαίρειν χθονός</b> [[depart from]] the land, E.''Cyc.''131; Σπάρτης ἀπῆρας νηΐ Κρησίαν χθόνα Id.''Tr.''944: c. acc. cogn., <b class="b3">ἀ. πρεσβείαν</b> to [[set out on]] an embassy, D.19.163.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[lift]] off, [[carry]] off, [[take]] [[away]], to [[remove]] from, τί τινος Eur.: absol., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[lead]] [[away]] a sea or [[land]] [[force]], Hdt.:—intr. (sub. [[ναῦς]], στρατόν, etc.), to [[sail]] or [[march]] [[away]], [[depart]], Hdt., [[attic]]; c. gen., ἀπαίρειν χθονός to [[depart]] from the [[land]], Eur.: c. acc. cogn., ἀπ. πρεσβείαν to set out on an [[embassy]], Dem.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[lift]] off, [[carry]] off, [[take]] [[away]], to [[remove]] from, τί τινος Eur.: absol., Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[lead]] [[away]] a sea or [[land]] [[force]], Hdt.:—intr. (sub. [[ναῦς]], στρατόν, etc.), to [[sail]] or [[march]] [[away]], [[depart]], Hdt., Attic; c. gen., ἀπαίρειν χθονός to [[depart]] from the [[land]], Eur.: c. acc. cogn., ἀπ. πρεσβείαν to set out on an [[embassy]], Dem.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢pa⋯rw 阿普-埃羅<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':從-舉起<br />'''字義溯源''':取去,離開;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[αἴρω]])*=舉起)組成。這字三次用來描寫新郎(指主耶穌)有一天要被取去,但均譯為:要離開。<br />'''同義字''':1) ([[ἀπαίρω]])取去 2) ([[ἁρπάζω]])捉,提 3) ([[ἀφαιρέω]])除去 4) ([[παραφέρω]])取去 5) ([[περιαιρέω]])除去四圍一切 6) ([[συναρπάζω]])抓住<br />'''出現次數''':總共(3);太(1);可(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 離(2) 可2:20; 路5:35;<br />2) 要離(1) 太9:15
|sngr='''原文音譯''':¢pa⋯rw 阿普-埃羅<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':從-舉起<br />'''字義溯源''':取去,離開;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[αἴρω]])*=舉起)組成。這字三次用來描寫新郎(指主耶穌)有一天要被取去,但均譯為:要離開。<br />'''同義字''':1) ([[ἀπαίρω]])取去 2) ([[ἁρπάζω]])捉,提 3) ([[ἀφαιρέω]])除去 4) ([[παραφέρω]])取去 5) ([[περιαιρέω]])除去四圍一切 6) ([[συναρπάζω]])抓住<br />'''出現次數''':總共(3);太(1);可(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 離(2) 可2:20; 路5:35;<br />2) 要離(1) 太9:15
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[ancoram solvere]], [[proficisci]]'', to [[weigh anchor]], [[set sail]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.26.6/ 4.26.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.46.1/ 4.46.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.34.6/ 6.34.6], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.17.4/ 7.17.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.19.5/ 7.19.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.55.1/ 8.55.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> ἀπᾴροι] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.80.3/ 8.80.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.100.1/ 8.100.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.101.1/ 8.101.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.103.3/ 8.103.3],<br>''[[discedere]]'', to [[depart]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.83.4/ 5.83.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.33.5/ 6.33.5].
}}
}}