3,273,006
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
||
Line 44: | Line 44: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=poet. παρ-[[μένω]] fut. -μενῶ aor1 -έμεινα<br /><b class="num">I.</b> to [[stay]] [[beside]] or near, [[stand]] by [[another]], c. dat., Il., Ar.; [[παρά]] τινι Aeschin.:—of slaves, to [[remain]] [[faithful]], Plat.; [[hence]] Παρμένων, [[trusty]], as a [[slave]]'s [[name]], Menand.<br /><b class="num">II.</b> absol. to [[stand]] one's [[ground]], [[stand]] [[fast]], Il., Hdt., | |mdlsjtxt=poet. παρ-[[μένω]] fut. -μενῶ aor1 -έμεινα<br /><b class="num">I.</b> to [[stay]] [[beside]] or near, [[stand]] by [[another]], c. dat., Il., Ar.; [[παρά]] τινι Aeschin.:—of slaves, to [[remain]] [[faithful]], Plat.; [[hence]] Παρμένων, [[trusty]], as a [[slave]]'s [[name]], Menand.<br /><b class="num">II.</b> absol. to [[stand]] one's [[ground]], [[stand]] [[fast]], Il., Hdt., Attic; to [[remain]] with the [[army]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[stay]] at a [[place]], [[stay]] [[behind]] or at [[home]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[survive]], [[remain]] [[alive]], Hdt.<br /><b class="num">4.</b> of things, to [[endure]], [[last]], Eur., Xen. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':paramšnw 爬拉-姆挪<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':在旁-停留 相當於: ([[יָשַׁב]]‎ / [[יָשׁוּב]]‎) ([[עָמַד]]‎)<br />'''字義溯源''':就近停住,住,住下,守住,居留,停留,繼續下去,時常如此,長久,堅持;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[μένω]])*=住)組成。參讀 ([[ἀπολείπω]])同義字參讀 ([[μένω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(3);林前(1);來(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯住下(1) 林前16:6;<br />2) 時常守住(1) 雅1:25;<br />3) 他們繼續下去(1) 來7:23 | |sngr='''原文音譯''':paramšnw 爬拉-姆挪<br />'''詞類次數''':動詞(3)<br />'''原文字根''':在旁-停留 相當於: ([[יָשַׁב]]‎ / [[יָשׁוּב]]‎) ([[עָמַד]]‎)<br />'''字義溯源''':就近停住,住,住下,守住,居留,停留,繼續下去,時常如此,長久,堅持;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[μένω]])*=住)組成。參讀 ([[ἀπολείπω]])同義字參讀 ([[μένω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(3);林前(1);來(1);雅(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯住下(1) 林前16:6;<br />2) 時常守住(1) 雅1:25;<br />3) 他們繼續下去(1) 來7:23 | ||
}} | }} |