Anonymous

ἀνταποδίδωμι: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "attic" to "Attic"
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "attic" to "Attic")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[back]], [[repay]], [[tender]] in [[repayment]] or [[requital]], Batr., Hdt., [[attic]]:—absol. to make a [[return]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to make [[correspondent]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[answer]] to, [[correspond]] with, τοῖς ἑτέροις Plat.<br /><b class="num">3.</b> to [[give]] [[back]] words, [[answer]], τινί Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[deliver]] in [[turn]], τὸ [[σύνθημα]] Xen.<br /><b class="num">IV.</b> to [[give]] [[back]] a [[sound]], Plut.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[back]], [[repay]], [[tender]] in [[repayment]] or [[requital]], Batr., Hdt., Attic:—absol. to make a [[return]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to make [[correspondent]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> intr. to [[answer]] to, [[correspond]] with, τοῖς ἑτέροις Plat.<br /><b class="num">3.</b> to [[give]] [[back]] words, [[answer]], τινί Plat.<br /><b class="num">III.</b> to [[deliver]] in [[turn]], τὸ [[σύνθημα]] Xen.<br /><b class="num">IV.</b> to [[give]] [[back]] a [[sound]], Plut.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢ntapod⋯dwmi 安特-阿坡-笛多米<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':交換-從-給 相當於: ([[גָּמַל]]&#x200E;)  ([[שָׁלֵם]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':回報,報答,報應,歸還,償還;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ἀποδίδωμι]])=贈送)組成;其中 ([[ἀποδίδωμι]])又由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成<br />'''出現次數''':總共(7);路(2);羅(2);帖前(1);帖後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 必報應(2) 羅12:19; 來10:30;<br />2) 報答(1) 帖前3:9;<br />3) 必⋯報應(1) 帖後1:6;<br />4) 償還(1) 羅11:35;<br />5) 要得著報答(1) 路14:14;<br />6) 可報答(1) 路14:14
|sngr='''原文音譯''':¢ntapod⋯dwmi 安特-阿坡-笛多米<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':交換-從-給 相當於: ([[גָּמַל]]&#x200E;)  ([[שָׁלֵם]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':回報,報答,報應,歸還,償還;由([[ἀντί]])*=相對,代替,交換)與([[ἀποδίδωμι]])=贈送)組成;其中 ([[ἀποδίδωμι]])又由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[διδῶ]] / [[δίδωμι]])*=給)組成<br />'''出現次數''':總共(7);路(2);羅(2);帖前(1);帖後(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 必報應(2) 羅12:19; 來10:30;<br />2) 報答(1) 帖前3:9;<br />3) 必⋯報應(1) 帖後1:6;<br />4) 償還(1) 羅11:35;<br />5) 要得著報答(1) 路14:14;<br />6) 可報答(1) 路14:14
}}
}}