3,277,119
edits
m (Text replacement - "attic" to "Attic") |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] att. [[συναρμόττω]], zusammenfügen, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1004.png Seite 1004]] att. [[συναρμόττω]], [[zusammenfügen]], [[zusammenpassen]], [[verbinden]], [[vereinigen]]; Λυγκεῖ φρενῶν καρπὸν εὐθείᾳ συνάρμοξεν δίκᾳ, Pind. N. 10, 12; πάντας [[ἤδη]] τόδ' [[ἔργον]] εὐχερείᾳ συναρμόσει βροτούς, Aesch. Eum. 471; ξυνάρμοσον βλέφαρά μου τῇ σῇ χερί, Eur. Phoen. 1460; u. in Prosa: ξυναρμόττων τοὺς πολίτας πειθοῖ τε καὶ ἀνάγκῃ, Plat. Rep. VII, 519 e; συναρμόσας ἀπὸ τοῦ θεῖν καὶ ἅλλεσθαι τὸ [[ὄνομα]], Crat. 414 b; οἱ ξυναρμοσθέντες δεσμοί, Tim. 81 d; u. med., τὰ διαφέροντα κάλλει σωμάτων γένη συναρμόσασθαι, Tim. 53 e; συναρμόξατο, Tim. Locr. 99 a; Thuc. 4, 100; συναρμοσθέντες κατὰ τοῦτον τὸν τρόπον, Pol. 1, 26, 16. – Von Künstlern, die aus angemessener Verbindung der Theile ein schönes Ganzes bilden, bes. vom Tonkünstler, componiren, Sp. – Intrans., zusammenpassen, angemessen sein, übereinstimmen, mit Einem, τινί, οὐδὲ ξυναρμόττουσιν Mem. 2, 6, 24; συναρμόζουσαι γυναῖκες, Xen. Cyr. 7, 5, 60; Sp., wie Luc. hist. conscr. 55. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συν-αρμόζω, Att. συναρμόττω, ξυναρμόζω, ξυναρμόττω, poët. en Dor. aor. συνάρμοξα; Ion. en Dor. ptc. perf. med.-pass. συναρμοσμένος, met acc., zowel act. als med. samenvoegen,; σ. βλέφαρα de oogleden sluiten Eur. Phoen. 1451; met πρός + acc., met dat. met; samenstellen, in elkaar zetten, vervaardigen. overdr. iem. zich laten aanpassen aan iets, met acc. en dat..; Aeschl. Eum. 495; met alleen acc.. σ. τοὺς πολίτας de burgers tot overeenstemming brengen Plat. Resp. 519c. zonder acc. aan elkaar passen, samengevoegd zijn:. μία ἰδέα ἐξ ἑκάστων τῶν συναρμοττόντων στοιχείων γιγνομένη ἡ συλλαβή de lettergreep (is) één vorm, ontstaan uit alle aan elkaar passende elementen (letters, klanken) Plat. Tht. 204a. overdr. overeenstemmen, passen:; γυναῖκας συναρμοττούσας vrouwen die gelijkgestemd waren (aan hen) Xen. Cyr. 7.5.60; met dat. met, bij:. σ. ἀλλήλοις bij elkaar passen Plat. Prot. 333a; σ. εἰς φιλίαν met dat. vriendschap sluiten met Xen. Mem. 2.6.20. | |elnltext=συν-αρμόζω, Att. [[συναρμόττω]], [[ξυναρμόζω]], [[ξυναρμόττω]], poët. en Dor. aor. συνάρμοξα; Ion. en Dor. ptc. perf. med.-pass. [[συναρμοσμένος]], met acc., zowel act. als med. [[samenvoegen]],; σ. βλέφαρα de oogleden sluiten Eur. Phoen. 1451; met πρός + acc., met dat. met; samenstellen, in elkaar zetten, vervaardigen. overdr. iem. zich laten aanpassen aan iets, met acc. en dat..; Aeschl. Eum. 495; met alleen acc.. σ. τοὺς πολίτας de burgers tot overeenstemming brengen Plat. Resp. 519c. zonder acc. aan elkaar passen, samengevoegd zijn:. μία ἰδέα ἐξ ἑκάστων τῶν συναρμοττόντων στοιχείων γιγνομένη ἡ συλλαβή de lettergreep (is) één vorm, ontstaan uit alle aan elkaar passende elementen (letters, klanken) Plat. Tht. 204a. overdr. overeenstemmen, passen:; γυναῖκας συναρμοττούσας vrouwen die gelijkgestemd waren (aan hen) Xen. Cyr. 7.5.60; met dat. met, bij:. σ. ἀλλήλοις bij elkaar passen Plat. Prot. 333a; σ. εἰς φιλίαν met dat. vriendschap sluiten met Xen. Mem. 2.6.20. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συναρμόζω:''' атт. [[συναρμόττω]] (дор. fut. συναρμόξω; pass.: aor. συνηρμόσθην, pf. συνηρμόσμην)<br /><b class="num">1</b> [[прилаживать]], [[пригонять друг к другу]]: [[κεραία]] [[δίχα]] πρίσαντες ἐκοίλαναν καὶ ξυνήρμοσαν [[πάλιν]] Thuc. распилив пополам и выдолбив брус, они вновь приладили друг к другу (обе его половины); λίθοι εὖ συνηρμοσμένοι Her. плотно пригнанные друг к другу камни; μέρη ξυναρμοσθέντο αὐτὰ αὑτοῖς Plat. соразмерные друг с другом части; τὰ συνηρμοσμένα Dem. стройное целое;<br /><b class="num">2</b> [[сочетать]], [[соединять]], [[связывать]] (εἰς [[ταὐτόν]] Plat.): γυνὴ συναρμοσθεῖσα Arst. замужняя женщина; ἰδέας [[ἀλλήλων]] ἀφεστώσας συναρμόσαι Isocr. связать воедино далекие друг от друга формы;<br /><b class="num">3</b> [[сколачивать]], [[сбивать]], [[строить]] ([[σκάφος]] Eur.): σ. τι [[ἀπό]] τινος Plat. составлять что-л. из чего-л.;<br /><b class="num">4</b> [[закрывать]], [[смыкать]] (βλέφαρα χερί Eur.);<br /><b class="num">5</b> [[прикладывать]] (τι πρός τι Arst.; χείλεα στομάτεσσιν Anth.);<br /><b class="num">6</b> [[настраивать]] (τὴν λύραν πρὸς τὸν αὐλόν Xen.);<br /><b class="num">7</b> [[примирять друг с другом]] (τοὺς πολίτας Plat.): ξ. πόλιν Plat. умиротворять (приводить в порядок) государство;<br /><b class="num">8</b> [[приспособлять]], [[подготовлять]], [[приучать]] (βροτούς Aesch.): πρὸς παρόντα συνηρμοσμένος Xen. приспособившийся к текущим обстоятельствам;<br /><b class="num">9</b> [[столковываться]], [[соглашаться]] (ἀλλήλοις Plat.);<br /><b class="num">10</b> тж. med.-pass. быть слаженным, хорошо подходить (γυνὴ συναρμόζουσα Xen. - ср. 2): τὰ συναρμόττοντα στοιχεῖα Plat. хорошо подобранные составные части; ξ. εἰς ἅπαντα Plat. и συναρμόσασθαι ἅπαντι καιρῷ Diog. L. подходить ко всему, годиться для всякого случая;<br /><b class="num">11</b> [[соединяться]]: σ. τινὶ εἰς [[φιλίαν]] Xen. сдружиться с кем-л. | |elrutext='''συναρμόζω:''' атт. [[συναρμόττω]] (дор. fut. συναρμόξω; pass.: aor. συνηρμόσθην, pf. συνηρμόσμην)<br /><b class="num">1</b> [[прилаживать]], [[пригонять друг к другу]]: [[κεραία]] [[δίχα]] πρίσαντες ἐκοίλαναν καὶ ξυνήρμοσαν [[πάλιν]] Thuc. распилив пополам и выдолбив брус, они вновь приладили друг к другу (обе его половины); λίθοι εὖ συνηρμοσμένοι Her. плотно пригнанные друг к другу камни; μέρη ξυναρμοσθέντο αὐτὰ αὑτοῖς Plat. соразмерные друг с другом части; τὰ συνηρμοσμένα Dem. стройное целое;<br /><b class="num">2</b> [[сочетать]], [[соединять]], [[связывать]] (εἰς [[ταὐτόν]] Plat.): γυνὴ συναρμοσθεῖσα Arst. замужняя женщина; ἰδέας [[ἀλλήλων]] ἀφεστώσας συναρμόσαι Isocr. связать воедино далекие друг от друга формы;<br /><b class="num">3</b> [[сколачивать]], [[сбивать]], [[строить]] ([[σκάφος]] Eur.): σ. τι [[ἀπό]] τινος Plat. составлять что-л. из чего-л.;<br /><b class="num">4</b> [[закрывать]], [[смыкать]] (βλέφαρα χερί Eur.);<br /><b class="num">5</b> [[прикладывать]] (τι πρός τι Arst.; χείλεα στομάτεσσιν Anth.);<br /><b class="num">6</b> [[настраивать]] (τὴν λύραν πρὸς τὸν αὐλόν Xen.);<br /><b class="num">7</b> [[примирять друг с другом]] (τοὺς πολίτας Plat.): ξ. πόλιν Plat. умиротворять (приводить в порядок) государство;<br /><b class="num">8</b> [[приспособлять]], [[подготовлять]], [[приучать]] (βροτούς Aesch.): πρὸς παρόντα συνηρμοσμένος Xen. приспособившийся к текущим обстоятельствам;<br /><b class="num">9</b> [[столковываться]], [[соглашаться]] (ἀλλήλοις Plat.);<br /><b class="num">10</b> тж. med.-pass. [[быть слаженным]], [[хорошо подходить]] (γυνὴ συναρμόζουσα Xen. - ср. 2): τὰ συναρμόττοντα στοιχεῖα Plat. хорошо подобранные составные части; ξ. εἰς ἅπαντα Plat. и συναρμόσασθαι ἅπαντι καιρῷ Diog. L. подходить ко всему, годиться для всякого случая;<br /><b class="num">11</b> [[соединяться]]: σ. τινὶ εἰς [[φιλίαν]] Xen. сдружиться с кем-л. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |