3,274,159
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parago | |Transliteration C=parago | ||
|Beta Code=para/gw | |Beta Code=para/gw | ||
|Definition=<span class="bld">A</span> fut. παράξω Phld.''Rh.''1.19 S.: pf. παραγέωχα ''PTeb.''5.198 (ii B. C.), παραγείοχα ''Stud.Pal.''22.3 (ii A. D.):—[[lead by]] or [[lead past]] a place, c. acc. loci, [[Herodotus|Hdt.]]4.158, cf. 9.47; <b class="b3">πάραγε πτέρυγας</b> [[fly]] [[past]], E.''Ion''166 (lyr.); π. θριάμβους App.''Mith.''117, cf. ''BC''2.101; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι Plu.''Caes.''55.<br><span class="bld">2</span> in Tactics, [[march]] the men | |Definition=<span class="bld">A</span> fut. παράξω Phld.''Rh.''1.19 S.: pf. παραγέωχα ''PTeb.''5.198 (ii B. C.), παραγείοχα ''Stud.Pal.''22.3 (ii A. D.):—[[lead by]] or [[lead past]] a place, c. acc. loci, [[Herodotus|Hdt.]]4.158, cf. 9.47; <b class="b3">πάραγε πτέρυγας</b> [[fly]] [[past]], E.''Ion''166 (lyr.); π. θριάμβους App.''Mith.''117, cf. ''BC''2.101; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι Plu.''Caes.''55.<br><span class="bld">2</span> in Tactics, [[march]] the men up from the [[side]], [[bring]] them from [[column]] into [[line]], π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους… εἰς μέτωπον X.''HG''7.5.22, cf. ''Cyr.''2.3.21, ''An.''4.6.6; <b class="b3">τὰς [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια</b> ib.3.4.14; <b class="b3">ἔξωθεν τῶν κεράτων</b> ib.3.4.21.<br><span class="bld">3</span> [[bring round]] or [[bring forward]], ἀγκῶνα παρὰ τὸ στῆθος Hp.''Art.''2, cf. 74; [[twist round]] or [[twist out of place]], Alex.Aphr.''in Sens.''16.19.<br><span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ὑπόχυμα</b> [[couch]] a [[cataract]], Gal.''Thras.''23.<br><span class="bld">5</span> [[divert]], [[ὑδραγωγός|ὑδραγωγόν]] ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''971 (i/ii A. D.).<br><span class="bld">II</span> [[lead aside from the way]], [[mislead]], ἔννυχοι πάραγον κοῖται Pi.''P.''11.25; σοφία παράγοισα μύθοις Id.''N.''7.23; π. τινὰεἰς ἀρκύστατα A.''Pers.''99 codd. (lyr.); π. ψεύδεσι [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 383a; φενακίζειν καὶ π. D.22.34, cf. ''PMagd.''12.7 (iii B. C.), ''PCair.Zen.''289.20 (iii B. C.):—Pass., φόβῳ παρηγόμην [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''974; λόγοις παράγεσθαι Th.1.91; <b class="b3">ἀπάτῃ π. ὑπό τινων</b> ib.34; νέοις παραχθείς E.''Supp.''232.<br><span class="bld">2</span> [[divert from one's course]], [[influence]], Μοίρας [[Herodotus|Hdt.]]1.91: c. acc. pers. et gen. rei, [[divert from]], [τινὰ] τοῦ τῆς ῥητορικῆς τέλους Phld.l.c.; [[induce]], [[lead to]] or [[lead into]] a thing, ἔς τι E.''IT''478: mostly in bad sense, <b class="b3">π. ἐς ἀμπλακίην, ἐς ἀναιδείην</b>, Thgn.404, Archil.78:—Pass., to [[be influenced]], [[be persuaded]], οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 365e, cf. ''Lg.'' 885b, Th.2.64; λόγῳ παραχθέντες [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.8.5: c. inf., παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τι S.''Ant.''294.<br><span class="bld">3</span> of things, [[lead aside]]: hence, [[wrest]], <b class="b3">π. τοὺς νόμους ἐπί τι</b> [[pervert]] the laws to this end, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 550d, cf. Is.11.36; οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. Lycurg.92; π. τὴν ἀλήθειαν Philostr.''Ep.''35:—Pass., <b class="b3">τὰ γράμματα παρῆκται</b>, from age, Paus.6.19.5.<br><span class="bld">4</span> [[avert]], πειθοῖ καὶ λόγῳ τὴν ἀνάγκην Plu.''Phoc.''2.<br><span class="bld">5</span> [[change slightly]], of letters in the derivation of words, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''398c, 398d, 400c, Plu.2.354c: freq. in Gramm. in Pass., to [[be derived]], [[ἀπό]]… Demetr.Lac.''Herc.''1014.58, D.T.641.4, A.D.''Pron.''34.25; ἐκ… Id.''Synt.''111.2; [[παρά]] c. acc., Id.''Adv.''146.10: c. gen., <b class="b3">τὸ μελιτηρὸν τοῦ τηρεῖν [παραχθέν]</b> Id.''Pron.''30.17: generally, to [[be formed]], διὰ τοῦ θεν Id.''Adv.''184.12; τὴν κτητικὴν διὰ τῆς οι π. Id.''Pron.''109.6; to [[be inflected]], <b class="b3">ἀντωνυμίαι ὡς ὀνόματα εἰς τὰ γένη καὶ τὰς πτώσεις π.</b> ib.111.2, cf. ''Synt.''110.8; <b class="b3">ὁ ἀνδριὰς οὐ λέγεται ξύλον, ἀλλὰ παράγεται ξύλινος</b> is called by a [[modification]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''1033a17.<br><span class="bld">III</span> [[bring and set beside]] others, [[bring forward]], [[introduce]], ἐς μέσον [[Herodotus|Hdt.]]3.129; εἰς τὸ μέσον Pl. ''Lg.''713b; εἰς ὑμᾶς Antipho 4.1.5; <b class="b3">π. εἰς τὸν δῆμον</b> [[bring before]] the people, Lys.13.32, cf. Th.5.45; <b class="b3">εἰς τὸ δικαστήριον</b> [[before]] the [[court]], D.26.17; παραχθῆναι τὴν γραφήν Antipho 2.3.6; also, [[bring forward]] as a witness, etc., τὸν ἥκοντα παρήγαγον D.18.170:—Med., μάρτυρα παραγόμενος Pl.''Lg.''836c.<br><span class="bld">b</span> [[introduce]] on the [[stage]], [[bring in]], Ath. 3.117d, 6.230b, al., D.L.2.28, prob. in Anon. de Com.(CGF p.7); οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους Arist.''EE''1230b19: hence, [[represent]], [[portray]], τοξότας αὐτοὺς παρήγαγον Corn.''ND''32, cf. 14 (Pass.).<br><span class="bld">c</span> [[produce]], [[deliver]], ἐπὶ τὰ χώματα καλαμείαν ''PTeb.''5.198 (ii B. C.), cf. 92.8 (ii B. C., Pass.).<br><span class="bld">2</span> [[bring in]], with a notion of secrecy, ἄνδρας π. ἔσω [[Herodotus|Hdt.]]5.20:—Pass., [[come in stealthily]], [[slip in]], π. γὰρ ἐνέρων δολιόπους ἀρωγὸς εἴσω στέγας S.''El.''1391 (lyr.); of things, τὸ ὕδωρ ὀρύγμασι καὶ τάφροις εἰς τὸ πεδίον π. Plu.''Cam.''4.<br><span class="bld">IV</span> [[carry on]], [[protract]], τὴν πρᾶξιν D.S.18.65; <b class="b3">π. τὸν χρόνον</b> [[pass]] it, Plu.''Agis''13, etc.; v. infr. B. III.<br><span class="bld">V</span> [[direct]], [[guide]], κῆτος παραγόμενον εὐπειθῶς Id.2.981a.<br><span class="bld">VI</span> [[produce]], [[create]], Plot.6.8.20, etc.; τὸ [[παράγον]], opp. τὸ [[παραγόμενον]], Procl.''Inst.''7, cf. Dam.''Pr.''32, etc.:—Pass., ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα παράγεται Iamb.''Myst.''3.22, cf. ''Gp.''9.1.1.<br><span class="bld">VII</span> [[draw along]], <b class="b3">ἄνωθεν κάτω τὰς χεῖρας</b> (in massage), Herod.Med. ap. Orib.6.20.8.<br><span class="bld">B</span> intr., [[pass by]], [[pass on one's way]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.4.44, Euphro 10.15, Plb.5.18.4, etc.; τοῖς παράγουσιν χαίρειν ''IPE''2.378 (Phanagoria): also c. acc., [[pass by]], μνήματα ''Lyr.Alex.Adesp.''37.25; κώμην ''PTeb.''17.4 (ii B. C.).<br><span class="bld">2</span> [[pass away]], [[LXX]] ''Ps.''143(144).4, ''1 Ep.Cor.''7.31:—in Pass., ''1 Ep.Jo.''2.8,17.<br><span class="bld">II</span> [[pass along]] the [[coast]], Plb.4.44.3; simply, [[go]], εἴσω πάραγε Men.''Epit.''188, cf. 194, ''Sam.''80, ''Pk.''275.<br><span class="bld">III</span> [[delay]] (v. supr. A. IV), παρῆγον ἐφ' ἱκανὸν χρόνον D.S.11.3; ἐξέκρουε καὶ π. Plu.''Rom.''23. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.2</i> παρήγαγον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[conduire de côté]] :<br /><b>1</b> <i>terme de tactique</i> τάξεις εἰς τὰ πλάγια XÉN faire marcher en bataille à droite et à gauche;<br /><b>2</b> [[détourner]], [[diriger dans un autre sens]] : π. τὸ [[ὕδωρ]] εἰς τὸ [[πεδίον]] PLUT détourner l'eau et la diriger dans la plaine;<br /><b>3</b> conduire à côté, <i>en mauv. part</i> conduire hord de la droite voie, égarer ; débaucher (des troupes, des serviteurs,…) ; <i>en gén.</i> tromper, duper ; δάκρυα π. EUR dérober ses larmes (au regard d'autrui);<br /><b>II.</b> mener tout au long, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[amener lentement]] <i>ou</i> doucement (par la persuasion);<br /><b>2</b> [[traîner en longueur]] ; <i>avec un rég. de pers.</i> faire patienter, amuser par des détails;<br /><b>III.</b> [[mener vers]] <i>ou</i> dans, amener : [[εἴσω]] στέγας SOPH dans sa maison ; εἰς τὸν δῆμον LYS amener parmi le peuple ; <i>fig.</i> amener (dans un piège, <i>etc.</i>) ; πρὸς τὸ βέλτιον PLUT amener à la résolution la meilleure;<br /><b>[[NT]]</b>: (intr.) [[passer]] ; s'en aller.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἄγω]]. | |btext=<i>ao.2</i> παρήγαγον, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> [[conduire de côté]] :<br /><b>1</b> <i>terme de tactique</i> τάξεις εἰς τὰ πλάγια XÉN faire marcher en bataille à droite et à gauche;<br /><b>2</b> [[détourner]], [[diriger dans un autre sens]] : π. τὸ [[ὕδωρ]] εἰς τὸ [[πεδίον]] PLUT détourner l'eau et la diriger dans la plaine;<br /><b>3</b> conduire à côté, <i>en mauv. part</i> conduire hord de la droite voie, égarer ; débaucher (des troupes, des serviteurs,…) ; <i>en gén.</i> tromper, duper ; δάκρυα π. EUR dérober ses larmes (au regard d'autrui);<br /><b>II.</b> mener tout au long, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[amener lentement]] <i>ou</i> doucement (par la persuasion);<br /><b>2</b> [[traîner en longueur]] ; <i>avec un rég. de pers.</i> faire patienter, amuser par des détails;<br /><b>III.</b> [[mener vers]] <i>ou</i> dans, amener : [[εἴσω]] στέγας SOPH dans sa maison ; εἰς τὸν δῆμον LYS amener parmi le peuple ; <i>fig.</i> amener (dans un piège, <i>etc.</i>) ; πρὸς τὸ βέλτιον PLUT amener à la résolution la meilleure;<br /><b>[[NT]]</b>: (intr.) [[passer]] ; [[s'en aller]].<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἄγω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |