3,274,159
edits
m (Text replacement - "Thier" to "Tier") |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[δυσωπῶ]] :<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[faire mal aux yeux]] : ὕδατα δυσωποῦντα τὴν ὄψιν PLUT eaux dont la réverbération blesse la vue, <i>càd</i> éblouit;<br /><b>2</b> <i>fig.</i> faire baisser les yeux, <i>càd</i> remplir de honte, de confusion ; <i>Pass.</i> être honteux de, acc. ; <i>en gén.</i> être décontenancé, troublé ; <i>abs.</i> être timide, craintif <i>en parl. d'animaux</i>;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> avoir la vue faible.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ὤψ]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=κάνω κάποιον νά κατεβάσει τά μάτια μέ ἐπίμονες παρακλήσεις, παρακαλῶ ἐπίμονα). Ἀπό τό δυσ+[[ὄψ]] -[[ὀπός]] τοῦ [[ὁράω]] -ῶ.<br><b>Παράγωγα:</b> [[δυσώπημα]] (=μέσο διόρθωσης), [[δυσώπησις]] (=ἐπίμονη παράκληση), [[δυσωπητικός]], [[δυσωπία]] (=[[ντρόπιασμα]]), [[ἀδυσώπητος]] (=[[ἄκαμπτος]]). | |mantxt=(=κάνω κάποιον νά κατεβάσει τά μάτια μέ ἐπίμονες παρακλήσεις, παρακαλῶ ἐπίμονα). Ἀπό τό δυσ+[[ὄψ]] -[[ὀπός]] τοῦ [[ὁράω]] -ῶ.<br><b>Παράγωγα:</b> [[δυσώπημα]] (=μέσο διόρθωσης), [[δυσώπησις]] (=ἐπίμονη παράκληση), [[δυσωπητικός]], [[δυσωπία]] (=[[ντρόπιασμα]]), [[ἀδυσώπητος]] (=[[ἄκαμπτος]]). | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[disapprove]]=== | |||
Belarusian: асуджаць, ганіць; Bulgarian: осъждам, порицавам; Chinese Mandarin: [[譴責]], [[谴责]]; Dutch: [[afkeuren]]; Esperanto: kondamni; Finnish: tuomita; French: [[désapprouver]]; German: [[missbilligen]]; Greek: [[αποδοκιμάζω]]; Ancient Greek: [[ἀποδοκιμάζω]], [[ἀποκρίνω]], [[δυσωπέω]], [[ἐπισαμαίνω]], [[ἐπισημαίνω]], [[θορυβέω]], [[μέμφομαι]]; Hungarian: kifogásol, helytelenít, elítél, rosszall, ellenez, rossznak talál, kárhoztat, nincs ínyére; Italian: [[disapprovare]]; Latin: [[improbo]], [[abdico]]; Polish: odrzucać, potępiać, skazać; Portuguese: [[desaprovar]]; Russian: [[осуждать]], [[порицать]]; Swedish: ogilla, misstycka, underkänna | |||
}} | }} |