3,274,729
edits
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1078.png Seite 1078]] (= εὖ λέγειν, Plut. Alex. 53 in einer Stelle aus Eur.), gut von Einem sprechen, [[loben]], preisen, πόλιν καὶ τοὺς στρατηγούς Aesch. Ag. 566; Soph. Phil. 1314; pass., O. C. 720; Eur. Ion 137; τοὺς πατέρας Ar. Equ. 565, der auch ἐάν τις αὐτοὺς εὐλογῇ καὶ τὴν πόλιν ἀνὴρ ἀλαζὼν καὶ δίκαια καὶ ἄδικα vrbdí, Ach. 372, wie πλεῖστα τὰς γυναῖκας Eccl. 454, er rühmte Viel an ihnen; τινὰ ἐπί τινι, Luc.; <span class="ggns">Gegensatz</span> κατηγορεῖν, Plat. Min. 320 e; οὓς δὲ ἐπιτιμᾶν [[δέον]] εὐλογεῖς αὐτούς Isocr. 12, 206, vor Bekker, der εἰ μὲν εὐλόγεις αὐτούς lies't. – Bei den LXX., N. T. u. K-S. = segnen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von καταρᾶσθαι, auch = danken. – Εὐλογητός, gelobt, gepriesen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1078.png Seite 1078]] (= εὖ λέγειν, Plut. Alex. 53 in einer Stelle aus Eur.), gut von Einem sprechen, [[loben]], preisen, πόλιν καὶ τοὺς στρατηγούς Aesch. Ag. 566; Soph. Phil. 1314; pass., O. C. 720; Eur. Ion 137; τοὺς πατέρας Ar. Equ. 565, der auch ἐάν τις αὐτοὺς εὐλογῇ καὶ τὴν πόλιν ἀνὴρ ἀλαζὼν καὶ δίκαια καὶ ἄδικα vrbdí, Ach. 372, wie πλεῖστα τὰς γυναῖκας Eccl. 454, er rühmte Viel an ihnen; τινὰ ἐπί τινι, Luc.; <span class="ggns">Gegensatz</span> κατηγορεῖν, Plat. Min. 320 e; οὓς δὲ ἐπιτιμᾶν [[δέον]] εὐλογεῖς αὐτούς Isocr. 12, 206, vor Bekker, der εἰ μὲν εὐλόγεις αὐτούς lies't. – Bei den LXX., [[NT|N.T.]] u. K-S. = segnen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von καταρᾶσθαι, auch = danken. – Εὐλογητός, gelobt, gepriesen, Sp. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |