3,276,901
edits
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0470.png Seite 470]] τό, Schatzkammer, Strab. VII. p. 319; Schatz, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0470.png Seite 470]] τό, Schatzkammer, Strab. VII. p. 319; Schatz, [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=γαζοφυλακίου, τό (from [[γάζα]], [[which]] [[see]], and [[φυλακή]]; [[hence]], equivalent to θησαυροφυλακιον, Hesychius), a [[repository]] of [[treasure]], [[especially]] of [[public]] [[treasure]], a [[treasury]]: Sept. used for לִשְׁכָּה and נִשְׁכָּה of apartments constructed in the courts of the [[temple]], in [[which]] [[not]] [[only]] the [[sacred]] offerings and things [[needful]] for the [[temple]] [[service]] were kept, [[but]] in [[which]] [[also]] the priests, etc., dwelt: Josephus speaks of [[both]] γαζοφυλάκια (plural) in the women's [[court]] of [[Herod]]'s [[temple]], b. j. 5,5, 2; 6,5, 2; and τό [[γαζοφυλάκιον]], Antiquities 19,6, 1. In the N. T., in ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ, at, [[near]], the [[treasury]] ([[yet]] cf. Winer's Grammar, § 48, a., the [[passage]] cited)), τό [[γαζοφυλάκιον]] seems to be used of [[that]] [[receptacle]] mentioned by the rabbis to [[which]] were fitted [[thirteen]] chests or boxes, שׁופָרות i. e. trumpets, so called from [[their]] [[shape]], and [[into]] [[which]] were [[put]] the contributions made [[voluntarily]] or paid [[yearly]] by the Jews for the [[service]] of the [[temple]] and the [[support]] of the [[poor]]; cf. Lightfoot, Horae [[Hebrew]] et Talm., p. 536f; Lücke (Tholuck, or Godet) on B. D. American edition [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Treasury). (Strabo 2, p. 319 (i. e. 7,6, 1).) | |txtha=γαζοφυλακίου, τό (from [[γάζα]], [[which]] [[see]], and [[φυλακή]]; [[hence]], equivalent to θησαυροφυλακιον, Hesychius), a [[repository]] of [[treasure]], [[especially]] of [[public]] [[treasure]], a [[treasury]]: Sept. used for לִשְׁכָּה and נִשְׁכָּה of apartments constructed in the courts of the [[temple]], in [[which]] [[not]] [[only]] the [[sacred]] offerings and things [[needful]] for the [[temple]] [[service]] were kept, [[but]] in [[which]] [[also]] the priests, etc., dwelt: Josephus speaks of [[both]] γαζοφυλάκια (plural) in the women's [[court]] of [[Herod]]'s [[temple]], b. j. 5,5, 2; 6,5, 2; and τό [[γαζοφυλάκιον]], Antiquities 19,6, 1. In the [[NT|N.T.]], in ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ, at, [[near]], the [[treasury]] ([[yet]] cf. Winer's Grammar, § 48, a., the [[passage]] cited)), τό [[γαζοφυλάκιον]] seems to be used of [[that]] [[receptacle]] mentioned by the rabbis to [[which]] were fitted [[thirteen]] chests or boxes, שׁופָרות i. e. trumpets, so called from [[their]] [[shape]], and [[into]] [[which]] were [[put]] the contributions made [[voluntarily]] or paid [[yearly]] by the Jews for the [[service]] of the [[temple]] and the [[support]] of the [[poor]]; cf. Lightfoot, Horae [[Hebrew]] et Talm., p. 536f; Lücke (Tholuck, or Godet) on B. D. American edition [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Treasury). (Strabo 2, p. 319 (i. e. 7,6, 1).) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |