3,273,006
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0906.png Seite 906]] besser [[ἐπ' αὔριον]], [[auf morgen]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0906.png Seite 906]] besser [[ἐπ' αὔριον]], [[auf morgen]]. | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=adv.<br>[[demain]] ; [[le jour suivant]]<br>[ἐπί, [[αὔριον]]] | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™paÚlion 誒普-凹利按<br />'''詞類次數''':副詞(17)<br />'''原文字根''':在上-次日<br />'''字義溯源''':發生在次日,第二天,第二日,次日;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[αὔριον]])=新鮮的)組成;其中 ([[αὔριον]])出自([[ἀήρ]])=空氣),而 ([[ἀήρ]])出自([[Ἄζωτος]])X*=吹,呼吸)<br />'''出現次數''':總共(17);太(1);可(1);約(5);徒(10)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 次日(8) 太27:62; 約1:29; 約1:35; 約1:43; 徒10:23; 徒10:24; 徒14:20; 徒20:7;<br />2) 第二天(8) 可11:12; 約12:12; 徒10:9; 徒21:8; 徒22:30; 徒23:32; 徒25:6; 徒25:23;<br />3) 二日(1) 約6:22 | |sngr='''原文音譯''':™paÚlion 誒普-凹利按<br />'''詞類次數''':副詞(17)<br />'''原文字根''':在上-次日<br />'''字義溯源''':發生在次日,第二天,第二日,次日;由([[ἐπί]])*=在⋯上,在)與([[αὔριον]])=新鮮的)組成;其中 ([[αὔριον]])出自([[ἀήρ]])=空氣),而 ([[ἀήρ]])出自([[Ἄζωτος]])X*=吹,呼吸)<br />'''出現次數''':總共(17);太(1);可(1);約(5);徒(10)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 次日(8) 太27:62; 約1:29; 約1:35; 約1:43; 徒10:23; 徒10:24; 徒14:20; 徒20:7;<br />2) 第二天(8) 可11:12; 約12:12; 徒10:9; 徒21:8; 徒22:30; 徒23:32; 徒25:6; 徒25:23;<br />3) 二日(1) 約6:22 | ||
}} | }} |