3,274,216
edits
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akanthinos | |Transliteration C=akanthinos | ||
|Beta Code=a)ka/nqinos | |Beta Code=a)ka/nqinos | ||
|Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> [[of thorns]], στέφανος ''Ev.Marc.''15.17, ''Jo.''19.5.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[thorny]], ἐν ἀ. ἀταρποῖς ''Anacreont.''53.12.<br><span class="bld">II</span> [[of shittah-wood]], ἱστός [[Herodotus|Hdt.]] 2.96; ξύλα ''PLond.''3.1177.191 (ii A. D.); <b class="b3">τὰ | |Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> [[of thorns]], στέφανος ''Ev.Marc.''15.17, ''Jo.''19.5.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[thorny]], ἐν ἀ. ἀταρποῖς ''Anacreont.''53.12.<br><span class="bld">II</span> [[of shittah-wood]], [[ἱστός]] [[Herodotus|Hdt.]] 2.96; ξύλα ''PLond.''3.1177.191 (ii A. D.); <b class="b3">τὰ ἀκάνθινα</b> [[cloth]]s made of [[ἀκάνθιον]] 2, Str.3.5.10.<br><span class="bld">2</span> [[ἀκάνθινος πάππος]] = [[thistle-down]], Dsc.4.81. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀκάνθῐνος) -η, -ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀκάγθ- <i>PCair.Zen</i>.270.5 (III a.C.), ἀγάνθ- <i>PVindob.Tandem</i> 24.7 (I d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de espinas]] στέφανος <i>Eu.Marc</i>.15.17, <i>Eu.Io</i>.19.5<br /><b class="num">•</b>[[espinoso]] de abrojos ἐν ἀκανθίνοις ἀταρποῖς <i>Anacreont</i>.55.12<br /><b class="num">•</b>τὰ ἀ. [[tejidos a base de fibra espinosa]] Str.3.5.10.<br /><b class="num">2</b> bot. | |dgtxt=(ἀκάνθῐνος) -η, -ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἀκάγθ- <i>PCair.Zen</i>.270.5 (III a.C.), ἀγάνθ- <i>PVindob.Tandem</i> 24.7 (I d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[de espinas]] στέφανος <i>Eu.Marc</i>.15.17, <i>Eu.Io</i>.19.5<br /><b class="num">•</b>[[espinoso]] de abrojos ἐν ἀκανθίνοις ἀταρποῖς <i>Anacreont</i>.55.12<br /><b class="num">•</b>τὰ ἀ. [[tejidos a base de fibra espinosa]] Str.3.5.10.<br /><b class="num">2</b> bot. [[ἀκάνθινος πάππος]] = [[papo del cardo]], [[vilano del cardo]]</i> Dsc.4.81.<br /><b class="num">II</b> [[del árbol de la goma]], [[de acacia]] ἱστός Hdt.2.96, ξύλα <i>PCair.Zen</i>.l.c., [[LXX]] <i>Is</i>.34.13, <i>PLond</i>.1177.191 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[de madera de acacia]] ὄρκανον ἀγάνθινον ἐλαιοργίου (<i>sic</i>) <i>PVindob.Tandem</i> [[l.c.]], cf. <i>BGU</i> 2486.10 (I d.C.), ἀκάνθινα ἐγκοίλια cuadernas de acacia</i> en un barco <i>PFlor</i>.69.15, 17 (III d.C.) en <i>BL</i> 9.84<br /><b class="num">•</b>ἀ. χυλός jugo de acacia</i>, e.e., goma arábiga</i>, <i>PRyl</i>.242.5 (III d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢k£nqinoj 阿刊提挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':尖刺植物(的)<br />'''字義溯源''':多刺的,荊棘的,荊棘編製的;源自 ([[ἄκανθα]])*=荊棘。主耶穌釘十字架時,兵丁用荊棘編作冠冕,戴在他頭上,這表明他擔當罪的刑罰與咒詛而死<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 荊棘(1) 約19:5;<br />2) 荊棘的(1) 可15:17 | |sngr='''原文音譯''':¢k£nqinoj 阿刊提挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':尖刺植物(的)<br />'''字義溯源''':多刺的,荊棘的,荊棘編製的;源自 ([[ἄκανθα]])*=荊棘。主耶穌釘十字架時,兵丁用荊棘編作冠冕,戴在他頭上,這表明他擔當罪的刑罰與咒詛而死<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 荊棘(1) 約19:5;<br />2) 荊棘的(1) 可15:17 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[thorny]]=== | |||
Arabic: شَائِك; Armenian: փշոտ; Assamese: কাঁইটীয়া; Bikol Central: matunok; Bulgarian: бодлив, трънлив; Cherokee: ᏧᏣᏲᏍᏗ; Chinese Esperanto: dorna; Finnish: piikikäs, okainen; French: [[épineux]]; German: [[dornig]]; Greek: [[αγκαθερός]]; Ancient Greek: [[ἀκάνθινος]], [[ἀκανθώδης]]; Hebrew: קֹוצָנִי; Icelandic: þyrnóttur; Irish: deilgneach, spíonach; Italian: [[spinoso]]; Latin: [[spinifer]], [[spinosus]]; Latvian: ērkšķains; Macedonian: трнлив, боцкав; Maori: pūtaratara, kōtaratara; Old English: þorniġ; Polish: ciernisty, kolczasty; Portuguese: [[espinhento]], [[espinhoso]]; Russian: [[колючий]], [[тернистый]]; Scottish Gaelic: droighneach, deilgneach; Spanish: [[espinoso]], [[espinudo]]; Tagalog: matinik; Welsh: dreiniog, pigog | |||
}} | }} |