3,273,006
edits
m (Text replacement - "usos esp" to "usos esp") |
mNo edit summary |
||
Line 57: | Line 57: | ||
{{elmes | {{elmes | ||
|esmgtx=1 [[levantar]] λέγε μόνον τοῦτον τὸν λόγον, ἄρας τὸν Ἔρωτα ἀπὸ τῆς τραπέζης <b class="b3">pronuncia únicamente esta fórmula, levantando la imagen de Eros de la mesa</b> P XII 77 ἄρας τὰς χεῖρας πρὸς τὰ ἄστρα κατάσειε λέγων <b class="b3">levantando las manos a las estrellas, muévelas diciendo</b> SM 72 2.1 2 [[traer]] αἴρει (Ὄσιρις) τὸ ψυχρὸν ὕδωρ καὶ ἀναπαύσεται ὑμῶν τὰς ψυχάς <b class="b3">Osiris trae el agua fría y dará descanso a vuestras almas (en un conjuro a démones) </b> SM 45 13 3 [[quitar]], [[eliminar]] μῖσος τὸν ἀμνόν τοῦ θεοῦ, τὸν αἴροντα τὴν ἁμαρτίαν κατὰ κόσμου <b class="b3">odio al Cordero de Dios, el que se lleva el pecado del mundo</b> C 20 13 4 [[coger]] αἴρω σε, ἥ τις βοτάνη, χειρὶ πενταδακτύλῳ <b class="b3">te cojo a ti, hierba tal, con una mano de cinco dedos</b> P IV 287 ἐπευξάμενος αἶρε κατὰ δύο δύο (τὰ φύλλα) <b class="b3">al hacer la súplica toma las hojas de dos en dos</b> P XXIV 19 | |esmgtx=1 [[levantar]] λέγε μόνον τοῦτον τὸν λόγον, ἄρας τὸν Ἔρωτα ἀπὸ τῆς τραπέζης <b class="b3">pronuncia únicamente esta fórmula, levantando la imagen de Eros de la mesa</b> P XII 77 ἄρας τὰς χεῖρας πρὸς τὰ ἄστρα κατάσειε λέγων <b class="b3">levantando las manos a las estrellas, muévelas diciendo</b> SM 72 2.1 2 [[traer]] αἴρει (Ὄσιρις) τὸ ψυχρὸν ὕδωρ καὶ ἀναπαύσεται ὑμῶν τὰς ψυχάς <b class="b3">Osiris trae el agua fría y dará descanso a vuestras almas (en un conjuro a démones) </b> SM 45 13 3 [[quitar]], [[eliminar]] μῖσος τὸν ἀμνόν τοῦ θεοῦ, τὸν αἴροντα τὴν ἁμαρτίαν κατὰ κόσμου <b class="b3">odio al Cordero de Dios, el que se lleva el pecado del mundo</b> C 20 13 4 [[coger]] αἴρω σε, ἥ τις βοτάνη, χειρὶ πενταδακτύλῳ <b class="b3">te cojo a ti, hierba tal, con una mano de cinco dedos</b> P IV 287 ἐπευξάμενος αἶρε κατὰ δύο δύο (τὰ φύλλα) <b class="b3">al hacer la súplica toma las hojas de dos en dos</b> P XXIV 19 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[destroy]]=== | |||
Akkadian: 𒄢; Aklanon: guba'; Albanian: shkatërroj; Arabic: دَمَّرَ; Egyptian Arabic: روح, خرب; Armenian: ոչնչացնել; Azerbaijani: məhv etmək, dağıtmaq; Belarusian: знішчаць, ні́шчыць, зні́шчыць, руйнаваць, зруйнаваць; Breton: freuzañ; Bulgarian: унищожавам, унищожа, разрушавам, разруша; Catalan: destruir; Cebuano: guba; Central Huishui Hmong: kom puas rau; Cherokee: ᎠᏲᏍᏙᏗ; Chinese Mandarin: 銷毀/销毁, 摧毀/摧毁, 破壞/破坏, 毀壞/毁坏; Choctaw: nasholichi; Czech: ničit, zničit; Danish: ødelægge; Dutch: [[vernietigen]], [[vernielen]], [[verwoesten]], [[kapot maken]], [[slopen]]; Esperanto: ekstermi, detrui; Estonian: hävitama; Evenki: эвми; Finnish: tuhota, hävittää; French: [[détruire]]; Middle French: gaster, destruire, mehaignier; Old French: gaster, destruire, mehaignier; Friulian: distruzi, distrugi; Galician: destruír; Georgian: განადგურება, მოსპობა, დაქცევა, დანგრევა; German: [[zerstören]], [[vernichten]], [[kaputtmachen]]; Gothic: 𐌵𐌹𐍃𐍄𐌾𐌰𐌽; Greek: [[καταστρέφω]]; Ancient Greek: [[ἀπόλλυμι]], [[ὄλλυμι]], [[ἀείρω]], [[ἀϊστόω]], [[πέρθω]], [[πορθέω]], [[ἀναιρέω]], [[ἀναλίσκω]], [[λύω]], [[διαλύω]], [[καταλύω]], [[ὀλέκω]], [[φθείρω]], [[ἀποφθείρω]], [[διαφθείρω]], [[ἐκφθείρω]], [[καταφθείρω]], [[φθίνω]], [[φθίω]], [[καταχράομαι]]; Hawaiian: luku; Hebrew: הָרַס; Higaonon: naguba; Hindi: नष्ट करना, नाश करना, बर्बाद करना; Hungarian: megsemmisít, pusztít, elpusztít, tönkretesz, szétrombol; Icelandic: eyðileggja, rústa, skemma; Ido: destruktar; Irish: slad; Italian: [[distruggere]], [[annichilare]]; Japanese: 破壊する, 壊す, 潰す, 破る; Khmer: កំទេច, បំផ្លាញ; Korean: 파괴하다, 말살하다, 부수다; Kumyk: дагъытмакъ; Kurdish Northern Kurdish: têkşikandin; Lao: ທໍາລາຍ; Latgalian: nycynuot, iznycynuot, propuļdeit; Latin: [[populor]], [[deleo]], [[aufero]], [[aboleo]], [[abolefacio]]; Latvian: iznīcināt; Lithuanian: sunaikinti; Livonian: nītsiņtõ; Macedonian: уништува, уништи; Malay: musnah; Manchu: ᡝᡶᡠᠯᡝᠮᠪᡳ; Maori: whakakorekore, hoepapa, whakamōtī, kōpenupenu, whakangawhi, whakangahi, kaiauru, whakahotu, hoepapa, urupatu, whakamōtī, whakapakaru; Mirandese: çtruir, çtroçar; Mongolian Cyrillic: суйтгэх, сүйтгэх; Nanai: хэпули-; Ngazidja Comorian: hwangamiza; Norman: dêtruithe; Norwegian Bokmål: ødelegge; Persian: از بین بردن; Phoenician: 𐤀𐤁𐤃; Polish: niszczyć, zniszczyć, rujnować, zrujnować; Portuguese: [[destruir]], [[estraçalhar]], [[arruinar]], [[destroçar]], [[detonar]]; Romanian: distruge, nimici; Russian: [[уничтожать]], [[уничтожить]], [[разрушать]], [[разрушить]]; Sanskrit: नाशयति; Scots: cannoch; Scottish Gaelic: dì-làraich; Serbo-Croatian Cyrillic: уништавати, у̀ништити; Roman: uništávati, ùništiti; Slovak: ničiť, zničiť, znehodnotiť; Slovene: uničevati, uničiti; Sotho: a timetse; Spanish: [[destruir]], [[romper]], [[destrozar]]; Sumerian: 𒋗𒅆𒌨; Swahili: -haribu; Swedish: förstöra; Tagalog: sirain, wasakin; Tajik: нест кардан; Thai: ทำลาย; Tocharian B: näk-, kärst-; Turkish: yok etmek, mahvetmek; Ugaritic: 𐎕𐎎𐎚; Ukrainian: нищити, знищувати, знищити, руйнувати, зруйнувати, розвалюватити, розвалити; Urdu: برباد کرنا; Uzbek: yoʻq qilmoq, bitirmoq; Vietnamese: huỷ hoại, phá hoại, phá huỷ; Walloon: distrure; Welsh: dinistrio; Yiddish: חרובֿ מאַכן | |||
===[[praise]]=== | |||
Aghwan: 𐔰𐕔𐕙𐔴; Albanian: lëvdoj, lavdëroj, mburr; Arabic: مَدَحَ, أَثْنَى, أَطْرَى, حَمِدَ; Egyptian Arabic: حمد, مدح, شكر في; Moroccan Arabic: حمد, مدح, شكر, شكر في; Armenian: գովել; Aromanian: alavdu; Assamese: গুণ গা, বখান, প্ৰসংশা কৰ; Azerbaijani: öymək, tərifləmək; Bashkir: маҡтау; Belarusian: хвалі́ць; Breton: meuliñ; Bulgarian: хваля; Catalan: lloar; Chinese Cantonese: 讚/赞, 讚美/赞美; Mandarin: 讚揚/赞扬, 稱讚/称赞, 表揚/表扬, 誇獎/夸奖, 讚美/赞美; Cornish: gormel, praysya; Czech: chválit; Danish: rose; Dutch: [[loven]], [[prijzen]], [[eren]]; Esperanto: laŭdi; Estonian: ülistama; Faroese: rósa; Finnish: ylistää, kehua, palvoa; French: [[louer]], [[féliciter]], [[prôner]], [[vénérer]]; Friulian: laudâ; Galician: loar, gabar; German: [[loben]], [[preisen]]; Gothic: 𐌷𐌰𐌶𐌾𐌰𐌽; Greek: [[επαινώ]], [[εγκωμιάζω]]; Ancient Greek: [[ᾄδειν]], [[ᾄδω]], [[ἀείδω]], [[ἀείρω]], [[ἀέρρω]], [[αἰνέω]], [[αἰνῶ]], [[αἴρω]], [[δοξοποιέω]], [[δοξοποιῶ]], [[ἐγκωμιάζω]], [[ἐπαινέω]], [[ἐπαίνημι]], [[ἐπαινίω]], [[ἐπαινῶ]], [[εὖ λέγω]], [[εὐκλείζω]], [[εὐκλεΐζω]], [[ζαλόω]], [[ζαλῶ]], [[ζηλεύω]], [[ζηλόω]], [[ζηλῶ]], [[κλεΐζω]], [[κλῄζω]], [[κληΐζω]], [[μακαρίζω]], [[προσπαίζω]], [[ὑμνείω]], [[ὑμνέω]], [[ὑμνῶ]]; Hebrew: שיבח \ שִׁבֵּחַ; Hindi: तारीफ़ करना; Hungarian: dicsér, méltat, dicsőít; Icelandic: hrósa; Ido: laudar; Irish: mol, cuach; Old Irish: molaidir; Italian: [[lodare]], [[elogiare]]; Japanese: 褒める, 称える, 讃える, 賞賛する; Korean: 칭찬하다; Kurdish Northern Kurdish: pesinandin, pesn dan, meth kirin; Ladino: loar; Latin: [[laudo]]; Latvian: slavēt; Lithuanian: gìrti, pagìrti; Lombard: lodà; Macedonian: фали; Malay: memuji; Malayalam: പ്രശംസിക്കുക, വാഴ്തുക, പുകഴ്തുക; Mansaka: bantog; Manx: moyl; Maore Comorian: usifu; Mirandese: agabar; Ngazidja Comorian: uhimiɗia; Norwegian: rose; Occitan: lausar; Old Church Slavonic Cyrillic: хвалити; Old English: herian; Old Norse: hrósa; Persian: ستودن, تعریف کردن; Polish: chwalić, pochwalić; Portuguese: [[louvar]], [[enaltecer]], [[elogiar]]; Punjabi: ਵਡਿਆਉਣਾ; Romanian: lăuda, slăvi, proslăvi; Romansch: ludar, luder, lodar; Russian: [[хвалить]], [[похвалить]], [[восхвалять]], [[превозносить]]; Sami Kildin Sami: кыҋҋтэ; Sanskrit: ईडयति, स्तौति; Sardinian: alabai, alabare; Scottish Gaelic: mol, luaidh; Serbo-Croatian Cyrillic: хвалити; Roman: hvaliti; Slovak: chváliť, pochváliť; Slovene: hvaliti; Spanish: [[alabar]], [[elogiar]], [[ensalzar]], [[enaltecer]], [[loar]]; Swahili: shangilia; Swedish: berömma; Tajik: таъриф кардан, сутудан; Telugu: పొగడు, భజించు, మెచ్చుకొను; Thai: ยกย่อง, สรรเสริญ; Tocharian A: päl-; Tocharian B: päl-; Turkish: övmek, methetmek; Ukrainian: хвалити; Urdu: تعریف کرنا; Vietnamese: khen ngợi; Welsh: canmol, clodfori, moli, moliannu; Yiddish: לויבן; Zulu: -bonga, -dumisa; ǃXóõ: da̰ã | |||
}} | }} |