3,277,226
edits
(de4_5) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=Zweifel, [[dubitatio]] (das [[Zweifeln]], [[häufig]] [[mit]] folg. [[quin]], ne, [[num]], [[quidnam]] etc.). – [[scrupulus]] ([[Stein]] [[des]] Anstoßes, die [[Sache]], die mich [[wegen]] ihrer [[Ungewißheit]] beunruhigt). – [[difficultas]] (die [[Schwierigkeit]], [[einer]] [[Sache]] [[auf]] den [[Grund]] zu [[kommen]]). – Gew. [[durch]] das subst. [[Neutrum]] [[dubium]] in den [[Kasus]] obliqui [[mit]] Präposit. – [[ohne]] Z., [[sine]] [[dubio]]. [[haud]] [[dubie]]. [[certe]] ([[zuverlässig]], [[unfehlbar]], [[gewiß]], z.B. *[[haec]] [[lectio]] [[sine]] [[dubio]] od. [[haud]] [[dubie]] [[vera]] [[est]]: u. si [[deus]] scit, [[certe]] [[illud]] eveniet), [[sine]] ulla dubitatione ([[ohne]] alles [[Bedenken]], [[ohne]] allen [[Anstand]], z.B. *[[haec]] [[lectio]] [[sine]] ulla dubitatione praeferenda [[est]]); [[auch]] [[durch]] [[non]] [[dubito]], [[quin]] (z.B. [[ohne]] [[Zweifel]] [[haben]] dir alle geschrieben, *[[non]] [[dubito]], [[quin]] ad te omnes scripserint). – in Z. [[stehen]], v. Pers., s. [[zweifeln]]: in Z. [[stehen]], einem Z. [[unterliegen]], unterworfen [[sein]], s. »[[zweifelhaft]] [[sein]]« [[unter]] »[[zweifelhaft]] no. II«: [[ich]] habe keinen Z., [[daß]] etc., [[non]] od. [[nihil]] [[dubito]], [[quin]] etc.: [[man]] ist im Z., dubitatur; ambigitur: [[ich]] bin im Z. ([[zweifelhaft]]), ob etc., s. zweifelhast no. I: es ist kein Z., es unterliegt keinem Z., es ist keinem Z. unterworfen, es leidet keinen Z., es ist [[außer]] Z., [[daß]] etc., s. »es ist [[nicht]] [[zweifelhaft]], [[daß]] etc.« [[unter]] »[[zweifelhaft]] no. II«: [[etwas]] in Z. [[ziehen]], s. [[bezweifeln]]: es in Z. [[ziehen]], [[daß]] etc., negare nt. folg. Akk. u. Infin.: [[außer]] Z. [[setzen]], [[haud]] [[dubium]] relinquere alqd od. [[mit]] folg. Akk. u. Infin.; in Z. [[lassen]], s. [[zweifelhaft]] ([[lassen]]): keinen Z. [[übrig]] [[lassen]], [[nihil]] dubii relinquere (z.B. [[von]] einem [[Beweis]]): es steigt [[ein]] Z. in mir [[auf]], [[dubitatio]] [[mihi]] movetur od. affertur; [[scrupulus]] [[mihi]] inicitur: jmdm. [[einen]] Z. [[benehmen]], [[heben]], dubitationem alci eximere od. expellere od. tollere; [[scrupulum]] alci eximere; [[scrupulum]] alci od. ex alcis [[animo]] evellere: allen Z. [[heben]], omnem dubitationem tollere: allen Z. [[aufgeben]], [[fahren]] [[lassen]]. dubitare desinere: jmdm. [[nicht]] den mindesten Z. [[lassen]], omnem dubitationem alci tollere: [[noch]] [[ein]] Z. bleibt mir, [[unus]] [[mihi]] restat [[scrupulus]]. | |dela=Zweifel, [[dubitatio]] (das [[Zweifeln]], [[häufig]] [[mit]] folg. [[quin]], ne, [[num]], [[quidnam]] etc.). – [[scrupulus]] ([[Stein]] [[des]] Anstoßes, die [[Sache]], die mich [[wegen]] ihrer [[Ungewißheit]] beunruhigt). – [[difficultas]] (die [[Schwierigkeit]], [[einer]] [[Sache]] [[auf]] den [[Grund]] zu [[kommen]]). – Gew. [[durch]] das subst. [[Neutrum]] [[dubium]] in den [[Kasus]] obliqui [[mit]] Präposit. – [[ohne]] Z., [[sine]] [[dubio]]. [[haud]] [[dubie]]. [[certe]] ([[zuverlässig]], [[unfehlbar]], [[gewiß]], z.B. *[[haec]] [[lectio]] [[sine]] [[dubio]] od. [[haud]] [[dubie]] [[vera]] [[est]]: u. si [[deus]] scit, [[certe]] [[illud]] eveniet), [[sine]] ulla dubitatione ([[ohne]] alles [[Bedenken]], [[ohne]] allen [[Anstand]], z.B. *[[haec]] [[lectio]] [[sine]] ulla dubitatione praeferenda [[est]]); [[auch]] [[durch]] [[non]] [[dubito]], [[quin]] (z.B. [[ohne]] [[Zweifel]] [[haben]] dir alle geschrieben, *[[non]] [[dubito]], [[quin]] ad te omnes scripserint). – in Z. [[stehen]], v. Pers., s. [[zweifeln]]: in Z. [[stehen]], einem Z. [[unterliegen]], unterworfen [[sein]], s. »[[zweifelhaft]] [[sein]]« [[unter]] »[[zweifelhaft]] no. II«: [[ich]] habe keinen Z., [[daß]] etc., [[non]] od. [[nihil]] [[dubito]], [[quin]] etc.: [[man]] ist im Z., dubitatur; ambigitur: [[ich]] bin im Z. ([[zweifelhaft]]), ob etc., s. zweifelhast no. I: es ist kein Z., es unterliegt keinem Z., es ist keinem Z. unterworfen, es leidet keinen Z., es ist [[außer]] Z., [[daß]] etc., s. »es ist [[nicht]] [[zweifelhaft]], [[daß]] etc.« [[unter]] »[[zweifelhaft]] no. II«: [[etwas]] in Z. [[ziehen]], s. [[bezweifeln]]: es in Z. [[ziehen]], [[daß]] etc., negare nt. folg. Akk. u. Infin.: [[außer]] Z. [[setzen]], [[haud]] [[dubium]] relinquere alqd od. [[mit]] folg. Akk. u. Infin.; in Z. [[lassen]], s. [[zweifelhaft]] ([[lassen]]): keinen Z. [[übrig]] [[lassen]], [[nihil]] dubii relinquere (z.B. [[von]] einem [[Beweis]]): es steigt [[ein]] Z. in mir [[auf]], [[dubitatio]] [[mihi]] movetur od. affertur; [[scrupulus]] [[mihi]] inicitur: jmdm. [[einen]] Z. [[benehmen]], [[heben]], dubitationem alci eximere od. expellere od. tollere; [[scrupulum]] alci eximere; [[scrupulum]] alci od. ex alcis [[animo]] evellere: allen Z. [[heben]], omnem dubitationem tollere: allen Z. [[aufgeben]], [[fahren]] [[lassen]]. dubitare desinere: jmdm. [[nicht]] den mindesten Z. [[lassen]], omnem dubitationem alci tollere: [[noch]] [[ein]] Z. bleibt mir, [[unus]] [[mihi]] restat [[scrupulus]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[doubt]]=== | |||
Albanian: dyshim; Arabic: شَكّ; Egyptian Arabic: شك; Aragonese: dubda; Armenian: կասկած, տարակույս, երկմտանք, երկբայություն, երկբայանք, կասկածելիություն; Assamese: সন্দেহ; Asturian: duda, dulda; Azerbaijani: şübhə, şəkk; Bashkir: шикләнеү, шөбһәләнеү, икеләнеү, шик, шөбһә; Belarusian: сумнеў, сумненне; Bengali: সন্দেহ; Bulgarian: съмнение; Burmese: သံသယ; Catalan: dubte; Chechen: шеко; Chinese Mandarin: 懷疑, 怀疑, 疑惑, 疑問, 疑问; Czech: pochyba, pochybnost; Danish: tvivl; Dutch: [[twijfel]]; Esperanto: dubo; Estonian: kõhklus, kahtlus; Faroese: ivi; Finnish: epäily, epäilys; French: [[doute]]; Old French: doutance; Galician: dúbida; Georgian: ეჭვი; German: [[Zweifel]]; Greek: [[αμφιβολία]]; Ancient Greek: [[ἀμφιβολία]], [[ἀμφιβολίη]], [[ἀμφίγνοια]], [[ἀμφιλογία]], [[τὸ ἀμφίλογον]], [[ἀμφίλογον]], [[ἀμφισβήτησις]], [[ἀπιστία]], [[ἀπιστίη]], [[ἀπορία]], [[ἀπορίη]], [[διαγνοία]], [[διάκρισις]], [[διαλογισμός]], [[διαμφισβήτησις]], [[διαπόρησις]], [[διαφόρησις]], [[δίσταγμα]], [[δισταγμός]], [[διστασία]], [[δίστασις]], [[διστασμός]], [[διψυχία]], [[δοιή]], [[εἰκασία]], [[εἰκασίη]], [[ἐνδοίασις]], [[ἐνδοιασμός]], [[ἐνδυασμός]], [[ἐπαπόρημα]], [[τὸ ἄπιστον]], [[τὸ διστακτικόν]], [[φόβος]]; Hebrew: סָפֵק; Hindi: संदेह, शक; Hungarian: kétely, kétség; Icelandic: efasemd, efi, vafi; Ido: dubito; Indonesian: kebimbangan, keraguan; Interlingua: dubita; Irish: aincheas; Italian: [[dubbio]], [[perplessità]]; Japanese: 不審, 疑問, 疑い; Kazakh: күмән, шүбә, шек; Khmer: កង្ខា; Korean: 의혹(疑惑); Kurdish Northern Kurdish: guman, gûş, hulhul, şik, şube, şûf; Kyrgyz: күмөн, шек; Lao: ສົງໄສ; Latin: [[dubitas]], [[dubitatio]], [[dubium]]; Latvian: šaubas; Lithuanian: abejonė, dvejonė; Luxembourgish: Zweiwel; Macedonian: сомнеж, сомневање; Malay: keraguan; Malayalam: സംശയം; Manx: dooyt, ourys; Maori: kumukumu; Mongolian Cyrillic: сэжиг, эргэлзээ, дамжиг; Norwegian: tvil; Occitan: dobte; Old English: twēo; Oromo: mamii, shakkii; Pashto: شک, شبهه; Persian: شک; Polish: wątpliwość; Portuguese: [[dúvida]], [[incerteza]]; Romanian: dubiu, îndoială; Russian: [[сомнение]]; Scottish Gaelic: amharas, mì-chinnt, teagamh; Serbo-Croatian Cyrillic: сумња; Roman: súmnja; Sicilian: dùbbitu; Slovak: pochybnosť; Slovene: dvom; Spanish: [[duda]], [[incertidumbre]]; Swahili: shaka; Swedish: tvekan, tvivel; Tagalog: duda, alinlangan; Tajik: шак, шубҳа; Tamil: சந்தேகம், ஐயம்; Tatar: шик; Telugu: సందేహము, శంక; Thai: สงสัย; Tocharian B: sklok; Turkish: kuşku, şüphe, şek, güman; Turkmen: şübhe; Ukrainian: сумнів; Urdu: شک; Uyghur: شۈبھە, گۇمان, شەك; Uzbek: shubha, gumon, shak; Vietnamese: nghi ngờ; Volapük: dot; Welsh: amheuaeth; West Frisian: twivel; Yiddish: צווייפֿל; Zazaki: şek | |||
}} | }} |