Anonymous

περιφρονέω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] 1) von allen Seiten überlegen, erwägen, c. accus. der Sache, τὰ πράγματα, Ar. Nubb. 731, vgl. 1486. – 2; darüber hinausdenken, d. i. verachten, wie Ar. Nubb. 226 aus περιφρονῶ τὸν ἥλιον nachher τοὺς θεοὺς ὑπερφρονῶ wird; c. accus., Thuc. 1, 25; Luc. Dem. enc. 8, später auch c. genitiv., Plat. Ax. 372 b; Plut. Thes. 1. – 3; intrans., sehr bedächtig, verständig, weise sein, Plat. Ax. 365 c n. Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0599.png Seite 599]] 1) [[von allen Seiten überlegen]], [[erwägen]], c. accus. der Sache, τὰ πράγματα, Ar. Nubb. 731, vgl. 1486. – 2; [[darüber hinausdenken]], d. i. verachten, wie Ar. Nubb. 226 aus περιφρονῶ τὸν ἥλιον nachher τοὺς θεοὺς ὑπερφρονῶ wird; c. accus., Thuc. 1, 25; Luc. Dem. enc. 8, später auch c. genitiv., Plat. Ax. 372 b; Plut. Thes. 1. – 3; intrans., sehr [[bedächtig]], [[verständig]], [[weise]] sein, Plat. Ax. 365 c n. Plut.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περι-φρονέω nadenken, peinzen over, bestuderen:. περιφρονῶ τὸν ἥλιον ik bestudeer de zon Aristoph. Nub. 225. minachten, met acc. of gen.. περιφρονοῦντες δὲ αὐτούς omdat zij hen minachtten Thuc. 1.25.4; ὅπου δ’ ἂν... τοῦ πιθανοῦ περιφρονῇ maar waar (het verhaal) geen respect toont voor geloofwaardigheid Plut. Thes. 1.5.
|elnltext=περι-φρονέω [[nadenken]], [[peinzen over]], [[bestuderen]]:. περιφρονῶ τὸν ἥλιον ik bestudeer de zon Aristoph. Nub. 225. minachten, met acc. of gen.. περιφρονοῦντες δὲ αὐτούς omdat zij hen minachtten Thuc. 1.25.4; ὅπου δ’ ἂν... τοῦ πιθανοῦ περιφρονῇ maar waar (het verhaal) geen respect toont voor geloofwaardigheid Plut. Thes. 1.5.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''περιφρονέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[всесторонне обдумывать]] (τὰ πράγματα Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[презирать]] (τινα Thuc., Arph. и τινος Plat., Plut., NT): π. τοῦ πιθανοῦ Plut. выходить за пределы вероятного (досл. пренебрегать вероятием);<br /><b class="num">3</b> [[быть разумным]]: περιφρονοῦσα [[ἡλικία]] Plat. разумный, т. е. зрелый возраст.
|elrutext='''περιφρονέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[всесторонне обдумывать]] (τὰ πράγματα Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[презирать]] (τινα Thuc., Arph. и τινος Plat., Plut., NT): π. τοῦ πιθανοῦ Plut. выходить за пределы вероятного (досл. пренебрегать вероятием);<br /><b class="num">3</b> [[быть разумным]]: περιφρονοῦσα [[ἡλικία]] Plat. [[разумный]], т. е. зрелый возраст.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR