Anonymous

ἐπιτρέπω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epitrepo
|Transliteration C=epitrepo
|Beta Code=e)pitre/pw
|Beta Code=e)pitre/pw
|Definition=Ion. [[ἐπιτράπω]] [ᾰ] [[Herodotus|Hdt.]]3.81: fut. ἐπιτρέψω; Dor. 3pl.<br><span class="bld">A</span> ἐπιτρέψοντι Pi.''O.''6.21; Cret. inf. ἐπιτραψῆν ''GDI'' 5039.21,5024.12: aor. I ἐπέτρεψα Il.10.116, etc.: aor. 2 <b class="b3">ἐπέτραπον</b> ib. 59: pf. ἐπιτέτρᾰφα Plb.30.6.6:—Med., fut. ἐπιτρέψομαι ([[varia lectio|v.l.]] ἐπιτράψομαι) [[Herodotus|Hdt.]]3.155: aor. 2 ἐπετρᾰπόμην Od.9.12:—Pass., fut. -τετράψομαι Pisistr. ap. D.L.1.54: aor. I ἐπετρέφθην Antipho 4.3.5; Ion. <b class="b3">ἐπετράφθην</b>, part. ἐπιτραφθείς [[Herodotus|Hdt.]]1.7: aor. 2 ἐπετράπην [ᾰ] Th.5.31: pf. (v. infr. 1.6):—prop. to [[turn to]] or [[turn towards]], used by Hom.in aor. 2 Med., <b class="b3">σοὶ.. θυμὸς ἐπετράπετο εἴρεσθαι</b> thy [[mind]] [[incline]]d itself to [[ask]], Od.9.12.<br><span class="bld">b</span> to [[overturn upon]], τινί τι Luc.''Lex.''8.<br><span class="bld">2</span> [[turn over to]], [[transfer]], [[bequeath]], παισὶν ἐπιτρέψειεν ἕκαστος κτήματ' ἐνὶ μεγάροισι Od.7.149.<br><span class="bld">3</span> [[commit]], [[entrust to]] another as [[trustee]], [[guardian]], or [[vicegerent]], οἱ.. ἐπέτρεπεν οἶκον ἅπαντα 2.226; ἐπιτρέψειας ἕκαστα δμῳάων [ἐκείνῃ] ἥ τις..ἀρίστη 15.24, cf. Il.17.509; <b class="b3">θεοῖσι μῦθον ἐπιτρέψαι</b> [[leave]] it to them, Od.22.289, cf. 19.502; so <b class="b3">κάκοισι θῦμον ἐπιτρέπην</b> (Aeol. inf.) Alc. 35.1; σμικραῖς ἑαυτοὺς ἐ. ἐλπίσιν E.''Fr.''921; freq. in Prose, <b class="b3">ἐ. τινὶ τὰ</b> πρήγματα [[Herodotus|Hdt.]]6.26; τὴν πόλιν Id.4.202; Νάξον Λυγδάμι Id.1.64; τὰ πάντα Th.2.65; πλεῖστα τῷ ἀλογίστῳ Id.5.99; τὴν ἀρχήν X.''An.''6.1.31, etc.; also a son for education, Pl.''La.''200d: c. dat. et inf., τινά τινι γερονταγωγεῖν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1098: freq. in Att., [[refer]] a legal issue to any one, τινὶ δίαιταν D.59.45; διάγνωσις ἐπιτετράφθω τῷ ἐπιμελητῇ Pl.''Lg.''936a; [[οἷς]] (attracted for [[ἃ]]) <b class="b3">ἂν ἐπιτρέψωσιν οἱ δὲ τάξωσι, τούτοις ἐμμένειν</b>, i.e. acquiesce in the court and abide by its decision, ib.784c (for the constr. cf. And.3.34 fin.).<br><span class="bld">4</span> c. dat. only, [[rely upon]], [[leave to]], τοῖσιν γὰρ ἐπετράπομέν γε μάλιστα Il.10.59; ἐπιτρέψαι δὲ θεοῖσιν Od.21.279; ἐ. τῇ ὀλιγαρχίῃ [[Herodotus|Hdt.]]3.81; <b class="b3">ὥς οἱ</b> (''[[sc.]]'' [[ἰατρῷ]]) [[ἐπέτρεψε]] ib.130: c. dat. et inf., <b class="b3">σοὶ ἐπέτρεψεν πονέεσθαι</b> he [[left]] it to you to work, Il.10.116, cf. 421, [[Herodotus|Hdt.]]9.10: freq. in Att., [[refer the matter]] to a person, [[leave it to his arbitration]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1115, ''V.''521, ''Ra.''811; <b class="b3">τινὶ δικαστῇ</b> to one as a judge, Th.4.83; τῷ ἐν Δελφοῖς μαντείῳ Id.1.28; ἐ. τῷ θεῷ περί τινος [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 512e, cf. ''Alc.''1.117e; ὑμῖν ἐπιτρέπω καὶ τῷ θεῷ κρῖναι Id.''Ap.''35d; <b class="b3">Ἀθηναίοις ἐπιτρέψαι περὶ σφῶν αὐτῶν πλὴν θανάτου</b> to [[leave]] their [[case]] to the [[Athenian]]s save as to the [[penalty]] of [[death]], Th.4.54; περὶ ὧν διαφερόμεθα τοῖς οἰκείοις ἐ. D. 27.1:—Pass., δίκης Λακεδαιμονίοις ἐπιτραπείσης Th.5.31.<br><span class="bld">5</span> Med., [[entrust oneself]], [[leave one's case to]], τινί [[Herodotus|Hdt.]]1.96; διαιτητῇ Id.5.95, cf. X.''An.''1.5.8; also, to [[entrust what is one's own to another]], [[Herodotus|Hdt.]]3.155,157.<br><span class="bld">6</span> Pass., to [[be entrusted]], <b class="b3">ᾧ λαοί τ' ἐπιτετράφαται</b> (3pl. pf. for <b class="b3">ἐπιτετραμμένοι εἰσί</b>) Il.2.25; [[τῇς]] (''[[sc.]]'' [[Ὥραις]]) <b class="b3">ἐπιτέτραπται μέγας οὐρανός</b> heaven's gate is [[commit]]ted to them (to [[open]] and to [[shut]]), 5.750, cf. [[Herodotus|Hdt.]]3.142; <b class="b3">ὑπό τινων ἐπιτρεφθῆναι</b> (''[[sc.]]'' [[ἰατρῷ]]), of a [[patient]], Antipho 4.3.5: c. acc. rei, <b class="b3">ἐπιτρέπομαί τι</b> I am [[entrust]]ed with a thing, ἐπιτραφθέντες τὴν ἀρχήν [[Herodotus|Hdt.]]1.7; ἐπιτετραμμένοι τὴν φυλακήν Th.1.126.<br><span class="bld">II</span> [[give up]], [[yield]], Ποσειδάωνι δὲ νίκην πᾶσαν ἐπέτρεψας Il.21.473; later <b class="b3">ἐ. τινί</b> c. inf., [[permit]], [[suffer]], Ar.''Pl.''1078, Pl.''Chrm.''171e, etc.: c. acc. et inf., X.''An.''7.7.8; also ἐ. Θηβαίοις αὐτονόμους εἶναι Id.''HG''6.3.9; οὐδενὶ ἐ. κακῷ εἶναι Id.''An.''3.2.31; ἐ. ἀδικέοντι τῷ ἀδελφεῷ [[Herodotus|Hdt.]]2.120; μὴ ἐ. τῷ ἀσεβοῦντι Pl.''Euthphr.''5e: abs., [[give way]], Pi.''O.''6.21, Ar.''Nu.''799, ''Pl.''915, Th.1.71, Pl.''Ap.''35b:—Pass., <b class="b3">ἄνευ τοῦ ἐπιτραπῆναι</b> = [[without leave]], POxy.474.40 (ii A.D.).<br><span class="bld">2</span> intr., [[give way]], οὐ μὲν ἐπέτρεπε γήραϊ λυγρῷ Il.10.79; [[indulge]], μὴ πάντα ἡλικίῃ καὶ θυμῷ ἐπίτρεπε [[Herodotus|Hdt.]]3.36; ταις ἡδοναῖς καὶ ἐπιθυμίαις Pl.''Lg.''802c; τῇ ὀργῇ D.H.7.45.<br><span class="bld">III</span> [[command]], τὴν μὲν [τάξιν] ἐπὶ τῷ δεξιῷ ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι X.''An.''6.5.11: elsewhere c. dat., ''PLond.''3.1173.3 (ii A.D.), etc.:—Pass., ἐπετράπην ὑπὸ σοῦ ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''51.5 (ii A.D.).
|Definition=Ion. [[ἐπιτράπω]] [ᾰ] [[Herodotus|Hdt.]]3.81: fut. ἐπιτρέψω; Dor. 3pl.<br><span class="bld">A</span> ἐπιτρέψοντι Pi.''O.''6.21; Cret. inf. ἐπιτραψῆν ''GDI'' 5039.21,5024.12: aor. I ἐπέτρεψα Il.10.116, etc.: aor. 2 <b class="b3">ἐπέτραπον</b> ib. 59: pf. ἐπιτέτρᾰφα Plb.30.6.6:—Med., fut. ἐπιτρέψομαι ([[varia lectio|v.l.]] ἐπιτράψομαι) [[Herodotus|Hdt.]]3.155: aor. 2 ἐπετρᾰπόμην Od.9.12:—Pass., fut. -τετράψομαι Pisistr. ap. D.L.1.54: aor. I ἐπετρέφθην Antipho 4.3.5; Ion. <b class="b3">ἐπετράφθην</b>, part. ἐπιτραφθείς [[Herodotus|Hdt.]]1.7: aor. 2 ἐπετράπην [ᾰ] Th.5.31: pf. (v. infr. 1.6):—prop. to [[turn to]] or [[turn towards]], used by Hom.in aor. 2 Med., <b class="b3">σοὶ.. θυμὸς ἐπετράπετο εἴρεσθαι</b> thy [[mind]] [[incline]]d itself to [[ask]], Od.9.12.<br><span class="bld">b</span> to [[overturn upon]], τινί τι Luc.''Lex.''8.<br><span class="bld">2</span> [[turn over to]], [[transfer]], [[bequeath]], παισὶν ἐπιτρέψειεν ἕκαστος κτήματ' ἐνὶ μεγάροισι Od.7.149.<br><span class="bld">3</span> [[commit]], [[entrust to]] another as [[trustee]], [[guardian]], or [[vicegerent]], οἱ.. ἐπέτρεπεν οἶκον ἅπαντα 2.226; ἐπιτρέψειας ἕκαστα δμῳάων [ἐκείνῃ] ἥ τις..ἀρίστη 15.24, cf. Il.17.509; <b class="b3">θεοῖσι μῦθον ἐπιτρέψαι</b> [[leave]] it to them, Od.22.289, cf. 19.502; so <b class="b3">κάκοισι θῦμον ἐπιτρέπην</b> (Aeol. inf.) Alc. 35.1; σμικραῖς ἑαυτοὺς ἐ. ἐλπίσιν E.''Fr.''921; freq. in Prose, <b class="b3">ἐ. τινὶ τὰ</b> πρήγματα [[Herodotus|Hdt.]]6.26; τὴν πόλιν Id.4.202; Νάξον Λυγδάμι Id.1.64; τὰ πάντα Th.2.65; πλεῖστα τῷ ἀλογίστῳ Id.5.99; τὴν ἀρχήν X.''An.''6.1.31, etc.; also a son for education, Pl.''La.''200d: c. dat. et inf., τινά τινι γερονταγωγεῖν [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''1098: freq. in Att., [[refer]] a legal issue to any one, τινὶ δίαιταν D.59.45; διάγνωσις ἐπιτετράφθω τῷ ἐπιμελητῇ [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''936a; [[οἷς]] (attracted for [[ἃ]]) <b class="b3">ἂν ἐπιτρέψωσιν οἱ δὲ τάξωσι, τούτοις ἐμμένειν</b>, i.e. acquiesce in the court and abide by its decision, ib.784c (for the constr. cf. And.3.34 fin.).<br><span class="bld">4</span> c. dat. only, [[rely upon]], [[leave to]], τοῖσιν γὰρ ἐπετράπομέν γε μάλιστα Il.10.59; ἐπιτρέψαι δὲ θεοῖσιν Od.21.279; ἐ. τῇ ὀλιγαρχίῃ [[Herodotus|Hdt.]]3.81; <b class="b3">ὥς οἱ</b> (''[[sc.]]'' [[ἰατρῷ]]) [[ἐπέτρεψε]] ib.130: c. dat. et inf., <b class="b3">σοὶ ἐπέτρεψεν πονέεσθαι</b> he [[left]] it to you to work, Il.10.116, cf. 421, [[Herodotus|Hdt.]]9.10: freq. in Att., [[refer the matter]] to a person, [[leave it to his arbitration]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''1115, ''V.''521, ''Ra.''811; <b class="b3">τινὶ δικαστῇ</b> to one as a judge, Th.4.83; τῷ ἐν Δελφοῖς μαντείῳ Id.1.28; ἐ. τῷ θεῷ περί τινος [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 512e, cf. ''Alc.''1.117e; ὑμῖν ἐπιτρέπω καὶ τῷ θεῷ κρῖναι Id.''Ap.''35d; <b class="b3">Ἀθηναίοις ἐπιτρέψαι περὶ σφῶν αὐτῶν πλὴν θανάτου</b> to [[leave]] their [[case]] to the [[Athenian]]s save as to the [[penalty]] of [[death]], Th.4.54; περὶ ὧν διαφερόμεθα τοῖς οἰκείοις ἐ. D. 27.1:—Pass., δίκης Λακεδαιμονίοις ἐπιτραπείσης Th.5.31.<br><span class="bld">5</span> Med., [[entrust oneself]], [[leave one's case to]], τινί [[Herodotus|Hdt.]]1.96; διαιτητῇ Id.5.95, cf. X.''An.''1.5.8; also, to [[entrust what is one's own to another]], [[Herodotus|Hdt.]]3.155,157.<br><span class="bld">6</span> Pass., to [[be entrusted]], <b class="b3">ᾧ λαοί τ' ἐπιτετράφαται</b> (3pl. pf. for <b class="b3">ἐπιτετραμμένοι εἰσί</b>) Il.2.25; [[τῇς]] (''[[sc.]]'' [[Ὥραις]]) <b class="b3">ἐπιτέτραπται μέγας οὐρανός</b> heaven's gate is [[commit]]ted to them (to [[open]] and to [[shut]]), 5.750, cf. [[Herodotus|Hdt.]]3.142; <b class="b3">ὑπό τινων ἐπιτρεφθῆναι</b> (''[[sc.]]'' [[ἰατρῷ]]), of a [[patient]], Antipho 4.3.5: c. acc. rei, <b class="b3">ἐπιτρέπομαί τι</b> I am [[entrust]]ed with a thing, ἐπιτραφθέντες τὴν ἀρχήν [[Herodotus|Hdt.]]1.7; ἐπιτετραμμένοι τὴν φυλακήν Th.1.126.<br><span class="bld">II</span> [[give up]], [[yield]], Ποσειδάωνι δὲ νίκην πᾶσαν ἐπέτρεψας Il.21.473; later <b class="b3">ἐ. τινί</b> c. inf., [[permit]], [[suffer]], Ar.''Pl.''1078, Pl.''Chrm.''171e, etc.: c. acc. et inf., X.''An.''7.7.8; also ἐ. Θηβαίοις αὐτονόμους εἶναι Id.''HG''6.3.9; οὐδενὶ ἐ. κακῷ εἶναι Id.''An.''3.2.31; ἐ. ἀδικέοντι τῷ ἀδελφεῷ [[Herodotus|Hdt.]]2.120; μὴ ἐ. τῷ ἀσεβοῦντι Pl.''Euthphr.''5e: abs., [[give way]], Pi.''O.''6.21, Ar.''Nu.''799, ''Pl.''915, Th.1.71, Pl.''Ap.''35b:—Pass., <b class="b3">ἄνευ τοῦ ἐπιτραπῆναι</b> = [[without leave]], POxy.474.40 (ii A.D.).<br><span class="bld">2</span> intr., [[give way]], οὐ μὲν ἐπέτρεπε γήραϊ λυγρῷ Il.10.79; [[indulge]], μὴ πάντα ἡλικίῃ καὶ θυμῷ ἐπίτρεπε [[Herodotus|Hdt.]]3.36; ταις ἡδοναῖς καὶ ἐπιθυμίαις [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''802c; τῇ ὀργῇ D.H.7.45.<br><span class="bld">III</span> [[command]], τὴν μὲν [τάξιν] ἐπὶ τῷ δεξιῷ ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι X.''An.''6.5.11: elsewhere c. dat., ''PLond.''3.1173.3 (ii A.D.), etc.:—Pass., ἐπετράπην ὑπὸ σοῦ ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''51.5 (ii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐπιτρέπω]] και ιων. τ. [[ἐπιτράπω]]) [[τρέπω]]<br /><b>1.</b> [[δίνω]] σε κάποιον την [[άδεια]] να κάνει [[κάτι]], [[ανέχομαι]] (α. «δεν μού επέτρεψε να απαντήσω» β. «οὐκ ἄν ποτ’ ἄλλῳ τοῦτ’ ἐπέτρεψ’ ἐγώ ποιεῖν», <b>Αριστοφ.</b><br />γ. «ἢν δέ τις μαλακύνηται, μὴ ἐπιτρέπετε», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />(στο γ’ πρόσ.) <i>επιτρέπεται</i><br />δίνεται η [[άδεια]] («επιτρέπεται η [[είσοδος]], το [[κάπνισμα]]» <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[παραχωρώ]], [[εμπιστεύομαι]], [[αναθέτω]] («καὶ oἱ ἰὼν ἐν νηυσὶν ἐπέτρεπεν οἶκον ἅπαντα», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[υποχωρώ]], [[ενδίδω]] («οὐ μὲν ἐπέτρεπε γήραϊ λυγρῷ», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>3.</b> [[διατάζω]] («τὴν μὲν [τάξιν] ἐπὶ τὸ δεξιὸν ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>4.</b> [[δίνω]] την [[εξουσία]], έχω [[εμπιστοσύνη]] σε κάποιον («τοῖσιν γὰρ ἐπετράπομέν γε [[μάλιστα]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> έχω [[κλίση]], [[ροπή]], στρέφομαι σε [[κάτι]] («σοὶ δ’ ἐμὰ κήδεα θυμὸς ἐπετράπετο στονόεντα εἴρεσθαι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ανατρέπω]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] («ὁ [[μέντοι]] [[ἰπνολέβης]] ὑπερπαφλάζων ἐς κεφαλὴν ἡμῖν ἐπέτρεπε τοὺς ἄνθρακας», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>3.</b> [[αναθέτω]], [[μεταφέρω]] [[δικαίωμα]] ή [[εντολή]], [[κληροδοτώ]] («τοῖσιν θεοὶ ὄλβια δοῑεν ζωέμεναι, και παισὶν ἐπιτρέψειεν [[ἕκαστος]] κτήματ’ ἐνὶ μεγάροισι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[παραδίνω]] τον γιο μου για [[εκπαίδευση]]<br /><b>5.</b> [[παραχωρώ]] νόμιμη [[έξοδο]] σε κάποιον («οἶς [ἃ] ἂν ἐπιτρέψωσιν, οἱ δὲ τάξωσι, τούτοις ἐμμένειν» — σε όσα παραγγείλουν, Πλατ.)<br /><b>6.</b> [[αφήνω]] στην [[κρίση]] άλλου («κἀπιτρέψαι Λαμάχῳ πότερον ἀκρίδες ἥδιόν ἐστιν, ἢ κίχλαι», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>7.</b> [[παραχωρώ]], [[χαρίζω]] («Ποσειδάωνι δὲ νίκην πᾶσαν ἐπέτρεψας», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>8.</b> (με αιτ. πράγμ.) μού εμπιστεύονται [[κάτι]] («παρὰ τούτων... ἐπιτραφθέντες [[ἔσχον]] τὴν [[ἀρχήν]]», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>9.</b> <b>μέσ.</b> <i>ἐπιτρέπομαι</i><br />[[χρησιμοποιώ]] κάποιον ως διαιτητή («ἐπίστευον μὲν αὐτῷ αἱ πόλεις ἐπιτρεπόμεναι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>10.</b> <b>φρ.</b> «[[ἐπιτρέπω]] περὶ τῶν ὅλων» — [[δίνω]] απεριόριστη [[πληρεξουσιότητα]].
|mltxt=(AM [[ἐπιτρέπω]] και ιων. τ. [[ἐπιτράπω]]) [[τρέπω]]<br /><b>1.</b> [[δίνω]] σε κάποιον την [[άδεια]] να κάνει [[κάτι]], [[ανέχομαι]] (α. «δεν μού επέτρεψε να απαντήσω» β. «οὐκ ἄν ποτ’ ἄλλῳ τοῦτ’ ἐπέτρεψ’ ἐγώ ποιεῖν», <b>Αριστοφ.</b><br />γ. «ἢν δέ τις μαλακύνηται, μὴ ἐπιτρέπετε», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>νεοελλ.</b><br />(στο γ’ πρόσ.) <i>επιτρέπεται</i><br />δίνεται η [[άδεια]] («επιτρέπεται η [[είσοδος]], το [[κάπνισμα]]» <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> [[παραχωρώ]], [[εμπιστεύομαι]], [[αναθέτω]] («καὶ oἱ ἰὼν ἐν νηυσὶν ἐπέτρεπεν οἶκον ἅπαντα», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[υποχωρώ]], [[ενδίδω]] («οὐ μὲν ἐπέτρεπε γήραϊ λυγρῷ», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>3.</b> [[διατάζω]] («τὴν μὲν [τάξιν] ἐπὶ τὸ δεξιὸν ἐπέτρεψεν ἐφέπεσθαι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>4.</b> [[δίνω]] την [[εξουσία]], έχω [[εμπιστοσύνη]] σε κάποιον («τοῖσιν γὰρ ἐπετράπομέν γε [[μάλιστα]]», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> έχω [[κλίση]], [[ροπή]], στρέφομαι σε [[κάτι]] («σοὶ δ’ ἐμὰ κήδεα θυμὸς ἐπετράπετο στονόεντα εἴρεσθαι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[ανατρέπω]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] («ὁ [[μέντοι]] [[ἰπνολέβης]] ὑπερπαφλάζων ἐς κεφαλὴν ἡμῖν ἐπέτρεπε τοὺς ἄνθρακας», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>3.</b> [[αναθέτω]], [[μεταφέρω]] [[δικαίωμα]] ή [[εντολή]], [[κληροδοτώ]] («τοῖσιν θεοὶ ὄλβια δοῖεν ζωέμεναι, και παισὶν ἐπιτρέψειεν [[ἕκαστος]] κτήματ’ ἐνὶ μεγάροισι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>4.</b> [[παραδίνω]] τον γιο μου για [[εκπαίδευση]]<br /><b>5.</b> [[παραχωρώ]] νόμιμη [[έξοδο]] σε κάποιον («οἶς [ἃ] ἂν ἐπιτρέψωσιν, οἱ δὲ τάξωσι, τούτοις ἐμμένειν» — σε όσα παραγγείλουν, Πλατ.)<br /><b>6.</b> [[αφήνω]] στην [[κρίση]] άλλου («κἀπιτρέψαι Λαμάχῳ πότερον ἀκρίδες ἥδιόν ἐστιν, ἢ κίχλαι», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>7.</b> [[παραχωρώ]], [[χαρίζω]] («Ποσειδάωνι δὲ νίκην πᾶσαν ἐπέτρεψας», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>8.</b> (με αιτ. πράγμ.) μού εμπιστεύονται [[κάτι]] («παρὰ τούτων... ἐπιτραφθέντες [[ἔσχον]] τὴν [[ἀρχήν]]», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>9.</b> <b>μέσ.</b> <i>ἐπιτρέπομαι</i><br />[[χρησιμοποιώ]] κάποιον ως διαιτητή («ἐπίστευον μὲν αὐτῷ αἱ πόλεις ἐπιτρεπόμεναι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>10.</b> <b>φρ.</b> «[[ἐπιτρέπω]] περὶ τῶν ὅλων» — [[δίνω]] απεριόριστη [[πληρεξουσιότητα]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 48: Line 48:
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
|woodvrf=[[intrust]], [[permit]], [[refer]], [[bring to someone to decide]], [[hand over to some one's decision]], [[hand over]], [[leave to]], [[permit a person]], [[put in charge of]], [[submit to the arbitration of]], [[turn over]]
|woodvrf=[[intrust]], [[permit]], [[refer]], [[bring to someone to decide]], [[hand over to some one's decision]], [[hand over]], [[leave to]], [[permit a person]], [[put in charge of]], [[submit to the arbitration of]], [[turn over]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[committere]], [[tradere]]'', to [[entrust]], [[hand over]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.9.2/ 1.9.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.126.8/ 1.126.8], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.128.6/ 1.128.6], [<i>alii</i> <i>others</i> ᾧ] [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.42.4/ 2.42.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.4/ 2.65.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.80.6/ 2.80.6]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.132.3/ 4.132.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.99.1/ 5.99.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.15.4/ 6.15.4],<br>PASS. <i>Perf.</i> <i>perfect</i> ''[[rem sibi commissam habere]]'', to [[have a matter entrusted to one]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.126.11/ 1.126.11], —<br>''[[permittere]] (rem disceptandam)'', to [[grant]] (a matter to be disputed), [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.28.2/ 1.28.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.54.3/ 4.54.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.83.3/ 4.83.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.18.3/ 8.18.3],<br>PASS. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.31.3/ 5.31.3], —<br>''[[sinere]], [[permittere]]'', to [[allow]], [[permit]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.71.1/ 1.71.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.82.1/ 1.82.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.95.1/ 1.95.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.72.2/ 2.72.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.40.1/ 6.40.1], [<i>nonnulli codd.</i> <i>several manuscripts</i> ἐπιτρέποντας]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.40.2/ 6.40.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.27.1/ 8.27.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.69.2/ 8.69.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.73.5/ 8.73.5].
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[entrust]]===
|trtx====[[entrust]]===
Bulgarian: поверявам; Catalan: confiar; Danish: betro; Dutch: [[toevertrouwen]]; Esperanto: konfidi, alkonfidi; Finnish: antaa huostaan, antaa hoidettavaksi, antaa tehtäväksi; French: [[confier]]; German: [[anvertrauen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽; Greek: [[εμπιστεύομαι]]; Ancient Greek: [[ἀνατίθημι]], [[ἀντεπιτίθημι]], [[διαπαραδίδωμι]], [[διαπιστεύω]], [[ἐγκαθίημι]], [[ἐγχειρίζω]], [[εἰσχειρίζω]], [[ἐμπιστεύω]], [[ἐπιτρέπω]], [[ἐπιτροπεύω]], [[ἐπιτρωπάω]], [[ἐπιτρωπῶ]], [[θαρρέω]], [[θαρρῶ]], [[θαρσέω]], [[θαρσῶ]], [[καταπιστεύω]], [[παρακατατίθημι]], [[παρατίθημι]], [[παρεγγυῶ]], [[προσεπιτρέπω]]; Hungarian: bíz, megbíz; Ido: konfidar; Indonesian: mempercayakan, menitip; Irish: cuir in iontaoibh, lig ar iontaoibh le; Old Irish: ad·noí; Italian: [[confidare]]; Kurdish Central Kurdish: سپاردن‎; Latin: [[commendo]]; Latvian: uzticēt; Middle English: recomaunden, comaunden, recommenden; Ottoman Turkish: اینانمق‎; Polish: powierzyć; Portuguese: [[confiar]]; Russian: [[доверять]], [[доверить]]; Spanish: [[encomendar]], [[confiar]]; Swedish: anförtro, ombetro, betro, förtro; Telugu: ఒప్పగించు; Turkish: emanet etmek; Ukrainian: довіряти, дові́рити
Bulgarian: поверявам; Catalan: confiar; Danish: betro; Dutch: [[toevertrouwen]]; Esperanto: konfidi, alkonfidi; Finnish: antaa huostaan, antaa hoidettavaksi, antaa tehtäväksi; French: [[confier]]; German: [[anvertrauen]]; Gothic: 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌾𐌰𐌽; Greek: [[εμπιστεύομαι]]; Ancient Greek: [[ἀνατίθημι]], [[ἀντεπιτίθημι]], [[διαπαραδίδωμι]], [[διαπιστεύω]], [[ἐγκαθίημι]], [[ἐγχειρίζω]], [[εἰσχειρίζω]], [[ἐμπιστεύω]], [[ἐπιτρέπω]], [[ἐπιτροπεύω]], [[ἐπιτρωπάω]], [[ἐπιτρωπῶ]], [[θαρρέω]], [[θαρρῶ]], [[θαρσέω]], [[θαρσῶ]], [[καταπιστεύω]], [[παρακατατίθημι]], [[παρατίθημι]], [[παρεγγυῶ]], [[πιστεύω]]; Hungarian: bíz, megbíz; Ido: konfidar; Indonesian: mempercayakan, menitip; Irish: cuir in iontaoibh, lig ar iontaoibh le; Old Irish: ad·noí; Italian: [[confidare]]; Kurdish Central Kurdish: سپاردن‎; Latin: [[commendo]]; Latvian: uzticēt; Middle English: recomaunden, comaunden, recommenden; Ottoman Turkish: اینانمق‎; Polish: powierzyć; Portuguese: [[confiar]]; Russian: [[доверять]], [[доверить]]; Spanish: [[encomendar]], [[confiar]]; Swedish: anförtro, ombetro, betro, förtro; Telugu: ఒప్పగించు; Turkish: emanet etmek; Ukrainian: довіряти, дові́рити
}}
}}