Anonymous

ἀναφέρω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[bring]] or [[carry]] up, Od., etc.; ἀν. τινὰ εἰς Ὄλυμπον Xen.:— to [[carry]] up the [[country]], esp. [[into]] Central [[Asia]], Hdt.:—Mid. to [[carry]] up to a [[place]] of [[safety]], [[take]] with one, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] up, [[pour]] [[forth]], tears, Aesch.:—Mid., ἀνενείκασθαι, absol. to [[fetch]] up a [[deep]]-[[drawn]] [[breath]], [[heave]] a [[deep]] [[sigh]], Il., Hdt.:—c. acc. rei, to [[utter]], ἀνενείκατο φωνάν, μῦθον Theocr.<br /><b class="num">3.</b> to [[uphold]], [[take]] [[upon]] one, [[ἄχθος]] Aesch.; κινδύνους Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[offer]], [[contribute]], εἰς τὸ κοινόν Dem.:— to [[offer]] in [[sacrifice]], NTest.<br /><b class="num">5.</b> intr. to [[lead]] up, of a [[road]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[bring]] or [[carry]] [[back]], Eur., etc.; ἀν. τὰς κώπας to [[recover]] the oars, at the end of the [[stroke]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] [[back]] [[tidings]], [[report]], Hdt., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[bring]] [[back]] from [[exile]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[carry]] [[back]], [[trace]] up one's [[family]] to an [[ancestor]], Plat.<br /><b class="num">5.</b> to [[refer]] a [[matter]] to [[another]], Hdt., etc.: to [[ascribe]], Eur., etc.:—without acc., ἀν. εἴς τινα to [[appeal]] to [[another]], make [[reference]] to him, Hdt., Plat.:—of things, ἀν. εἴς τι to [[have]] [[reference]] to a [[thing]], Plat.<br /><b class="num">6.</b> to [[bring]] [[back]], [[restore]], [[recover]], Thuc.:—Pass. to [[recover]] [[oneself]], [[come]] to [[oneself]], Hdt.:—so also intr. in Act. to [[come]] to [[oneself]], [[recover]], Plat., etc.<br /><b class="num">7.</b> to [[return]], [[yield]], as [[revenue]], Xen.<br /><b class="num">8.</b> to [[recall]] a [[likeness]], Plut.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> to [[bring]] or [[carry]] up, Od., etc.; ἀν. τινὰ εἰς Ὄλυμπον Xen.:— to [[carry]] up the [[country]], esp. [[into]] Central [[Asia]], Hdt.:—Mid. to [[carry]] up to a [[place]] of [[safety]], [[take]] with one, Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] up, [[pour]] [[forth]], tears, Aesch.:—Mid., ἀνενείκασθαι, absol. to [[fetch]] up a [[deep]]-[[drawn]] [[breath]], [[heave]] a [[deep]] [[sigh]], Il., Hdt.:—c. acc. rei, to [[utter]], ἀνενείκατο φωνάν, μῦθον Theocr.<br /><b class="num">3.</b> to [[uphold]], [[take]] [[upon]] one, [[ἄχθος]] Aesch.; κινδύνους Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[offer]], [[contribute]], εἰς τὸ κοινόν Dem.:— to [[offer]] in [[sacrifice]], NTest.<br /><b class="num">5.</b> intr. to [[lead]] up, of a [[road]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[bring]] or [[carry]] [[back]], Eur., etc.; ἀν. τὰς κώπας to [[recover]] the oars, at the end of the [[stroke]], Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[bring]] [[back]] [[tidings]], [[report]], Hdt., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[bring]] [[back]] from [[exile]], Thuc.<br /><b class="num">4.</b> to [[carry]] [[back]], [[trace]] up one's [[family]] to an [[ancestor]], Plat.<br /><b class="num">5.</b> to [[refer]] a [[matter]] to [[another]], Hdt., etc.: to [[ascribe]], Eur., etc.:—without acc., ἀν. εἴς τινα to [[appeal]] to [[another]], make [[reference]] to him, Hdt., Plat.:—of things, ἀν. εἴς τι to [[have]] [[reference]] to a [[thing]], Plat.<br /><b class="num">6.</b> to [[bring]] [[back]], [[restore]], [[recover]], Thuc.:—Pass. to [[recover]] [[oneself]], [[come]] to [[oneself]], Hdt.:—so also intr. in Act. to [[come]] to [[oneself]], [[recover]], Plat., etc.<br /><b class="num">7.</b> to [[return]], [[yield]], as [[revenue]], Xen.<br /><b class="num">8.</b> to [[recall]] a [[likeness]], Plut.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese