Anonymous

ῥοφέω: Difference between revisions

From LSJ
m
Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt="
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0849.png Seite 849]] [[schlürfen]], schlucken; ἀπὸ ζῶντος ῥοφεῖν ἐρυθρὸν ἐκ μελέων πέλανον, Aesch. Eum. 254; Soph. sagt von dem Gifte des Gewandes der Deianira ἐκ μὲν ἐσχάτας βέβρωκε σάρκας, πνεύμονός τ' ἀρτηρίας ῥοφεῖ ξυνοικοῦν, Trach. 1055; Ar. Ach. 266 u. öfter; fut. ῥοφήσομαι, Vesp. 814 u. sp. D., wie Nic. Al. 388; ῥοφοῦντα [[πιεῖν]] ὥσπερ βοῦν, Xen. An. 4, 5, 22; ausschlürfen, ᾠόν, Ephipp. bei Ath. II, 58 a. Nebenformen sind ῥοφάω, [[ῥοφάνω]], [[ῥομφάνω]], auch [[ῥυμφάνω]], verwandt [[ῥοιζέω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0849.png Seite 849]] [[schlürfen]], [[schlucken]]; ἀπὸ ζῶντος ῥοφεῖν ἐρυθρὸν ἐκ μελέων πέλανον, Aesch. Eum. 254; Soph. sagt von dem Gifte des Gewandes der Deianira ἐκ μὲν ἐσχάτας βέβρωκε σάρκας, πνεύμονός τ' ἀρτηρίας ῥοφεῖ ξυνοικοῦν, Trach. 1055; Ar. Ach. 266 u. öfter; fut. ῥοφήσομαι, Vesp. 814 u. sp. D., wie Nic. Al. 388; ῥοφοῦντα [[πιεῖν]] ὥσπερ βοῦν, Xen. An. 4, 5, 22; ausschlürfen, ᾠόν, Ephipp. bei Ath. II, 58 a. Nebenformen sind [[ῥοφάω]], [[ῥοφάνω]], [[ῥομφάνω]], auch [[ῥυμφάνω]], verwandt [[ῥοιζέω]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ῥοφέω:''' ион. ῥῠφέω (fut. ῥοφήσω и ῥοφήσομαι)<br /><b class="num">1</b> [[жадно втягивать]], [[всасывать]], [[поглощать]] (τι Aesch., Arph. и τινος Luc.): ῥοφοῦντα πίνειν [[ὥσπερ]] βοῦν Xen. пить, втягивая, как вол;<br /><b class="num">2</b> [[высасывать]] (πνεύμονος ἀρτηρίας Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[осушать]], [[очищать]] ([[τρύβλιον]] Arph.).
|elrutext='''ῥοφέω:''' ион. [[ῥυφέω|ῥῠφέω]] (fut. ῥοφήσω и ῥοφήσομαι)<br /><b class="num">1</b> [[жадно втягивать]], [[всасывать]], [[поглощать]] (τι Aesch., Arph. и τινος Luc.): ῥοφοῦντα πίνειν [[ὥσπερ]] βοῦν Xen. пить, втягивая, как вол;<br /><b class="num">2</b> [[высасывать]] (πνεύμονος ἀρτηρίας Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[осушать]], [[очищать]] ([[τρύβλιον]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ῥοφέω''': Ἰων. ῥυφέω, Ἱππῶναξ 88, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 108· [[ἕτερος]] ἐνεστ. ῥοφάνω (ῥυφ-) παρ’ Ἱππ. 465. 4., 468. 3, κτλ.· ῥοφάω παρὰ Θεοφρ. Νόνν. 145· - μέλλ. ῥοφήσομαι Ἀριστοφ. Σφ. 814· [[ὅθεν]] ὁ Elmsl. μεταβάλλει τὸ ῥοφήσεις εἰς -ήσει ἐν Ἀχ. 278, Ἱππ. 360, Εἰρ. 716· - ἀόρ. ἐρρόφησα Ἱππ. 474. 7, Ἀριστοφ. Ἱππ. 51, (ἐκ-) [[αὐτόθι]] 701, (ἀπ-) Ξεν. Κύρ. 1. 3, 10. - Παθ., μετοχ. ἀορ. ῥοφηθεὶς Νικ. Ἀλεξιφ. 389· - ὁ [[τύπος]] ῥυφέω (Ἰων. κατὰ τὸν Φώτ.) ἀπαντᾷ παρὰ τῷ Ἱππώνακτι 115· ἀόρ. ῥυφῆσαι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 108α· μέσ. ῥυφήσασθαι Ἱππ. Ἐπιδ. τὸ ζ΄, 1213. Ροφῶ λαιμάργως, ῥοφῶ, ἀποζώντων ῥοφεῖν ἐρυθρόν, πέλανον Αἰσχύλ. Εὐμ. 264, πρβλ. Ἀριστοφ. Σφ. 812, 814, κτλ.· τινος, [[μέρος]] ἔκ τινος πράγματος, Λουκ. Λεξιφάν. 5· ῥοφοῦντα πιεῖν [[ὥσπερ]] βοῦν Ξεν. Ἀνάβ. 4. 5, 32· ἀπολ., Ἀριστοφ. Ἱππ. 51, Σφ. 906, 982· ἐπὶ τῆς Χαρύβδεως, Ἀριστ. Μετεωρ. 2, 3, 2. 2) κενῶ, «[[ἀδειάζω]]», [[καταβροχθίζω]] τὸ περιεχόμενον, ἐκ κραιπάλης ἔωθεν εἰρήνης ῥοφήσει τρυβλίον Ἀριστοφ. Ἀχ. 278, Ἱππ. 905· οὕτω, ῥ. ἀρτηρίας, ἐπὶ τοῦ δηλητηρίου τοῦ ἐπὶ τοῦ χιτῶνος τοῦ Ἠρακλέους, βέβρωκε σάρκας, πλεύμονός τ’ ἀρτηρίας ῥοφεῖ ξυνοικοῦν Σοφ. Τρ. 1055. ΙΙ. τρέφομαι διὰ ῥοφημάτων, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ξηρὸν [[σιτίον]], Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 10. (Ἐντεῦθεν ῥόμμα, ῥόφημα, ῥοπτός· πρβλ. Λατ. sorb-eo, sorp-tus, sorb-ilis· Λιθ. sreb-iu, surb-iu, (sorbeo), sriub-a ([[ζωμός]], «σοῦπα»).)
|lstext='''ῥοφέω''': Ἰων. [[ῥυφέω]], Ἱππῶναξ 88, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 108· [[ἕτερος]] ἐνεστ. ῥοφάνω (ῥυφ-) παρ’ Ἱππ. 465. 4., 468. 3, κτλ.· ῥοφάω παρὰ Θεοφρ. Νόνν. 145· - μέλλ. ῥοφήσομαι Ἀριστοφ. Σφ. 814· [[ὅθεν]] ὁ Elmsl. μεταβάλλει τὸ ῥοφήσεις εἰς -ήσει ἐν Ἀχ. 278, Ἱππ. 360, Εἰρ. 716· - ἀόρ. ἐρρόφησα Ἱππ. 474. 7, Ἀριστοφ. Ἱππ. 51, (ἐκ-) [[αὐτόθι]] 701, (ἀπ-) Ξεν. Κύρ. 1. 3, 10. - Παθ., μετοχ. ἀορ. ῥοφηθεὶς Νικ. Ἀλεξιφ. 389· - ὁ [[τύπος]] ῥυφέω (Ἰων. κατὰ τὸν Φώτ.) ἀπαντᾷ παρὰ τῷ Ἱππώνακτι 115· ἀόρ. ῥυφῆσαι Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 108α· μέσ. ῥυφήσασθαι Ἱππ. Ἐπιδ. τὸ ζ΄, 1213. Ροφῶ λαιμάργως, ῥοφῶ, ἀποζώντων ῥοφεῖν ἐρυθρόν, πέλανον Αἰσχύλ. Εὐμ. 264, πρβλ. Ἀριστοφ. Σφ. 812, 814, κτλ.· τινος, [[μέρος]] ἔκ τινος πράγματος, Λουκ. Λεξιφάν. 5· ῥοφοῦντα πιεῖν [[ὥσπερ]] βοῦν Ξεν. Ἀνάβ. 4. 5, 32· ἀπολ., Ἀριστοφ. Ἱππ. 51, Σφ. 906, 982· ἐπὶ τῆς Χαρύβδεως, Ἀριστ. Μετεωρ. 2, 3, 2. 2) κενῶ, «[[ἀδειάζω]]», [[καταβροχθίζω]] τὸ περιεχόμενον, ἐκ κραιπάλης ἔωθεν εἰρήνης ῥοφήσει τρυβλίον Ἀριστοφ. Ἀχ. 278, Ἱππ. 905· οὕτω, ῥ. ἀρτηρίας, ἐπὶ τοῦ δηλητηρίου τοῦ ἐπὶ τοῦ χιτῶνος τοῦ Ἠρακλέους, βέβρωκε σάρκας, πλεύμονός τ’ ἀρτηρίας ῥοφεῖ ξυνοικοῦν Σοφ. Τρ. 1055. ΙΙ. τρέφομαι διὰ ῥοφημάτων, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ξηρὸν [[σιτίον]], Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 10. (Ἐντεῦθεν ῥόμμα, ῥόφημα, ῥοπτός· πρβλ. Λατ. sorb-eo, sorp-tus, sorb-ilis· Λιθ. sreb-iu, surb-iu, (sorbeo), sriub-a ([[ζωμός]], «σοῦπα»).)
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to slurp]], [[to gulp]], also nasalized [[ῥυμφάνω]] (Hp.; Bechtel Dial. 3, 198).<br />Other forms: Fut. [[ῥοφήσομαι]], <b class="b3">-ω</b>, aor. [[ῥοφῆσαι]] (Ar., X., Arist.; also Hp.), Ion. (Hippon., Hp.) [[ῥυφέω]], <b class="b3">-ῆσαι</b>, also [[ῥυμφάνω]] (Jouanna, RPh 55 (1981)205-13). Rarely <b class="b3">-άω</b> (late).<br />Compounds: Also w. <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">κατα-</b> a.o.<br />Derivatives: <b class="b3">ῥόφ-ημα</b> (<b class="b3">ῥύφ-</b>) n. "dish, which is slurped", [[thick broth]], [[soup]] (Hp., Arist.) with <b class="b3">-ημάτιον</b> (A. D.), <b class="b3">-ηματώδης</b> [[soup-like]] (medic.); <b class="b3">-ησις</b> (<b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">κατα-</b>) f. [[slurping]] (Arist., medic.), <b class="b3">-ητός</b> [[apt for slurping]] (Str., medic.), <b class="b3">-ητικός</b> [[slurping]] (Str.); also [[ῥόμμα]] = [[ῥόφημα]], [[ῥοπτός]] = [[ῥοφητός]] (Hp. ap. Gal.), as if from [[ῥόφω]] (EM); [[ῥόφισμα]] n. (Cyran.: <b class="b3">*ῥοφίζω</b>).<br />Origin: IE [Indo-European] [1001] <b class="b2">*s(e)rbh-</b> [[slurp]].<br />Etymology: Iterative-intensive formation with many near cognates, which mostly represent a zero grade, IE <b class="b2">*sr̥bh-</b>; Arm. [[arbi]] [[I drank]] (pres. [[ǝmpem]] prob. to [[πίνω]]), Lith. <b class="b2">surbiù</b>, <b class="b2">sur̃bti</b> [[suck]], OCS [[srъbati]], Russ. <b class="b2">serbátь</b> [[slurp]], Lat. [[sorbeō]] <b class="b2">id.</b>. Given these forms one is tempted to consider also [[ῥυφέω]] as zero grade (Schwyzer 351 f.). A primary full grade present is retained in Lith. <b class="b2">srebiù</b>, <b class="b2">srė̃bti</b> <b class="b2">eat (liquid food) wit a spoon</b>, IE <b class="b2">*srebh-</b>; beside it IE <b class="b2">*serbh-</b> in Alb. [[gjerp]] [[slurp]] (the form seems to go back on <b class="b2">*sorbʰ-eyo</b>, Huld Alb. Etymologies 143). To a primary verb with remarkable [[o-]]vocalism (prob. after [[ῥοφέω]]) seem to go back also [[ῥόμμα]], [[ῥοπτός]]. The widespread family is also found in German. (e.g. MHG [[sürpfeln]], Swed. [[sörpla]] [[slurp]] with secondary [[pf]] resp. [[p]]) and in Iran. (Psht. [[rawdǝl]] [[suck]] a.o.; Morgenstierne Pashto s.v., Sarūpa- Bhāratī [1954] 1). -- WP. 2, 704, Pok. 1001, W.-Hofmann s. [[sorbeō]], Fraenkel s. <b class="b2">sur̃bti</b>, Vasmer s. <b class="b2">serbátь</b> w. further forms a. lit. -- Cf. [[ῥυβδέω]]. -- The form <b class="b3">ῥυφ-</b> will rather be an (omomatop.?) byform.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: to [[slurp]], to [[gulp]], also nasalized [[ῥυμφάνω]] (Hp.; Bechtel Dial. 3, 198).<br />Other forms: Fut. [[ῥοφήσομαι]], <b class="b3">-ω</b>, aor. [[ῥοφῆσαι]] (Ar., X., Arist.; also Hp.), Ion. (Hippon., Hp.) [[ῥυφέω]], <b class="b3">-ῆσαι</b>, also [[ῥυμφάνω]] (Jouanna, RPh 55 (1981)205-13). Rarely <b class="b3">-άω</b> (late).<br />Compounds: Also w. <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">κατα-</b> a.o.<br />Derivatives: <b class="b3">ῥόφ-ημα</b> (<b class="b3">ῥύφ-</b>) n. "dish, which is slurped", [[thick broth]], [[soup]] (Hp., Arist.) with <b class="b3">-ημάτιον</b> (A. D.), <b class="b3">-ηματώδης</b> [[soup-like]] (medic.); <b class="b3">-ησις</b> (<b class="b3">ἀνα-</b>, <b class="b3">κατα-</b>) f. [[slurping]] (Arist., medic.), <b class="b3">-ητός</b> [[apt for slurping]] (Str., medic.), <b class="b3">-ητικός</b> [[slurping]] (Str.); also [[ῥόμμα]] = [[ῥόφημα]], [[ῥοπτός]] = [[ῥοφητός]] (Hp. ap. Gal.), as if from [[ῥόφω]] (EM); [[ῥόφισμα]] n. (Cyran.: <b class="b3">*ῥοφίζω</b>).<br />Origin: IE [Indo-European] [1001] <b class="b2">*s(e)rbh-</b> [[slurp]].<br />Etymology: Iterative-intensive formation with many near cognates, which mostly represent a zero grade, IE <b class="b2">*sr̥bh-</b>; Arm. [[arbi]] [[I drank]] (pres. [[ǝmpem]] prob. to [[πίνω]]), Lith. <b class="b2">surbiù</b>, <b class="b2">sur̃bti</b> [[suck]], OCS [[srъbati]], Russ. <b class="b2">serbátь</b> [[slurp]], Lat. [[sorbeō]] <b class="b2">id.</b>. Given these forms one is tempted to consider also [[ῥυφέω]] as zero grade (Schwyzer 351 f.). A primary full grade present is retained in Lith. <b class="b2">srebiù</b>, <b class="b2">srė̃bti</b> <b class="b2">eat (liquid food) wit a spoon</b>, IE <b class="b2">*srebh-</b>; beside it IE <b class="b2">*serbh-</b> in Alb. [[gjerp]] [[slurp]] (the form seems to go back on <b class="b2">*sorbʰ-eyo</b>, Huld Alb. Etymologies 143). To a primary verb with remarkable [[o-]]vocalism (prob. after [[ῥοφέω]]) seem to go back also [[ῥόμμα]], [[ῥοπτός]]. The widespread family is also found in German. (e.g. MHG [[sürpfeln]], Swed. [[sörpla]] [[slurp]] with secondary [[pf]] resp. [[p]]) and in Iran. (Psht. [[rawdǝl]] [[suck]] a.o.; Morgenstierne Pashto s.v., Sarūpa- Bhāratī [1954] 1). -- WP. 2, 704, Pok. 1001, W.-Hofmann s. [[sorbeō]], Fraenkel s. <b class="b2">sur̃bti</b>, Vasmer s. <b class="b2">serbátь</b> w. further forms a. lit. -- Cf. [[ῥυβδέω]]. -- The form <b class="b3">ῥυφ-</b> will rather be an (omomatop.?) byform.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">1.</b> to sup [[greedily]] up, [[gulp]] [[down]], Aesch., Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[drain]] dry, [[empty]], Ar.; so, ῥ. ἀρτηρίας, of the [[poison]] on the [[robe]] of [[Hercules]], Soph.
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[sup]] [[greedily]] up, [[gulp]] [[down]], Aesch., Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[drain]] dry, [[empty]], Ar.; so, ῥ. ἀρτηρίας, of the [[poison]] on the [[robe]] of [[Hercules]], Soph.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ῥοφέω''': selten -άω (sp.)<br />{rhophéō}<br />'''Forms''': Fut. ῥοφήσομαι, -ω, Aor. ῥοφῆσαι (Ar., X., Arist. usw.; auch Hp.), ion. (Hippon., Hp.) ῥυφέω, -ῆσαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schlürfen]], [[schlucken]], auch nasaliert [[ῥυμφάνω]] (Hp.; Bechtel Dial. 3, 198).<br />'''Composita''' : auch m. ἐκ-, ἀνα-, κατα- u.a.,<br />'''Derivative''': Davon [[ῥόφημα]] (ῥύφ-) n. "Speise, die geschlürft wird", [[dicke Brühe]], [[Suppe]] (Hp., Arist.) mit -ημάτιον (A. D.), -ηματώδης ‘suppen-ähnlich’ (Mediz.); -ησις (ἀνα-, κατα-) f. [[das Schlürfen]] (Arist., Mediz.), -ητός [[zum Schlürfen geeignet]] (Str., Mediz.), -ητικός [[schlürfend]] (Str.); auch [[ῥόμμα]] = [[ῥόφημα]], [[ῥοπτός]] = [[ῥοφητός]] (Hp. ap. Gal.), wie von [[ῥόφω]] (''EM''); [[ῥόφισμα]] n. (Kyran.: *ῥοφίζω).<br />'''Etymology''' : Iterativintensive Bildung ohne genaues außergr. Gegenstück, aber mit vielen nahen Verwandten, die vorwiegend eine schwundstufige Ablautform, idg. ''sr̥bh''-, repräsentieren; arm. ''arbi'' [[ich trank]] (Präs. ''əmpem'' wohl zu [[πίνω]]), lit. ''surbiù'', ''sur̃bti'' [[saugen]], aksl. ''srъbati'', russ. ''serbátь'' [[schlürfen]], lat. ''sorbeō'' ib.. Angesichts dieser Formen ist man geneigt, auch ῥυφέω als Schwundstufe zu beurteilen (Schwyzer 351 f.). Ein primäres hochstufiges Präsens ist in lit. ''srebiù'', ''srė̃bti'' ‘(flüssige Speise) mit dem Löffel essen’ erhalten, idg. ''srebh''-; daneben idg. ''serbh''in alb. ''gjerp'' [[schlürfe]]. Auf ein primäres Verb mit auffallendem ''o''-Vokalismus (wohl nach [[ῥοφέω]]) scheinen auch [[ῥόμμα]], [[ῥοπτός]] zurückzugehen. Die weitverbreitete Sippe läßt sich auch auf german. Geblet (z.B. mhd. ''sürpfeln'', schwed. ''sörpla'' [[schlürfen]] mit sekundärem ''pf'' bzw. ''p'') und im Iran. (psht. ''rawdəl'' [[saugen]] u.a.; Morgenstierne Pashto s.v., Sarūpa- Bhāratī [1954] 1) verfolgen. — WP. 2, 704, Pok. 1001, W.-Hofmann s. ''sorbeō'', Fraenkel s. ''sur̃bti'', Vas.mer s. ''serbátь'' m. weiteren Formen u. Lit. — Vgl. [[ῥυβδέω]].<br />'''Page''' 2,663
|ftr='''ῥοφέω''': selten [[ῥοφάω]] (sp.)<br />{rhophéō}<br />'''Forms''': Fut. ῥοφήσομαι, -ω, Aor. ῥοφῆσαι (Ar., X., Arist. usw.; auch Hp.), ion. (Hippon., Hp.) ῥυφέω, -ῆσαι,<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schlürfen]], [[schlucken]], auch nasaliert [[ῥυμφάνω]] (Hp.; Bechtel Dial. 3, 198).<br />'''Composita''' : auch m. [[ἐκροφέω]], [[ἀναρροφέω]], [[καταρροφέω]] u.a.,<br />'''Derivative''': Davon [[ῥόφημα]] (ῥύφ-) n. "Speise, die geschlürft wird", [[dicke Brühe]], [[Suppe]] (Hp., Arist.) mit [[ῥοφημάτιον]] (A. D.), [[ῥοφηματώδης]] ‘suppen-ähnlich’ (Mediz.); -ησις (ἀνα-, κατα-) f. das [[Schlürfen]] (Arist., Mediz.), -ητός [[zum Schlürfen geeignet]] (Str., Mediz.), -ητικός [[schlürfend]] (Str.); auch [[ῥόμμα]] = [[ῥόφημα]], [[ῥοπτός]] = [[ῥοφητός]] (Hp. ap. Gal.), wie von [[ῥόφω]] (''EM''); [[ῥόφισμα]] n. (Kyran.: *ῥοφίζω).<br />'''Etymology''' : Iterativintensive Bildung ohne genaues außergr. Gegenstück, aber mit vielen nahen Verwandten, die vorwiegend eine schwundstufige Ablautform, idg. ''sr̥bh''-, repräsentieren; arm. ''arbi'' [[ich trank]] (Präs. ''əmpem'' wohl zu [[πίνω]]), lit. ''surbiù'', ''sur̃bti'' [[saugen]], aksl. ''srъbati'', russ. ''serbátь'' [[schlürfen]], lat. ''sorbeō'' ib.. Angesichts dieser Formen ist man geneigt, auch ῥυφέω als Schwundstufe zu beurteilen (Schwyzer 351 f.). Ein primäres hochstufiges Präsens ist in lit. ''srebiù'', ''srė̃bti'' ‘(flüssige Speise) mit dem Löffel essen’ erhalten, idg. ''srebh''-; daneben idg. ''serbh''in alb. ''gjerp'' [[schlürfe]]. Auf ein primäres Verb mit auffallendem ''o''-Vokalismus (wohl nach [[ῥοφέω]]) scheinen auch [[ῥόμμα]], [[ῥοπτός]] zurückzugehen. Die weitverbreitete Sippe läßt sich auch auf german. Geblet (z.B. mhd. ''sürpfeln'', schwed. ''sörpla'' [[schlürfen]] mit sekundärem ''pf'' bzw. ''p'') und im Iran. (psht. ''rawdəl'' [[saugen]] u.a.; Morgenstierne Pashto s.v., Sarūpa- Bhāratī [1954] 1) verfolgen. — WP. 2, 704, Pok. 1001, W.-Hofmann s. ''sorbeō'', Fraenkel s. ''sur̃bti'', Vas.mer s. ''serbátь'' m. weiteren Formen u. Lit. — Vgl. [[ῥυβδέω]].<br />'''Page''' 2,663
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=tb. ῥοφάω [[sorber]] un huevo ὠὸν <εἰς> οἶνον ἀνακόψας ῥόφα <b class="b3">bate un huevo con vino y sórbelo</b> P VII 182 ἀπολέψας (τὸν ὠὸν) ῥόφησον <b class="b3">quitando la cáscara al huevo sórbelo</b> P VII 527  
|esmgtx=tb. [[ῥοφάω]] [[sorber]] un huevo ὠὸν <εἰς> οἶνον ἀνακόψας ῥόφα <b class="b3">bate un huevo con vino y sórbelo</b> P VII 182 ἀπολέψας (τὸν ὠὸν) ῥόφησον <b class="b3">quitando la cáscara al huevo sórbelo</b> P VII 527  
}}
}}