3,274,216
edits
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=atimia | |Transliteration C=atimia | ||
|Beta Code=a)timi/a | |Beta Code=a)timi/a | ||
|Definition=Ion. [[ἀτιμίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[dishonour]], [[disgrace]], ἀτιμίῃσιν ἰάλλειν Od.13.142, Pi.''O.''4.21, S.''El.''1035, etc.; ἐν ἀτιμίῃ τινὰ ἔχειν [[Herodotus|Hdt.]]3.3; ἀτιμίην προστιθέναι τινί Id.7.11; [[ὄνειδος]] καὶ ἀτιμίαν ἔχειν ib.231; <b class="b3">ἀτιμίης κυρεῖν πρός τινος</b> ib.158; | |Definition=Ion. [[ἀτιμίη]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[dishonour]], [[disgrace]], ἀτιμίῃσιν ἰάλλειν Od.13.142, Pi.''O.''4.21, S.''El.''1035, etc.; ἐν ἀτιμίῃ τινὰ ἔχειν [[Herodotus|Hdt.]]3.3; ἀτιμίην προστιθέναι τινί Id.7.11; [[ὄνειδος]] καὶ ἀτιμίαν ἔχειν ib.231; <b class="b3">ἀτιμίης κυρεῖν πρός τινος</b> ib.158; [[θεῶν ἀτιμία]] = [[dishonour done to the gods]], E.''Heracl.''72, Pl.''Hipparch.''229c; οὐκ ἀτιμίᾳ σέθεν A.''Eu.''796: pl., ταῖς μεγίσταις κολάζειν ἀ. [[Plato|Pl.]]''[[Politicus|Plt.]]'' 309a, cf. 310e, ''R.'' 492d, al.; ὕβρεις καὶ ἀτιμίας D.18.205, 21.23; [[indignity|indignities]], Arist.''Pol.'' 1336b11.<br><span class="bld">2</span> [[deprivation of privileges]], A.''Eu.''394 (lyr.); esp. [[deprivation of civic rights]], And.1.74, X.''Lac.''9.6, D.9.44; coupled with [[θάνατος]] and [[φυγή]], ''IG''1.27a74.<br><span class="bld">II</span> of things, [[ἐσθημάτων ἀτιμία]], i.e. [[sorry]] [[garb]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''847; [[κόμη]].. ἀτιμίας πλέως Cratin.9. [Ep. ἀτιμῑη Hom. [[l.c.]], Tyrt.10.10.] | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀτῑμία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. | |dgtxt=(ἀτῑμία) -ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. [[ἀτιμίη]] <i>Od</i>.13.42, Tyrt.6.10<br /><b class="num">1</b> en rel. c. el menosprecio dirigido contra alguien, en plu. [[actos o tratos que implican merma de honra]], [[desafueros]], [[desprecios]] entre dioses ἀτιμίῃσιν ἰάλλειν <i>Od</i>.l.c., entre pers. ὕβρεις καὶ ἀτιμίαι D.18.205, 21.33, ἐν ταῖς ἀτιμίαις δοξάζονται <i>Ep.Diog</i>.5.14<br /><b class="num">•</b>en sg. [[pérdida de la honra o los privilegios]] ἐπὶ δέ μοι [[γέρας]] παλαιόν, οὐδ' ἀτιμίας κυρῶ sobre mí sigue el antiguo privilegio y no pierdo honra</i> A.<i>Eu</i>.394, cf. 796, οὗτος δὲ τῇ μεγίστῃ με ἀτιμίᾳ περιβέβληκεν <i>PSI</i> 330.7 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>gener. [[desprecio]], [[menosprecio]] ἀτιμίης δὲ πρὸς ὑμέων κυρήσας mas aunque en vosotros hallé desprecio</i> (Gelón a los embajadores griegos), Hdt.7.158, θεῶν desprecio hacia los dioses</i> E.<i>Heracl</i>.72, ἑαυτῶν Plot.5.1.1, en las rel. familiares μ' ἀτιμίας ἄγεις S.<i>El</i>.1035, cf. 1036<br /><b class="num">•</b>[[menosprecio]], [[desdén]] amoroso ἐμὲ ... ἐν ἀτιμίῃ ἔχει Hdt.3.3, cf. Ach.Tat.6.19.7, [[LXX]] <i>Iu</i>.1.11<br /><b class="num">•</b>ref. al que recibe el menosprecio, gener. [[deshonor]], [[deshonra]] esp. en rel. a la falta de valor guerrero πᾶσα δ' ἀτιμίη ... ἕπεται Tyrt.l.c., ὄνειδος καὶ ἀ. Hdt.7.231, 9.71, cf. 7.11, Gorg.B 11a.1, Th.6.89, κρεῖττον ἐν ταῖς δόξαις ... τελευτῆσαι τὸν βίον μᾶλλον ἢ ζῆν ἐν ταῖς ἀτιμίαις Isoc.6.89, cf. <i>Trag.Adesp</i>.110, en los juegos atléticos ([[διάπειρα]]) ἅπερ Κλυμένοιο παῖδα Λαμνιάδων γυναικῶν ἔλυσεν ἐξ ἀτιμίας (prueba) que evitó al hijo de Clímeno una deshonra ante las mujeres lemnias</i> Pi.<i>O</i>.4.20<br /><b class="num">•</b>causado por rel. sex. ilícitas ἀτιμίης πλέος lleno de deshonor</i> Archil.92, cf. <i>Trag.Adesp</i>.401, <i>Ep.Rom</i>.1.26, Hld.1.17.5, κτίζεται θέατρα τῆς ἀτιμίας Amph.<i>Seleuc</i>.108<br /><b class="num">•</b>por la pobreza ἀ. βίου E.<i>Fr</i>.19.17M.<br /><b class="num">•</b>ref. a los médicos que anulan su disposición natural dejándose dominar por la teoría τὴν πᾶσαν ἀμφιέννυνται κακίην καὶ ἀτιμίην se recubren de cualquier maldad y deshonra</i> Hp.<i>Decent</i>.4<br /><b class="num">•</b>gener. op. [[τιμαί]] Pl.<i>Lg</i>.696d, 697b, 862d, Fauorin.<i>de Ex</i>.22.45, τιμὰς καὶ ἀτιμίας ὀρίζουσι Plot.3.2.17<br /><b class="num">•</b>op. [[δόξα]] 1<i>Ep.Cor</i>.15.43, 2<i>Ep.Cor</i>.6.8<br /><b class="num">•</b>op. virtud κακία ... ἀτιμίαν ἔχει Plot.2.9.9<br /><b class="num">•</b>[[desgracia]] ἀτιμίᾳ περιπεσών habiendo caído en desgracia</i> de un familiar y favorito, Plu.2.174b, cf. [[LXX]] <i>Ib</i>.40.8, <i>Ps</i>.82.17<br /><b class="num">•</b>respecto a prácticas o ciencias [[desprecio]] Aristid.Quint.2.25, I.<i>AI</i> 4.229.<br /><b class="num">2</b> jur. en la vida pública [[baldón público]], [[infamia penal]] que implica la [[pérdida de derechos]] πλε̄̀ν φυγε͂ς καὶ θανάτο καὶ ἀτιμίας <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.40.74 (V a.C.), θανάτοις τε ἐκβάλλει καὶ φυγαῖς καὶ ταῖς μεγίσταις κολάζουσα ἀτιμίαις Pl.<i>Plt</i>.309a, [[ἄξιος]] ... νόμῳ δὲ ἀτιμίας, ἔργῳ δὲ ζημίας τυχεῖν Gorg.B 11.7, def. como de varias clases, And.<i>Myst</i>.74, ἀτιμίαις κολάζειν καὶ πληγαῖς Arist.<i>Pol</i>.1336<sup>b</sup>11, ἐν τῇ ἀτιμίᾳ ἔστωσαν <i>SEG</i> 9.1.48 (Cirene IV a.C.), cf. Th.5.34, Is.10.17, D.9.44, X.<i>Lac</i>.9.6, Arr.<i>Epict</i>.4.1.60, <i>PGiss</i>.40.2.5 (III d.C.), D.C.52.7.1.<br /><b class="num">3</b> en rel. c. el aspecto externo y objetos [[indecencia]], [[desaliño]], [[suciedad]] ἀ. ... ἐσθημάτων A.<i>Pers</i>.847, cf. Cratin.10 (pero v. Archil.92 en 1)<br /><b class="num">•</b>(σκευή) ξύλινα ... εἰς ἀτιμίαν recipientes de madera para usos bajos</i> 1<i>Ep.Ti</i>.2.20. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀτῑμία:''' эп.-ион. ἀτῑμίη ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1</b> [[непочитание]], [[неуважение]], [[пренебрежение]], [[презрение]], тж. [[бесславие]] (ἀτιμίῃσίν τινα ἰάλλειν Hom.; ἀτιμίην προστιθέναι τινί Her.; ἐν ἀτιμίᾳ ἔχειν τινά Xen.): ἀ. ἐσθημάτων Aesch. жалкое рубище;<br /><b class="num">2</b> (в Афинах) юр. [[бесчестие]], лишение прав гражданского состояния (χρήμασι καὶ ἀτιμίᾳ ζημιοῦσθαι Plat.; ἀτιμίαι ἀνελεύθεροι Arst.). | |elrutext='''ἀτῑμία:''' эп.-ион. ἀτῑμίη ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1</b> [[непочитание]], [[неуважение]], [[пренебрежение]], [[презрение]], тж. [[бесславие]] (ἀτιμίῃσίν τινα ἰάλλειν Hom.; ἀτιμίην προστιθέναι τινί Her.; ἐν ἀτιμίᾳ ἔχειν τινά Xen.): ἀ. ἐσθημάτων Aesch. жалкое рубище;<br /><b class="num">2</b> (в Афинах) юр. [[бесчестие]], [[лишение прав гражданского состояния]] (χρήμασι καὶ ἀτιμίᾳ ζημιοῦσθαι Plat.; ἀτιμίαι ἀνελεύθεροι Arst.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |