3,274,216
edits
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anapempo | |Transliteration C=anapempo | ||
|Beta Code=a)nape/mpw | |Beta Code=a)nape/mpw | ||
|Definition=poet. [[ἀμπέμπω]],<br><span class="bld">A</span> [[send up]], κάτωθεν A.''Ch.''382 (lyr.), cf. Ar.''Th.''585; <b class="b3">Ἁφαίστοιο κρουνοὺς ἀ.</b> [[sends forth]]... Pi.''P.''1.26; <b class="b3">χθὼν ἠρινὰ φύλλ' ἀ.</b> ib.9.46; παντοῖα φύματα Pl.''Ti.''85c:—Med., [[send up from oneself]], X.''An.''1.1.5.<br><span class="bld">2</span> [[send up]] to higher ground, εἰς τὰς ἄκρας Id.''Cyr.''7.5.34; esp. from the coast inland, into Central Asia, ἀ. ὡς βασιλέα Th.2.67, cf. Isoc.8.98; to the metropolis, εἰς τὴν Ῥώμην Plb.1.7.12, etc.<br><span class="bld">3</span> [[remit]], [[refer]] to higher authority, ''PHib.''1.57 (iii B. C.), ''PTeb.''7.7 (ii B. C.); ψήφισμα πρὸς βασιλέα ''OGI''329.51; τινὰ πρός τινα ''Ev.Luc.''23.7; τινά τινι ''Ep.Philem.''12; of a higher authority [[referring]] to delegates, ''BGU''613.4 (ii A. D.), cf. 19i20, ''PLond.''2.196, ''ΙΙ'' (ii A. D.); [[refer]] to a book, Gal.18(2).663, etc.<br><span class="bld">4</span> [[trace up]] one's pedigree, γένος εἴς τινα D.S.4.83.<br><span class="bld">5</span> [[transmit]], in Pass., τῶν κατ' ὄψιν ἀναπεμπομένων Epicur.''Nat.''11.7; αἰσθήσεων ἀναπεμπομένων Plot. 4.4.42.<br><span class="bld">II</span> [[send back]], Pi.''I.''7(6).10: metaph., [[send back]] in discussion to something previously said, Alex.Aphr. ''in Top.''445.15.<br><span class="bld">2</span> [[refer]], τὰ εἰς τὸ θεἰον -όμενα ''OGI''194, cf. D.S.4.43; [[ascribe]], τι ἐπί τι Dam.''Pr.''37; τίτινι ''Corp.Herm.''18.12.<br><span class="bld">3</span> [[throw back]] the accent, of enclitics, Hdn.Gr.2.828. | |Definition=poet. [[ἀμπέμπω]],<br><span class="bld">A</span> [[send up]], κάτωθεν A.''Ch.''382 (lyr.), cf. Ar.''Th.''585; <b class="b3">Ἁφαίστοιο κρουνοὺς ἀ.</b> [[sends forth]]... Pi.''P.''1.26; <b class="b3">χθὼν ἠρινὰ φύλλ' ἀ.</b> ib.9.46; παντοῖα φύματα Pl.''Ti.''85c:—Med., [[send up from oneself]], X.''An.''1.1.5.<br><span class="bld">2</span> [[send up]] to higher ground, εἰς τὰς ἄκρας Id.''Cyr.''7.5.34; esp. from the coast inland, into Central Asia, ἀ. ὡς βασιλέα Th.2.67, cf. Isoc.8.98; to the metropolis, εἰς τὴν Ῥώμην Plb.1.7.12, etc.<br><span class="bld">3</span> [[remit]], [[refer]] to higher authority, ''PHib.''1.57 (iii B. C.), ''PTeb.''7.7 (ii B. C.); ψήφισμα πρὸς βασιλέα ''OGI''329.51; τινὰ πρός τινα ''Ev.Luc.''23.7; τινά τινι ''Ep.Philem.''12; of a higher authority [[referring]] to delegates, ''BGU''613.4 (ii A. D.), cf. 19i20, ''PLond.''2.196, ''ΙΙ'' (ii A. D.); [[refer]] to a book, Gal.18(2).663, etc.<br><span class="bld">4</span> [[trace up]] one's pedigree, γένος εἴς τινα [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.83.<br><span class="bld">5</span> [[transmit]], in Pass., τῶν κατ' ὄψιν ἀναπεμπομένων Epicur.''Nat.''11.7; αἰσθήσεων ἀναπεμπομένων Plot. 4.4.42.<br><span class="bld">II</span> [[send back]], Pi.''I.''7(6).10: metaph., [[send back]] in discussion to something previously said, Alex.Aphr. ''in Top.''445.15.<br><span class="bld">2</span> [[refer]], τὰ εἰς τὸ θεἰον -όμενα ''OGI''194, cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.43; [[ascribe]], τι ἐπί τι Dam.''Pr.''37; τίτινι ''Corp.Herm.''18.12.<br><span class="bld">3</span> [[throw back]] the accent, of enclitics, Hdn.Gr.2.828. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀμπ- A.<i>Ch</i>.382<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[enviar hacia arriba]] τοὺς μὲν πῦρ ἀνέπεμπε el fuego les empujaba hacia arriba</i> Emp.B 62.6, Ζεῦ, κάτωθεν ἀμπέμπειν ... ἄταν A.<i>Ch</i>.l.c., Ἁφαίστοιο κρουνοὺς ... ἀναπέμπει Pi.<i>P</i>.1.26, φλόγα ἀναπέμπειν πυρός Arist.<i>Mir</i>.841<sup>a</sup>20, Εὐριπίδην φάσ' ἄνδρα κηδεστὴν ... ἀναπέμψαι Ar.<i>Th</i>.585, de Creso μέγ[ιστα] θνατῶν ἐς ἀγαθέαν <ἀν>έπεμψε Π[υθ] ώ B.3.62, φρουροὺς εἰς ταύτας (<i>[[sc.]]</i> τὰς ἄκρας) ἀνέπεμπε X.<i>Cyr</i>.7.5.34<br /><b class="num">•</b>fig. al cielo ἀναπέμψαντος δὲ αὐτοῦ τὸ [[ἀμήν]] <i>Mart.Pol</i>.15.1, ὁδὸς ... εἰς οὐρανοὺς ἀναπέμπουσα Clem.Al.<i>Prot</i>.10.100, una oración, Origenes <i>Io</i> 28.6.<br /><b class="num">2</b> [[llevar]] desde la costa tierra adentro ὃς αὐτοὺς ἔμελλεν ὡς βασιλέα ἀναπέμψειν Th.2.67, στρατιάν Isoc.8.98, a Persia χρήματα Isoc.5.104, εἰς τὴν Ῥώμην Plb.1.7.12.<br /><b class="num">3</b> [[echar]], [[hacer crecer]] χθὼν ... φύλλ' ἀναπέμπει Pi.<i>P</i>.9.46, φύματα Pl.<i>Ti</i>.85c.<br /><b class="num">4</b> [[remitir]], [[enviar]] a una autoridad ἐπὶ τοὺς δικαστάς Arist.<i>Fr</i>.454, cf. <i>PHib</i>.1.57 (III a.C.), <i>PTeb</i>.7.7 (II a.C.), ἀναπέμψαι ... τόδε τὸ ψήφισμα ... πρὸς τὸν βασιλέα <i>IG</i> 4.1.51 (Egina II a.C.), αὐτὸν πρὸς Ἡρῴδην <i>Eu.Luc</i>.23.7, αὐτὸν τῷ Πειλάτῳ <i>Eu.Luc</i>.23.11, cf. <i>Ep.Philem</i>.12, <i>PLond</i>.196.11 (II d.C.), <i>BGU</i> 613.4 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[reexpedir]], [[despedir]], [[devolver]] Ἄδραστον ... ἐς [[Ἄργος]] Pi.<i>P</i>.7.10, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.1.8.70, τὴν φερνήν <i>PPar</i>.13.12 (II a.C.), <i>Eu.Luc</i>.23.11, en v. pas. ἀναπεμπόμενος ... ἐπὶ Θαλῆν ἀφίκετο Plu.<i>Sol</i>.4.<br /><b class="num">2</b> [[retrotraer]] el acento, Hdn.Gr.2.828, cf. <i>An.Ox</i>.2.334.<br /><b class="num">3</b> [[referir]], [[remitir]] a algo ya dicho, Alex.Aphr.<i>in Top</i>.445.15, a otro libro, Gal.18(2).663<br /><b class="num">•</b>gram. en v. med.-pas. del pron. [[referirse a]] A.D.<i>Pron</i>.61.7.<br /><b class="num">4</b> [[atribuir]] en v. pas. τῶν εἰς τὸ θεῖον ἀναπεμπομένων <i>OGI</i> 194.23<br /><b class="num">•</b>[[hacer remontar]] τὸ ... γένος εἰς ταύτην D.S.4.83, cf. 4.43, Dam.<i>Pr</i>.37<br /><b class="num">•</b>[[transmitir]] en v. pas. τινῶν τῶν κατ' ὄψιν ἀναπεμπο[μέ] νων πρὸς ἐπίνο[ια] ν Epicur.<i>Fr</i>.[26] 39.18, cf. Plot.4.4.42.<br /><b class="num">5</b> [[reflejar]] τῆς αὐγῆς ἀναπέμπει τὸ [[εἴδωλον]] Plu.2.931b, cf. 936e. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀμπ- A.<i>Ch</i>.382<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[enviar hacia arriba]] τοὺς μὲν πῦρ ἀνέπεμπε el fuego les empujaba hacia arriba</i> Emp.B 62.6, Ζεῦ, κάτωθεν ἀμπέμπειν ... ἄταν A.<i>Ch</i>.l.c., Ἁφαίστοιο κρουνοὺς ... ἀναπέμπει Pi.<i>P</i>.1.26, φλόγα ἀναπέμπειν πυρός Arist.<i>Mir</i>.841<sup>a</sup>20, Εὐριπίδην φάσ' ἄνδρα κηδεστὴν ... ἀναπέμψαι Ar.<i>Th</i>.585, de Creso μέγ[ιστα] θνατῶν ἐς ἀγαθέαν <ἀν>έπεμψε Π[υθ] ώ B.3.62, φρουροὺς εἰς ταύτας (<i>[[sc.]]</i> τὰς ἄκρας) ἀνέπεμπε X.<i>Cyr</i>.7.5.34<br /><b class="num">•</b>fig. al cielo ἀναπέμψαντος δὲ αὐτοῦ τὸ [[ἀμήν]] <i>Mart.Pol</i>.15.1, ὁδὸς ... εἰς οὐρανοὺς ἀναπέμπουσα Clem.Al.<i>Prot</i>.10.100, una oración, Origenes <i>Io</i> 28.6.<br /><b class="num">2</b> [[llevar]] desde la costa tierra adentro ὃς αὐτοὺς ἔμελλεν ὡς βασιλέα ἀναπέμψειν Th.2.67, στρατιάν Isoc.8.98, a Persia χρήματα Isoc.5.104, εἰς τὴν Ῥώμην Plb.1.7.12.<br /><b class="num">3</b> [[echar]], [[hacer crecer]] χθὼν ... φύλλ' ἀναπέμπει Pi.<i>P</i>.9.46, φύματα Pl.<i>Ti</i>.85c.<br /><b class="num">4</b> [[remitir]], [[enviar]] a una autoridad ἐπὶ τοὺς δικαστάς Arist.<i>Fr</i>.454, cf. <i>PHib</i>.1.57 (III a.C.), <i>PTeb</i>.7.7 (II a.C.), ἀναπέμψαι ... τόδε τὸ ψήφισμα ... πρὸς τὸν βασιλέα <i>IG</i> 4.1.51 (Egina II a.C.), αὐτὸν πρὸς Ἡρῴδην <i>Eu.Luc</i>.23.7, αὐτὸν τῷ Πειλάτῳ <i>Eu.Luc</i>.23.11, cf. <i>Ep.Philem</i>.12, <i>PLond</i>.196.11 (II d.C.), <i>BGU</i> 613.4 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[reexpedir]], [[despedir]], [[devolver]] Ἄδραστον ... ἐς [[Ἄργος]] Pi.<i>P</i>.7.10, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.1.8.70, τὴν φερνήν <i>PPar</i>.13.12 (II a.C.), <i>Eu.Luc</i>.23.11, en v. pas. ἀναπεμπόμενος ... ἐπὶ Θαλῆν ἀφίκετο Plu.<i>Sol</i>.4.<br /><b class="num">2</b> [[retrotraer]] el acento, Hdn.Gr.2.828, cf. <i>An.Ox</i>.2.334.<br /><b class="num">3</b> [[referir]], [[remitir]] a algo ya dicho, Alex.Aphr.<i>in Top</i>.445.15, a otro libro, Gal.18(2).663<br /><b class="num">•</b>gram. en v. med.-pas. del pron. [[referirse a]] A.D.<i>Pron</i>.61.7.<br /><b class="num">4</b> [[atribuir]] en v. pas. τῶν εἰς τὸ θεῖον ἀναπεμπομένων <i>OGI</i> 194.23<br /><b class="num">•</b>[[hacer remontar]] τὸ ... γένος εἰς ταύτην [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.83, cf. 4.43, Dam.<i>Pr</i>.37<br /><b class="num">•</b>[[transmitir]] en v. pas. τινῶν τῶν κατ' ὄψιν ἀναπεμπο[μέ] νων πρὸς ἐπίνο[ια] ν Epicur.<i>Fr</i>.[26] 39.18, cf. Plot.4.4.42.<br /><b class="num">5</b> [[reflejar]] τῆς αὐγῆς ἀναπέμπει τὸ [[εἴδωλον]] Plu.2.931b, cf. 936e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |