3,258,334
edits
m (Text replacement - "Theil" to "Teil") |
|||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1406.png Seite 1406]] [[κάτωθε]] Alexis Ath. III, 76 d, gew. [[κάτωθεν]], 1) [[von unten her]], bes. [[aus der Unterwelt]], Aesch. Pers. 863 Ch. 376; [[ἄνωθεν]] ἢ [[κάτωθεν]] Soph. Phil. 28; ἐκ τῆς γῆς [[κάτωθεν]] ἀνίεται ὁ [[πλοῦτος]] Plat. Crat. 403 a; Tim. 22 e; Sp. – 2) = [[κάτω]]; τῶν [[κάτωθεν]] θεῶν Soph. Ant. 1007; eigtl. die Götter, die von unten her wirken, vgl. Lob. zu Phryn. 128; so Eur. Alc. 426; τὰ [[κάτωθεν]], beim Hause die | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1406.png Seite 1406]] [[κάτωθε]] Alexis Ath. III, 76 d, gew. [[κάτωθεν]], 1) [[von unten her]], bes. [[aus der Unterwelt]], Aesch. Pers. 863 Ch. 376; [[ἄνωθεν]] ἢ [[κάτωθεν]] Soph. Phil. 28; ἐκ τῆς γῆς [[κάτωθεν]] ἀνίεται ὁ [[πλοῦτος]] Plat. Crat. 403 a; Tim. 22 e; Sp. – 2) = [[κάτω]]; τῶν [[κάτωθεν]] θεῶν Soph. Ant. 1007; eigtl. die Götter, die von unten her wirken, vgl. Lob. zu Phryn. 128; so Eur. Alc. 426; τὰ [[κάτωθεν]], beim Hause die Teile von unten, das Fundament, Dem. 2, 10; – ὁ [[κάτωθεν]] [[νόμος]], das darauf folgende Gesetz, Dem. 23, 28, der nachher dafür sagt ὁ μετὰ [[ταῦτα]] [[νόμος]]; vgl. B. A. 269. So von der [[Zeit]], [[darauffolgend]], τοὺς εἰς τὸ [[κάτωθεν]] ἐκγόνους Plat. Tim. 18 d. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |