3,270,629
edits
(13_4) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysemvatos | |Transliteration C=dysemvatos | ||
|Beta Code=duse/mbatos | |Beta Code=duse/mbatos | ||
|Definition= | |Definition=δυσέμβατον, [[hard to walk on]], [[rugged]], <b class="b3">τοῦ χωρίου τὸ δ.</b> Th.4.10; [[inaccessible]], οἰωνοῖσι D.P.1150. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(δυσέμβᾰτος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[de difícil acceso]], [[inaccesible]], [[inviable]] τοῦ χωρίου τὸ δ. Th.4.10, τρηχαλέης ... δυσέμβατα νῶτα κολώνης Nonn.<i>D</i>.5.406, cf. 45.229, οὔρεος ἄκρα κάρηνα Nonn.<i>D</i>.11.216, οἶμος Triph.102, τεῖχος Basil.<i>Ep</i>.14.2, c. dat. (αἴη) δ. οἰωνοῖσι D.P.1150, ἡ γὰρ [[δυσχωρία]] Πέρσαις ... δ. Lyd.<i>Mag</i>.3.34.<br /><b class="num">2</b> fig. [[difícilmente vadeable]], [[difícil de atravesar]] [[βίος]] en compar. c. un torrente, Epict.<i>Gnom</i>.1<br /><b class="num">•</b>[[impenetrable]] de la obra de Nicómaco de Gerasa, Phot.<i>Bibl</i>.145a34. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] worauf schwer zu fußen ist; schwer zu besteigen; κάρηνα οὔρεος Nonn. D. 11, 216; [[ὄρος]] οἰωνοῖσιν D. Per 1150; τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc. 4, 10; bei Plut. Symp. 4, 1, 2 übertr., wo jetzt nach Reiske [[δυσσύμβατος]] steht. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0679.png Seite 679]] worauf schwer zu fußen ist; schwer zu besteigen; κάρηνα οὔρεος Nonn. D. 11, 216; [[ὄρος]] οἰωνοῖσιν D. Per 1150; τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc. 4, 10; bei Plut. Symp. 4, 1, 2 übertr., wo jetzt nach Reiske [[δυσσύμβατος]] steht. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />inaccessible, impénétrable ; <i>fig.</i> qui s'accorde mal.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἐμβαίνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσέμβᾰτος:''' [[неприступный]] (τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσέμβατος''': -ον, ἐφ’ οὗ δύσκολον εἶνε νὰ βαδίζῃ τις, [[πετρώδης]], τοῦ χωρίου τὸ δ. Θουκ. 4. 10· [[ἀπρόσιτος]], [[δυσπρόσιτος]], οἰωνοῖσι Διον. Π. 1150. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσέμβατος]], -ον (AM)<br /><b>μσν.</b><br /><b>μτφ.</b> [[δυσνόητος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[δύσβατος]]<br /><b>2.</b> [[δυσπρόσιτος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δυσέμβᾰτος:''' -ον, αυτός στον οποίο [[κάποιος]] δύσκολα βαδίζει, [[δύσβατος]], [[κακοτράχαλος]], σε Θουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]έμβᾰτος, ον<br />[[hard]] to [[walk]] on, Thuc. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[difficilis aditus]]'', [[difficult to approach]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.10.3/ 4.10.3]. | |||
}} | }} |