Anonymous

λευκός: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
m (Text replacement - "S.''Fr.''" to "S.''Fr.''")
mNo edit summary
Line 63: Line 63:
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=-όν 1 [[blanco]] a) de animales: paloma ἐπίθυμα· περιστερᾶς λευκῆς αἷμα καὶ στέαρ <b class="b3">ofrenda: sangre y grasa de paloma blanca</b> P IV 2892 λαβὼν μίλτον <καὶ αἷμα> περιστερᾶς λευκῆς, ... καὶ γράφε <b class="b3">toma minio y sangre de una paloma blanca y escribe</b> P VII 222 P VIII 70 λαβὼν ῥύπου ἀπὸ σανδαλίου σου καὶ ῥητίνης καὶ κόπρου περιστερᾶς λευκῆς ἴσα ἰσῶν ἐπίθυε <b class="b3">toma suciedad de tu sandalia, resina y excremento de una paloma blanca a partes iguales y haz la ofrenda</b> P VII 485 gallo ἔχων πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα ἀλεκτρυόνα λευκὸν ἄσπιλον <b class="b3">sujetando ante el sol un gallo blanco sin mancha</b> P III 693 θῦε δὲ λ<ε>υκὸν ἀλέκτορα ἄσπιλον καὶ ἄλλον ἄφες <b class="b3">ofrece en sacrificio un gallo blanco sin mancha y deja otro</b> P XIII 369 P IV 2190 ἔχε ἀλέκτορα δίλοφον, ἤτοι λευκόν ἢ ξανθόν, ἀπέχου δὲ μέλανος <b class="b3">toma un gallo de doble cresta, blanco o dorado, pero guárdate de uno negro</b> P XII 312 ἀναπήξας μέσον τοῦ οἴκου βωμὸν γέϊνον καὶ ... ἀλέκτορας δύο λευκούς, ἀσινεῖς τελείους <b class="b3">coloca en medio de la habitación un altar de barro y dos gallos blancos, que no tengan daños, perfectos</b> P XIII 10 oveja τὸ δὲ εὐώνυμον (φυλακτήριον) εἰς ὑμένα λευκοῦ προβάτου <b class="b3">el amuleto izquierdo en la piel de una oveja blanca</b> P IV 818 perro βάλλε (βύθιζε) δὲ εἰς τὴν φιάλην (πατήλιον χρηστόν) χόριον κυνὸς ... κυνὸς λευκοῦ γεγενημένου <b class="b3">echa (sumerge) en la fuente (en una fuente valiosa) una placenta de una perra cuando le haya nacido un perro blanco</b> P LXII 45 cochinillo θῦε δὲ καὶ ... χοῖρος λευκός <b class="b3">sacrifica también ... un cochinillo blanco ...</b> SM 75 9 (fr. lac.) lobo λύκος λ. <b class="b3">lobo blanco (ref. prob. a Horus-Apolo) </b> SM 34C 1 cerda κλῦθί μοι ... ὅν ἐγέννησεν λευκὴ χοιράς <b class="b3">escúchame tú, al que engendró la blanca cerda (e.e., Isis) </b> P XXXVI 107 b) de ropas: de dioses ἔχων ἐσθῆτα λευκὴν καὶ καθαρὰν καὶ ἐστεμμένος δαφνίνῳ στεφάνῳ <b class="b3">con una vestidura blanca y pura y adornado con una corona de laurel</b> P III 305 ὄψῃ θεὸν νεώτερον, εὐειδῆ, πυρινότριχα, ἐν χιτῶνι λευκῷ καὶ χλαμύδι κοκκίνῃ <b class="b3">verás a un dios más joven, de hermoso aspecto, de ígneo cabello, en un manto blanco y clámide escarlata</b> P IV 636 καὶ ὄψῃ ... κατερχόμενον θεὸν ὑπερμεγέθη ... ἐν χιτῶνι λευκῷ καὶ χρυσῷ στεφανῷ καὶ ἀναξυρίσι <b class="b3">y verás que desciende un dios gigantesco con un manto blanco, una corona de oro y pantalones anchos (prob. ref. al dios Mitra) </b> P IV 698 del mago σὺ δὲ ἀναστὰς ἀμφιέσθητι λευκοῖς εἵμασιν <b class="b3">tú vístete al levantarte con ropas blancas</b> P IV 213 c) de objetos y productos rituales ποίει σεαυτῷ στέφανον, περιπλέξας αὐτῷ στέφος, ὅ ἐστιν λευκὸν ἔριον <b class="b3">hazte una corona, entrelazándole alrededor una cinta de lana blanca</b> P II 70 ἐπίγραψον ἐν τῷ ἐδάφει ... λευκῇ γραφίδι τὸν ὑποκείμενον χαρακτῆρα <b class="b3">graba en el suelo con un estilo blanco el siguiente signo</b> P III 303 λαβὼν φιάλην λευκὴν πλῆσον ὕδατος <b class="b3">toma un cuenco blanco y llénalo de agua</b> P IV 3210 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν <b class="b3">machaca estas flores en un mortero blanco</b> P XIII 27 λαβὼν φιάλην λευκὴν ... κήρωσον λευκῷ κηρῷ <b class="b3">toma un cuenco blanco y encéralo con cera blanca</b> P IV 3215 d) de especias y plantas ἐπίθυμα τῆς πράξεως· ... πεπέρεως λευκοῦ ἀνὰ οὐγκίας βʹ, ... στύρακος τερεβινθίνης ἀνὰ δραχμάς βʹ <b class="b3">ofrenda de la práctica: unas dos onzas de pimienta blanca, unas dos dracmas de estoraque de terebinto</b> P IV 1310 γόνος Ἡλίου· ἐλλέβορος λ. <b class="b3">semen de Helios es eléboro blanco</b> P XII 433 2 [[claro]], [[limpio]] del agua χαῖρε δὲ, λευκὸν ὕδωρ καὶ δένδρεον ὑψιπέτηλον <b class="b3">os saludo también, agua clara y árbol de elevada copa</b> P IV 940 del aceite ἐπὶ τραπέζης ... ἐχούσης τοὺς ζʹ λύχνους καιομένους λευκῷ ἐλαίῳ <b class="b3">sobre una mesa que tenga las siete lámparas encendidas con aceite limpio</b> P XII 25 3 [[claro]], [[blanco]] del vino γάλα, οἶνον λευκὸν σπένδων <b class="b3">haciendo una libación de leche y vino blanco</b> P III 694 οἴνῳ λευκῷ μενδησίῳ καὶ μέλιτι (ταῦτα) ἀναλάμβανε καὶ ποίει κολλούρια <b class="b3">mezcla estas cosas con vino blanco mendesio y miel y haz una pasta</b> P IV 1315 4 subst. τὸ λ. [[parte clara]] ref. a una de las caras de una hoja de árbol εἰς φύλλον ἐλαίας εἰς τὸ λευκὸν ἐπίγραψον <b class="b3">en una hoja de olivo, en la parte clara, escribe</b> P VII 214  
|esmgtx=-όν 1 [[blanco]] a) de animales: paloma ἐπίθυμα· περιστερᾶς λευκῆς αἷμα καὶ στέαρ <b class="b3">ofrenda: sangre y grasa de paloma blanca</b> P IV 2892 λαβὼν μίλτον <καὶ αἷμα> περιστερᾶς λευκῆς, ... καὶ γράφε <b class="b3">toma minio y sangre de una paloma blanca y escribe</b> P VII 222 P VIII 70 λαβὼν ῥύπου ἀπὸ σανδαλίου σου καὶ ῥητίνης καὶ κόπρου περιστερᾶς λευκῆς ἴσα ἰσῶν ἐπίθυε <b class="b3">toma suciedad de tu sandalia, resina y excremento de una paloma blanca a partes iguales y haz la ofrenda</b> P VII 485 gallo ἔχων πρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα ἀλεκτρυόνα λευκὸν ἄσπιλον <b class="b3">sujetando ante el sol un gallo blanco sin mancha</b> P III 693 θῦε δὲ λ<ε>υκὸν ἀλέκτορα ἄσπιλον καὶ ἄλλον ἄφες <b class="b3">ofrece en sacrificio un gallo blanco sin mancha y deja otro</b> P XIII 369 P IV 2190 ἔχε ἀλέκτορα δίλοφον, ἤτοι λευκόν ἢ ξανθόν, ἀπέχου δὲ μέλανος <b class="b3">toma un gallo de doble cresta, blanco o dorado, pero guárdate de uno negro</b> P XII 312 ἀναπήξας μέσον τοῦ οἴκου βωμὸν γέϊνον καὶ ... ἀλέκτορας δύο λευκούς, ἀσινεῖς τελείους <b class="b3">coloca en medio de la habitación un altar de barro y dos gallos blancos, que no tengan daños, perfectos</b> P XIII 10 oveja τὸ δὲ εὐώνυμον (φυλακτήριον) εἰς ὑμένα λευκοῦ προβάτου <b class="b3">el amuleto izquierdo en la piel de una oveja blanca</b> P IV 818 perro βάλλε (βύθιζε) δὲ εἰς τὴν φιάλην (πατήλιον χρηστόν) χόριον κυνὸς ... κυνὸς λευκοῦ γεγενημένου <b class="b3">echa (sumerge) en la fuente (en una fuente valiosa) una placenta de una perra cuando le haya nacido un perro blanco</b> P LXII 45 cochinillo θῦε δὲ καὶ ... χοῖρος λευκός <b class="b3">sacrifica también ... un cochinillo blanco ...</b> SM 75 9 (fr. lac.) lobo λύκος λ. <b class="b3">lobo blanco (ref. prob. a Horus-Apolo) </b> SM 34C 1 cerda κλῦθί μοι ... ὅν ἐγέννησεν λευκὴ χοιράς <b class="b3">escúchame tú, al que engendró la blanca cerda (e.e., Isis) </b> P XXXVI 107 b) de ropas: de dioses ἔχων ἐσθῆτα λευκὴν καὶ καθαρὰν καὶ ἐστεμμένος δαφνίνῳ στεφάνῳ <b class="b3">con una vestidura blanca y pura y adornado con una corona de laurel</b> P III 305 ὄψῃ θεὸν νεώτερον, εὐειδῆ, πυρινότριχα, ἐν χιτῶνι λευκῷ καὶ χλαμύδι κοκκίνῃ <b class="b3">verás a un dios más joven, de hermoso aspecto, de ígneo cabello, en un manto blanco y clámide escarlata</b> P IV 636 καὶ ὄψῃ ... κατερχόμενον θεὸν ὑπερμεγέθη ... ἐν χιτῶνι λευκῷ καὶ χρυσῷ στεφανῷ καὶ ἀναξυρίσι <b class="b3">y verás que desciende un dios gigantesco con un manto blanco, una corona de oro y pantalones anchos (prob. ref. al dios Mitra) </b> P IV 698 del mago σὺ δὲ ἀναστὰς ἀμφιέσθητι λευκοῖς εἵμασιν <b class="b3">tú vístete al levantarte con ropas blancas</b> P IV 213 c) de objetos y productos rituales ποίει σεαυτῷ στέφανον, περιπλέξας αὐτῷ στέφος, ὅ ἐστιν λευκὸν ἔριον <b class="b3">hazte una corona, entrelazándole alrededor una cinta de lana blanca</b> P II 70 ἐπίγραψον ἐν τῷ ἐδάφει ... λευκῇ γραφίδι τὸν ὑποκείμενον χαρακτῆρα <b class="b3">graba en el suelo con un estilo blanco el siguiente signo</b> P III 303 λαβὼν φιάλην λευκὴν πλῆσον ὕδατος <b class="b3">toma un cuenco blanco y llénalo de agua</b> P IV 3210 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν <b class="b3">machaca estas flores en un mortero blanco</b> P XIII 27 λαβὼν φιάλην λευκὴν ... κήρωσον λευκῷ κηρῷ <b class="b3">toma un cuenco blanco y encéralo con cera blanca</b> P IV 3215 d) de especias y plantas ἐπίθυμα τῆς πράξεως· ... πεπέρεως λευκοῦ ἀνὰ οὐγκίας βʹ, ... στύρακος τερεβινθίνης ἀνὰ δραχμάς βʹ <b class="b3">ofrenda de la práctica: unas dos onzas de pimienta blanca, unas dos dracmas de estoraque de terebinto</b> P IV 1310 γόνος Ἡλίου· ἐλλέβορος λ. <b class="b3">semen de Helios es eléboro blanco</b> P XII 433 2 [[claro]], [[limpio]] del agua χαῖρε δὲ, λευκὸν ὕδωρ καὶ δένδρεον ὑψιπέτηλον <b class="b3">os saludo también, agua clara y árbol de elevada copa</b> P IV 940 del aceite ἐπὶ τραπέζης ... ἐχούσης τοὺς ζʹ λύχνους καιομένους λευκῷ ἐλαίῳ <b class="b3">sobre una mesa que tenga las siete lámparas encendidas con aceite limpio</b> P XII 25 3 [[claro]], [[blanco]] del vino γάλα, οἶνον λευκὸν σπένδων <b class="b3">haciendo una libación de leche y vino blanco</b> P III 694 οἴνῳ λευκῷ μενδησίῳ καὶ μέλιτι (ταῦτα) ἀναλάμβανε καὶ ποίει κολλούρια <b class="b3">mezcla estas cosas con vino blanco mendesio y miel y haz una pasta</b> P IV 1315 4 subst. τὸ λ. [[parte clara]] ref. a una de las caras de una hoja de árbol εἰς φύλλον ἐλαίας εἰς τὸ λευκὸν ἐπίγραψον <b class="b3">en una hoja de olivo, en la parte clara, escribe</b> P VII 214  
}}
{{trml
|trtx====[[white]]===
Abkhaz: ашкәакәа; Acehnese: puteh; Adyghe: фыжьы; Afrikaans: wit; Ahom: 𑜁𑜧, 𑜁𑜨𑜧; Ainu: レタㇻ; Aklanon: maputi'; Albanian: bardhë; Aleut: quhmax̂; Alviri-Vidari: ایسبی, ایسپی; Amharic: ነጭ; Apache Western Apache: łigai; Arabic: أَبْيَض; Egyptian Arabic: أبيض; Armenian: սպիտակ; Aromanian: albu; Asháninka: kitamaari; Assamese: বগা; Asturian: blancu; Atikamekw: wapaw; Atong: pibok; Aymara: janq'u; Azerbaijani: ağ; Bakhtiari: اسپید; Bambara: jèman; Bashkir: аҡ; Basque: zuri; Belarusian: белы; Bengali: সাদা, সফেদ, সুফেদ, ধলা; Bhojpuri: उज्जर; Biatah Bidayuh: buda; Bislama: waet; Bouyei: haaul; Breton: gwenn; Buginese: ma-pute; Bulgarian: бял; Burmese: ဖြူ, ဖွေး; Buryat: сагаан; Carpathian Rusyn: білый; Catalan: blanc; Cebuano: puti, pution, duas; Central Atlas Tamazight: ⴰⵎⵍⵍⴰⵍ; Central Dusun: opurak; Chagatai: آق; Chamicuro: kamalawa; Chechen: кӏай, кӏайн; Cherokee: ᎤᏁᎦ; Chickasaw: tohbi'; Chinese Cantonese: 白; Dungan: бый; Eastern Min: 白; Mandarin: 白, 白色; Wu: 白; Chinook Jargon: tk'up; Choctaw: tohbi; Chukchi: иԓгыԓьын; Chuvash: шурӑ; Classical Cornish: gwynn, gwydn, kann; Corsican: biancu; Czech: bílý; Dalmatian: jualb, blank; Danish: hvid; Dogrib: degoo; Dolgan: чээлкээ; Dutch: [[wit]]; Elfdalian: wait; Esperanto: blanka; Estonian: valge; Even: нё̄бати, гилтаня; Evenki: багдама, багдарин; Faroese: hvítur; Fijian: vulavula; Finnish: valkoinen, valkea; French: [[blanc]]; Friulian: blanc; Gagauz: ak; Galician: branco; Georgian: თეთრი; German: [[weiß]], [[weiss]]; Alemannic German: wiiss; Old High German: wīz; Gilbertese: mái; Gorontalo: puti'o; Gothic: 𐍈𐌴𐌹𐍄𐍃; Greek: [[άσπρος]], [[λευκός]]; Ancient Greek: [[λευκός]]; Mycenaean: 𐀩𐀄𐀏; Greenlandic: qaqortoq; Gujarati: સફેદ; Haitian Creole: blan; Hausa: feri; Hawaiian: kea, keʻokeʻo; Hebrew: לָבָן; Higaonon: maputi; Hiligaynon: pution; Hindi: सफ़ेद; Hopi: qöötsa; Hungarian: fehér; Hunsrik: weis; Icelandic: hvítur; Ido: blanka; Igbo: ọcha; Indonesian: putih; Ingrian: valkia; Ingush: кӏай; Interlingua: blanc; Iranun: maputi; Irish: bán; Isnag: napusa; Istriot: bianco; Istro-Romanian: åb; Italian: [[bianco]]; Japanese: 白い, 白色の; Javanese: putih, pethak; K'iche': saq; Kabardian: хужь; Kabuverdianu: branku; Kalmyk: цаһан; Kamta: ধলা / dhola; Kannada: ಬಿಳಿ; Kapampangan: maputi; Karaim: акъ, бийаз; Karelian: valgei; Kashaya: qahle; Kashubian: biôłi; Kaurna: parkana; Kazakh: ақ; Khakas: ах; Khmer: ស; Khoekhoe: ǃuri; Kongo: mpembe; Korean: 희다, 흰, 하얗다, 하얀; Kurdish Central Kurdish: سپی; Northern Kurdish: spî, vebiye; Kyrgyz: ак; Lak: кӏяла; Lao: ຂາວ; Latgalian: bolts, boltons; Latin: [[albus]], [[candidus]]; Latvian: balts; Lezgi: лацу; Ligurian: giànco; Lingala: mpɛ́mbɛ́; Lithuanian: baltas; Lombard: bianch; Louisiana Creole French: blan; Low German German Low German: witt; Lü: ᦃᦱᧁ; Luganda: yeru; Luxembourgish: wäiss; Macedonian: бел; Madurese: pote; Maguindanao: maputi; Makasar: kebo'; Malagasy: tapotsiny, fotsy; Malay: putih, puteh, abiad, abyad; Jawi: ڤوتيه, ابيض; Malayalam: വെളുത്ത; Maltese: abjad, bajda, bojod; Mambae: buti; Manchu: ᡧᠠᠩᡤᡳᠶᠠᠨ, ᡧᠠᠨᠶᠠᠨ; Mansaka: mapoti; Manx: bane; Maori: tea, maa; Maranao: mapoti'; Marathi: पांढरा, सफेद; Mauritian Creole: blan; Mazanderani: اسپه; Mbyá Guaraní: xiĩ; Meänkieli: valkea; Megleno-Romanian: alb; Minangkabau: putiah; Mirandese: branco; Mòcheno: bais; Mon: ကၟု; Mongolian Cyrillic: цагаан; Mongolian: ᠴᠠᠭᠠᠨ; Nafaanra: finge; Nahuatl: iztāc; Nanai: чагдьан; Navajo: łigai; Neapolitan: janco; Nepali: सेतो; Ngarrindjeri: ringkari; Ngazidja Comorian: -eu; Nias: fusi; Norman: blianc; North Frisian Föhr: witj; Hallig, Mooring, Wiedingharde: wit; Northern Mansi: я̄ӈк; Northern Sami: vielgat; Norwegian Bokmål: hvit, kvit; Nynorsk: kvit; O'odham: toha; Occitan: blanc; Odia: ଧଳା; Ojibwe: waabishki-, waabishkaa, waabishkizi; Old Church Slavonic Cyrillic: бѣлъ; Old Dutch: wīt; Old English: hwīt; Old French: blanc; Old Frisian: hwīt; Old Irish: bán, finn, gel; Old Norse: hvítr; Old Occitan: blanc; Old Saxon: hwīt; Old Turkic: 𐰇𐰼𐰭, 𐰀𐰴; Oromo: adii; Ossetian: урс; Ottoman Turkish: آق, بیاض; Pa'o Karen: ဗွာ; Pangasinan: amputi; Papiamentu: blanku; Pashto: سپين; Persian Dari: سفید, آق; Iranian Peraian: سفید; Piedmontese: bianch; Pipil: istak; Pitjantjatjara: piṟanpa; Plautdietsch: witt; Polabian: b́olĕ; Polish: biały; Portuguese: [[branco]]; Punjabi Gurmukhi: ਚਿੱਟਾ; Shahmukhi: چٹا; Quechua: yuraq; Rapa Nui: tea tea; Rohingya: cáda, dóla; Romani: parno; Romanian: alb; Romansch: alv; Russian: [[белый]]; S'gaw Karen: ဝါ; Saek: ห่าว; Samoan: paʔepaʔe, sina, tea; Sanskrit: श्वेत, धवल; Santali: ᱯᱳᱱᱰ; Sardinian: abru, arvu, arbu, alvu, àrbiu; Sasak: putiq; Scottish Gaelic: geal; Serbo-Croatian Cyrillic: бе̏о, бије̑л, би̏о, бе̑л; Roman: bȅo, bijȇl, bȉo, bȇl; Seychellois Creole: blan; Shan: ၶၢဝ်; Sherpa: དཀར་རུ; Shona: chena; Shor: ақ; Sicilian: jancu, biancu, vrancu, viancu, iancu, brancu; Sindhi: اڇو; Sinhalese: සුදු; Slovak: biely; Slovene: bel; Somali: caddaan; Sorbian Lower Sorbian: běły, běły; Upper Sorbian: běły; Southern Altai: ак; Spanish: [[blanco]]; Sranan Tongo: weti; Sundanese: bodas; Swahili: -eupe; Swazi: mhlôphe; Swedish: vit; Tagalog: puti, putiq; Tahitian: ʻuoʻuo; Tai Dam: ꪄꪱꪫ; Tai Nüa: ᥑᥣᥝᥴ; Tajik: сафед; Tamil: வெள்; Tarantino: vianche; Tashelhit: ⴰⵎⵍⵍⴰⵍ, ⵓⵎⵍⵉⵍ; Tatar: ак; Tausug: puti; Tày: khao; Telugu: తెల్లని; Tetum: mutin; Thai: ขาว; Tibetan: དཀར་པོ; Tocharian A: ārki; Tocharian B: ārkwi; Tok Pisin: waitpela; Tongan: hinehina; Tsonga: basa; Tswana: sweu; Turkish: ak, beyaz; Turkmen: ak; Tuvaluan: tea; Tuvan: ак; Ugaritic: 𐎍𐎁𐎐; Ukrainian: бі́лий; Umbrian: 𐌀𐌋𐌚𐌖; Urdu: سفید; Uyghur: ئاق; Uzbek: oq; Venetian: bianco, bianch; Vietnamese: trắng, bạch); Volapük: vietik; Votic: valka; Wakhi: ruxn; Walloon: blanc; Welsh: gwyn, gwen; West Frisian: wyt; Western Bukidnon Manobo: puti'; White Hmong: dawb; Wolof: yèes-xonq; Written Oirat: ᡔᠠᡎᠠᠨ; Xhosa: mhlophe; Yagnobi: сафед; Yakut: үрүҥ; Yiddish: ווײַס; Yoruba: funfun; Zazaki: sıpe, sıpi; Zealandic: wit; Zhuang: hau; Zulu: -mhlophe
}}
}}