Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συμμύω: Difference between revisions

From LSJ
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symmyo
|Transliteration C=symmyo
|Beta Code=summu/w
|Beta Code=summu/w
|Definition=[[shut up]], [[close]], of wounds, σὺν δ' ἕλκεα πάντα μέμυκεν Il.24.420; of the [[eyelid]]s, Pl.''Ti.''45e; <b class="b3">ἄνω κεχηνὼς ἢ κάτω συμμεμυκώς</b> looking up with open lips or down with closed [[lip]]s, Id.''R.''529b (hence, to [[be silent]], <b class="b3">ἵνα συμμύσαντες πειθαρχῶσιν</b> prob. in Plb.30.32.8); also of other openings, as of the [[os uteri]], Hp.''Aph.''5.51, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''582b19, al.; of pores, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''251b; of [[bivalve]] [[shellfish]], Epich.42, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''535a18; of the 'sleep' of plants, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.19.1, al., ''Gp.''11.20.3; of shields which 'give' under a [[blow]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''HP''5.3.4; of the double [[reed]] of a musical instrument, ib.4.11.4; of green [[wood]], ib.5.6.3.
|Definition=[[shut up]], [[close]], of wounds, σὺν δ' ἕλκεα πάντα μέμυκεν Il.24.420; of the [[eyelid]]s, Pl.''Ti.''45e; <b class="b3">ἄνω κεχηνὼς ἢ κάτω συμμεμυκώς</b> looking up with open lips or down with closed [[lip]]s, Id.''R.''529b (hence, to [[be silent]], <b class="b3">ἵνα συμμύσαντες πειθαρχῶσιν</b> prob. in Plb.30.32.8); also of other [[opening]]s, as of the [[os uteri]], Hp.''Aph.''5.51, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''582b19, al.; of pores, [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''251b; of [[bivalve]] [[shellfish]], Epich.42, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''535a18; of the 'sleep' of plants, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.19.1, al., ''Gp.''11.20.3; of shields which 'give' under a [[blow]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''HP''5.3.4; of the double [[reed]] of a [[musical]] [[instrument]], ib.4.11.4; of green [[wood]], ib.5.6.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0983.png Seite 983]] intrans., sich zuschließen; σὺν δ' ἕλκεα πάντα μέμυκεν, Il. 24, 420; ἄνω κεχηνὼς ἢ [[κάτω]] συμμεμυκώς, Plat. Rep. VIII, 529 b; ὑπὸ σκληρότητος συμμεμυκότα, zusammengeschlossen, gedrängt, Phaedr. 251 b, Arist. physiogn. 3 setzt [[ὄμμα]] συμμύον dem ἀνεπτυγμένον entgegen. – Auch die Lippen schließen, d. i. schweigen, ἵνα συμμύσαντες πειθαρχῶσιν, Pol. 31, 8, 8, Em. für συμμίξαντες.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0983.png Seite 983]] intrans., [[sich zuschließe]]n; σὺν δ' ἕλκεα πάντα μέμυκεν, Il. 24, 420; ἄνω κεχηνὼς ἢ [[κάτω]] [[συμμεμυκώς]], Plat. Rep. VIII, 529 b; ὑπὸ σκληρότητος συμμεμυκότα, [[zusammengeschlossen]], gedrängt, Phaedr. 251 b, Arist. physiogn. 3 setzt [[ὄμμα]] συμμύον dem ἀνεπτυγμένον entgegen. – Auch die Lippen schließen, d. i. schweigen, ἵνα συμμύσαντες πειθαρχῶσιν, Pol. 31, 8, 8, Em. für συμμίξαντες.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=se rapprocher, se fermer <i>en parl. des paupières, des lèvres ; en parl. de pers.</i> avoir les yeux fermés.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[μύω]].
|btext=[[se rapprocher]], [[se fermer]] <i>en parl. des paupières, des lèvres ; en parl. de pers.</i> avoir les yeux fermés.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[μύω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συμ-μύω zich sluiten, dichtgaan:. σύν … ἕλκεα πάντα μέμυκεν de wonden zijn allemaal dichtgegaan Il. 24.420; συμμεμυκώς met gesloten mond Plat. Resp. 529b.
|elnltext=συμ-μύω [[zich sluiten]], [[dichtgaan]]:. σύν … ἕλκεα πάντα μέμυκεν de wonden zijn allemaal dichtgegaan Il. 24.420; [[συμμεμυκώς]] = [[met gesloten mond]] Plat. Resp. 529b.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συμμύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[закрываться]] (σὺν δ᾽ ἕλκεα πάντα μέμυκε Hom.; [[ὅταν]] τὰ βλέφαρα συμμύσῃ Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[держать глаза закрытыми]]: [[κάτω]] συμμεμυκώς Plat. склонившись вниз с закрытыми глазами;<br /><b class="num">3</b> держать рот закрытым, т. е. молчать: συμμύσαντες Polyb. безмолвные или молча.
|elrutext='''συμμύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[закрываться]] (σὺν δ᾽ ἕλκεα πάντα μέμυκε Hom.; [[ὅταν]] τὰ βλέφαρα συμμύσῃ Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[держать глаза закрытыми]]: [[κάτω]] συμμεμυκώς Plat. склонившись вниз с закрытыми глазами;<br /><b class="num">3</b> [[держать рот закрытым]], т. е. [[молчать]]: συμμύσαντες Polyb. безмолвные или молча.
}}
}}
{{grml
{{grml