3,270,341
edits
(8) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=metakia/qw | |Beta Code=metakia/qw | ||
|Definition=[ᾰθ], Ep. Verb, only impf. or aor. <b class="b3">μετεκίαθον</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">follow after</b>, ἱππῆες δ' ὀλίγον μ. <span class="bibl">Il.11.52</span>, cf. <span class="bibl">18.532</span>: c.acc., <b class="b2">chase</b>, Τρῶας καὶ Λυκίους μετεκίαθε <span class="bibl">16.685</span>; τὸν δὲ κύνες μ. <span class="bibl">18.581</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">visit</b>, ἀλλ' ὁ μὲν Αἰθίοπας μ. <span class="bibl">Od.1.22</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>46</span>; <b class="b2">go to seek</b>, <span class="bibl">A.R.3.802</span>; simply, <b class="b2">come to</b>, κρήνην <span class="bibl">Id.1.1221</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ἀλλ' ὅτε πᾶν πεδίον μετεκίαθον</b> <b class="b2">had passed through</b> it, <span class="bibl">Il.11.714</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> intr., <b class="b2">come next</b>, <span class="bibl">A.R. 1.139</span>.</span> | |Definition=[ᾰθ], Ep. Verb, only impf. or aor. <b class="b3">μετεκίαθον</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">follow after</b>, ἱππῆες δ' ὀλίγον μ. <span class="bibl">Il.11.52</span>, cf. <span class="bibl">18.532</span>: c.acc., <b class="b2">chase</b>, Τρῶας καὶ Λυκίους μετεκίαθε <span class="bibl">16.685</span>; τὸν δὲ κύνες μ. <span class="bibl">18.581</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">visit</b>, ἀλλ' ὁ μὲν Αἰθίοπας μ. <span class="bibl">Od.1.22</span>, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>46</span>; <b class="b2">go to seek</b>, <span class="bibl">A.R.3.802</span>; simply, <b class="b2">come to</b>, κρήνην <span class="bibl">Id.1.1221</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">ἀλλ' ὅτε πᾶν πεδίον μετεκίαθον</b> <b class="b2">had passed through</b> it, <span class="bibl">Il.11.714</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> intr., <b class="b2">come next</b>, <span class="bibl">A.R. 1.139</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0147.png Seite 147]] nur verlängerte Aoristform μετεκίαθον, nachgehen, sowohl im feindlichen Sinne, verfolgen, Il. 11, 52. 18, 532, Τρῶας καὶ Λυκίους μετεκίαθε 16, 685, als auch nach Etwas gehen, um es zu holen, zurückzubringen, ταῦρον, nach dem vom Löwen geraubten Stier, 18, 581; auch = zu Einem gehen, um ihn zu besuchen, Αἰθίοπας μετεκίαθε, Od. 1, 22; [[πᾶν]] [[πεδίον]], das ganze Gefilde durchstreifen, Il. 11, 714; sp. D., wie Callim. | |||
}} | }} |