3,274,216
edits
(5) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)copli/zw | |Beta Code=e)copli/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">arm completely</b>, <span class="bibl">Hdt.7.100</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.22</span>, al.; poet., ἐ. Ἄρη <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>683</span>, <span class="bibl">702</span>, cf. <span class="bibl">99</span> (all lyr.):—Med. and Pass., <b class="b2">arm oneself</b>, <b class="b3">στολήν . . λέοντος, ᾗπερ . . ἐξωπλίζετο</b>, of Hercules, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>466</span>; <b class="b2">get under arms, stand in armed array</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>302</span>; ὄπισθεν τῶν ἁρμαμαξῶν ἐξοπλίσθητε <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 6.3.32</span>; ἐξωπλισμένος <b class="b2">fully armed</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>454</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>555d</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, ἐξωπλισμένος <b class="b2">fully prepared, ready</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>566</span>; μᾶζα . . πρὸς εὐτέλειαν ἐξωπλισμένη <span class="bibl">Antiph.226.2</span>, cf. <span class="bibl">217.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">disarm</b>, <b class="b2">deprive</b>, Καίσαρα τῆς στρατιᾶς <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.28</span>, cf. <span class="bibl">Max.Tyr.29.3</span>,<span class="bibl">40.5</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">arm completely</b>, <span class="bibl">Hdt.7.100</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.22</span>, al.; poet., ἐ. Ἄρη <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>683</span>, <span class="bibl">702</span>, cf. <span class="bibl">99</span> (all lyr.):—Med. and Pass., <b class="b2">arm oneself</b>, <b class="b3">στολήν . . λέοντος, ᾗπερ . . ἐξωπλίζετο</b>, of Hercules, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>466</span>; <b class="b2">get under arms, stand in armed array</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>302</span>; ὄπισθεν τῶν ἁρμαμαξῶν ἐξοπλίσθητε <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 6.3.32</span>; ἐξωπλισμένος <b class="b2">fully armed</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>454</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>555d</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, ἐξωπλισμένος <b class="b2">fully prepared, ready</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>566</span>; μᾶζα . . πρὸς εὐτέλειαν ἐξωπλισμένη <span class="bibl">Antiph.226.2</span>, cf. <span class="bibl">217.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">disarm</b>, <b class="b2">deprive</b>, Καίσαρα τῆς στρατιᾶς <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>2.28</span>, cf. <span class="bibl">Max.Tyr.29.3</span>,<span class="bibl">40.5</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0887.png Seite 887]] 1) ausrüsten, vollständig bewaffnen, Her. 7, 100; Ἄρη Aesch. Suppl. 666. 683; im med., Eur. I. T. 302 u. öfter, wie Xen. u. A.; ἐξωπλισμένοι Plat. Rep. VIII, 555 d, wie Ar. Lys. 454. Dah. bei Xen. die Soldaten unter Waffen treten u. aus dem Lager ausrücken lassen, u. im med. unter Waffen treten u. ausrücken, z. B. An. 1, 8, 3. – Uebertr., [[σφῦρα]] ἐξωπλισμένη Ar. Pax 566; [[μᾶζα]] πρὸς εὐτέλειαν ἐξωπλισμένη Antiphan. bei Ath. II, 60 d. – 2) entwaffnen, App. B. C. 2, 28. | |||
}} | }} |