3,277,114
edits
(2) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nastrofh/ | |Beta Code=a)nastrofh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turning upside down, upsetting, overthrow</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 301</span> (pl.); <b class="b3">μοῖραν εἰς ἀ. δίδωσι</b>, = [[ἀναστρέφει]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>1007</span>; <b class="b2">disorder, confusion</b>, <span class="bibl">Posidipp.26.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">turning back, return</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>226</span>; <b class="b3">πολλὰς ἀ. ποιούμενος</b>, of a hunter, making many <b class="b2">casts backward</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyn.</span>6.25</span>; <b class="b2">wheeling round</b>, of a horse, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.Mag.</span>3.14</span>; of soldiers in battle, whether to flee or rally, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>5.4.8</span>; μηκέτι δοῦναι αὐτοῖς ἀ. <b class="b2">time to rally</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.3.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>2.3</span>; esp. of the <b class="b2">reversal</b> of a wheeling movement, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.6, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>25.7</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>21.4</span>; of a ship, <span class="bibl">Th.2.89</span>; ἐξ ἀ. <b class="b2">turning back</b>, <span class="bibl">Plb.4.54.4</span>; κατ' ἀναστροφήν <b class="b2">conversely</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.430</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in Gramm., <b class="b2">throwing back of the accent</b>, as in Prepositions after their case, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>308.15</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Rhet., = [[ἐπαναστροφή]], <b class="b2">repetition</b> of words which close one sentence at the beginning of another, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.12</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">inversion</b> of the natural order, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>71.18</span>, <span class="bibl">Phoeb.<span class="title">Fig.</span>1.4</span>, etc.; τῆς τάξεως <span class="bibl">Theon <span class="title">Prog.</span>4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> Math., <b class="b2">conversion</b> of a ratio, ἀ. λόγου <span class="bibl">Euc.5</span> <span class="title">Def.</span>16; κατ' ἀναστροφήν <span class="bibl">Papp.1002.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dwelling in</b> a place, Plu.2.216a. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">abode, haunt</b>, δαιμόνων ἀναστροφή <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">mode of life, behaviour</b>, <span class="bibl">Plb.4.82.1</span>, <span class="bibl">D.L.0.64</span>; -φὴν ποιεῖσθαι <span class="title">IG</span>2.477b12, cf. <span class="title">SIG</span>491.5, <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>4.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>1.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>4.22</span>, al.; ἀ. πολιτική <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>40ii29</span> (iii A.D.); <b class="b3">ἐξημερωμένης -φῆς</b> civilized <b class="b2">life</b>, Phld.<span class="title">Sto.Herc.</span>339.19. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">delay, respite, time for doing</b> a thing, <span class="bibl">Plb.1.66.3</span>,al., <span class="bibl">D.S.10.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">occupation, concern</b>, περί τι τὰν ἀ. ἔχειν <span class="bibl">Archyt.1</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.1425.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">return, way back</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>631a26</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>940b23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">recourse</b>, ἀ. λαμβάνειν πρός τι Plu. 2.112c.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">turning upside down, upsetting, overthrow</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span> 301</span> (pl.); <b class="b3">μοῖραν εἰς ἀ. δίδωσι</b>, = [[ἀναστρέφει]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>1007</span>; <b class="b2">disorder, confusion</b>, <span class="bibl">Posidipp.26.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">turning back, return</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>226</span>; <b class="b3">πολλὰς ἀ. ποιούμενος</b>, of a hunter, making many <b class="b2">casts backward</b>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyn.</span>6.25</span>; <b class="b2">wheeling round</b>, of a horse, <span class="bibl">Id.<span class="title">Eq.Mag.</span>3.14</span>; of soldiers in battle, whether to flee or rally, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>5.4.8</span>; μηκέτι δοῦναι αὐτοῖς ἀ. <b class="b2">time to rally</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.3.6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ages.</span>2.3</span>; esp. of the <b class="b2">reversal</b> of a wheeling movement, Ascl.<span class="title">Tact.</span>10.6, <span class="bibl">Ael.<span class="title">Tact.</span>25.7</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Tact.</span>21.4</span>; of a ship, <span class="bibl">Th.2.89</span>; ἐξ ἀ. <b class="b2">turning back</b>, <span class="bibl">Plb.4.54.4</span>; κατ' ἀναστροφήν <b class="b2">conversely</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.430</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in Gramm., <b class="b2">throwing back of the accent</b>, as in Prepositions after their case, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>308.15</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Rhet., = [[ἐπαναστροφή]], <b class="b2">repetition</b> of words which close one sentence at the beginning of another, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>1.12</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">inversion</b> of the natural order, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>71.18</span>, <span class="bibl">Phoeb.<span class="title">Fig.</span>1.4</span>, etc.; τῆς τάξεως <span class="bibl">Theon <span class="title">Prog.</span>4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> Math., <b class="b2">conversion</b> of a ratio, ἀ. λόγου <span class="bibl">Euc.5</span> <span class="title">Def.</span>16; κατ' ἀναστροφήν <span class="bibl">Papp.1002.25</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">dwelling in</b> a place, Plu.2.216a. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">abode, haunt</b>, δαιμόνων ἀναστροφή <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">mode of life, behaviour</b>, <span class="bibl">Plb.4.82.1</span>, <span class="bibl">D.L.0.64</span>; -φὴν ποιεῖσθαι <span class="title">IG</span>2.477b12, cf. <span class="title">SIG</span>491.5, <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>4.14</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>1.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Eph.</span>4.22</span>, al.; ἀ. πολιτική <span class="bibl"><span class="title">PGiss.</span>40ii29</span> (iii A.D.); <b class="b3">ἐξημερωμένης -φῆς</b> civilized <b class="b2">life</b>, Phld.<span class="title">Sto.Herc.</span>339.19. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">delay, respite, time for doing</b> a thing, <span class="bibl">Plb.1.66.3</span>,al., <span class="bibl">D.S.10.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">occupation, concern</b>, περί τι τὰν ἀ. ἔχειν <span class="bibl">Archyt.1</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>5.1425.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">return, way back</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>631a26</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>940b23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">recourse</b>, ἀ. λαμβάνειν πρός τι Plu. 2.112c.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0209.png Seite 209]] ἡ, 1) das Umkehren, Umlenken, der Wagen, Xen. Cyr. 5, 4, 8; der Pferde, Hipp. 3, 14; ἐξ ἀναστροφῆς ἐπανῆλθον εἰς τὴν πόλιν, sie machten kehrt, Pol. 4, 54; das Umkehren u. Haltmachen zum Kampf, ἀναστροφὴν [[μηκέτι]] δοῦναί τινι, Xen. Hell. 4, 3, 3. – 2) das Verweilen an einem Orte, der Aufenthalt, bes. N. T. Bei Aesch. Eum. 23, δαιμόνων ἀν. Aufenthaltsort; Beschäftigung mit etwas, Lebensart, Pol. 4, 82 u. Sp.; Verzögerung, Aufschub, ἀναστροφὴν διδόναι τινὶ εἴς τι od. [[πρός]] τι, Pol. 1, 66. 8, 26 u. öfter, auch Sp.; ebenso λαμβάνειν ἀν. πρὸς τὰς παρασκευάς Pol. 24, 6. – Bei den Gramm. Zurückziehung des Accents, z. B. bei Präpositionen, ἄπο für. ἀπό u. s. w., Lehrs Quaest. Ep. p. 68. | |||
}} | }} |