3,274,913
edits
(9) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=parathre/w | |Beta Code=parathre/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">watch closely</b>, θεία φύσις -τηροῦσα τὰς τῶν ζῴν ἐξόδους <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span> 2p.54U.</span>, cf. <span class="bibl">Ceb.9</span> ; of a general, π. τόπους <span class="bibl">Plb.1.29.4</span> ; <b class="b3">σφᾶς αὐτοὺς π</b>. <span class="bibl">Id.11.9.9</span> ; <b class="b2">observe</b>, <b class="b3">-τετηρηκότες μόνον</b> (opp. scientific explanation) Phld.<span class="title">Rh.</span>1.248 S.: folld. by an interrog. clause, <b class="b3">π. τινά, ὁπότερα</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.14.4</span> ; π. τίς ἔπταρεν <span class="bibl">Philem. 100.1</span> : by a part.. π. [ὄρνιθα] ἀποδυόμενον <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>620a8</span> ; with evil design, <b class="b2">lie in wait for, watch one's opportunity</b>, abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1384b7</span> ; in argument, <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span> 161a23</span> ; <b class="b3">ἐνεδρεύειν καὶ π</b>. <span class="bibl">Plb.18.3.2</span> ; π. καιροὺς εἰς κόλασιν Phld. <span class="title">Ir.</span> p.43 W . :—Med., παρετηροῦντο αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>6.7</span> : abs., Vett. Val.<span class="bibl">205.13</span> :—Pass., ὑπό τινος <span class="bibl">Dicaearch. 1.16</span> ; <b class="b2">to be kept under ob servation</b>, <span class="bibl">Men.542.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">take care</b>, <b class="b3">ὅπως μὴ</b> . . <span class="bibl">D. 18.161</span> ; <b class="b3">π. ἵνα</b> . . <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>53</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">observe carefully</b>, τὸ μέτριον <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1405b33</span> :—Med, <b class="b2">observe religiously</b>, ἡμέρας καὶ μῆνας <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.10</span> ; τὴν τῶν σαββάτων ἡμέραν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.10.25</span> : generally, <b class="b3">ὅσα προστάττουσιν [οἱ νόμοι] ἀκριβῶς π</b>. <span class="bibl">D.C.53.10</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">watch closely</b>, θεία φύσις -τηροῦσα τὰς τῶν ζῴν ἐξόδους <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span> 2p.54U.</span>, cf. <span class="bibl">Ceb.9</span> ; of a general, π. τόπους <span class="bibl">Plb.1.29.4</span> ; <b class="b3">σφᾶς αὐτοὺς π</b>. <span class="bibl">Id.11.9.9</span> ; <b class="b2">observe</b>, <b class="b3">-τετηρηκότες μόνον</b> (opp. scientific explanation) Phld.<span class="title">Rh.</span>1.248 S.: folld. by an interrog. clause, <b class="b3">π. τινά, ὁπότερα</b> . . <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.14.4</span> ; π. τίς ἔπταρεν <span class="bibl">Philem. 100.1</span> : by a part.. π. [ὄρνιθα] ἀποδυόμενον <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>620a8</span> ; with evil design, <b class="b2">lie in wait for, watch one's opportunity</b>, abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1384b7</span> ; in argument, <span class="bibl">Id.<span class="title">Top.</span> 161a23</span> ; <b class="b3">ἐνεδρεύειν καὶ π</b>. <span class="bibl">Plb.18.3.2</span> ; π. καιροὺς εἰς κόλασιν Phld. <span class="title">Ir.</span> p.43 W . :—Med., παρετηροῦντο αὐτὸν οἱ Φαρισαῖοι <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>6.7</span> : abs., Vett. Val.<span class="bibl">205.13</span> :—Pass., ὑπό τινος <span class="bibl">Dicaearch. 1.16</span> ; <b class="b2">to be kept under ob servation</b>, <span class="bibl">Men.542.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span>. <b class="b2">take care</b>, <b class="b3">ὅπως μὴ</b> . . <span class="bibl">D. 18.161</span> ; <b class="b3">π. ἵνα</b> . . <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>53</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span>. <b class="b2">observe carefully</b>, τὸ μέτριον <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1405b33</span> :—Med, <b class="b2">observe religiously</b>, ἡμέρας καὶ μῆνας <span class="bibl"><span class="title">Ep.Gal.</span>4.10</span> ; τὴν τῶν σαββάτων ἡμέραν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.10.25</span> : generally, <b class="b3">ὅσα προστάττουσιν [οἱ νόμοι] ἀκριβῶς π</b>. <span class="bibl">D.C.53.10</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0503.png Seite 503]] daneben, dabei stehend auf Etwas Acht geben, auflauern; Arist. rhet. 2, 6 H. A. 9, 34; Xen. Mem. 3, 14, 4; καὶ ἐνεδρεύειν, Pol. 17, 3, 2; bes. Sp., wie N. T.; beobachten, bewachen, τοὺς τόπους, Pol. 1, 29, 4, öfter; [[ὅπως]] τοῦτο μ ὴ γένοιτο, παρατηρῶν διετέλουν, Dem. 18, 161; dah. sich hüten vor Etwas, z. B. τὴν εἰσβολὴν τῶν ὑπεναντίων, Pol. 3, 77, 2. Auch = beobachten, befolgen, D. C. 53, 10. | |||
}} | }} |