3,274,216
edits
(12) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=swfrone/w | |Beta Code=swfrone/w | ||
|Definition=poet. σᾰοφ- <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.446</span>, <span class="title">AP</span>5.301.11 (Agath.):— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be sound of mind</b>, <span class="bibl">Hdt.3.35</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.15</span>, Gal.15.449; ὃς ἦν φορητὸς οὐδὲ σωφρονῶν <span class="bibl">Babr.90.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be temperate, moderate, show self-control</b>, <span class="bibl">Heraclit.112</span>,<span class="bibl">116</span> (v.l.), <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>982</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>829</span>, <span class="title">IG</span>12.22.69, <span class="bibl">Antipho 2.2.5</span>, <span class="bibl">Th.8.24</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>244a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.30</span>; <b class="b3">τὸ σωφρονεῖν</b>, = [[σωφροσύνη]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1425</span>, cf. <span class="bibl">181</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1061</span>, <span class="bibl">1071</span>; <b class="b3">ἐς Ἀφροδίτην σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1159</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>314</span> (s. v.l.); περὶ τοὺς θεούς <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.20</span>; of soldiers, <b class="b3">σ. καὶ εὐτακτεῖν</b> ib.<span class="bibl">3.5.21</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.47</span>; σ. καὶ ὁμονοεῖν <span class="bibl">And.1.109</span>; opp. <b class="b3">ὑπερφρονέω</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>12.3</span>: with a part., πέμποντες σωφρονοῖμεν ἄν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>90d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">come to one's senses, learn moderation</b>, <span class="bibl">Hdt.3.64</span>; σ. ὑπὸ στένει <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>521</span> (lyr.); <b class="b3">σωφρονοῦντες ἐν χρόνῳ</b> ib.<span class="bibl">1000</span> (lyr.); <b class="b3">οὐ σωφρονήσεις</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1259</span>; ἐσωφρόνησας <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1259</span>; <b class="b3">σεσωφρονηκώς</b> <b class="b2">when he had recovered his senses</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>241b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Pass., <b class="b3">τὰ σεσωφρονημένα ἐν τῷ βίῳ μοι</b> <b class="b2">things I had done with discretion</b>, <span class="bibl">Aeschin.2.4</span>.</span> | |Definition=poet. σᾰοφ- <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.446</span>, <span class="title">AP</span>5.301.11 (Agath.):— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be sound of mind</b>, <span class="bibl">Hdt.3.35</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.15</span>, Gal.15.449; ὃς ἦν φορητὸς οὐδὲ σωφρονῶν <span class="bibl">Babr.90.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">to be temperate, moderate, show self-control</b>, <span class="bibl">Heraclit.112</span>,<span class="bibl">116</span> (v.l.), <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>982</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>829</span>, <span class="title">IG</span>12.22.69, <span class="bibl">Antipho 2.2.5</span>, <span class="bibl">Th.8.24</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>244a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.30</span>; <b class="b3">τὸ σωφρονεῖν</b>, = [[σωφροσύνη]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1425</span>, cf. <span class="bibl">181</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1061</span>, <span class="bibl">1071</span>; <b class="b3">ἐς Ἀφροδίτην σ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1159</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>314</span> (s. v.l.); περὶ τοὺς θεούς <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.20</span>; of soldiers, <b class="b3">σ. καὶ εὐτακτεῖν</b> ib.<span class="bibl">3.5.21</span>, cf. <span class="bibl">Lys.12.47</span>; σ. καὶ ὁμονοεῖν <span class="bibl">And.1.109</span>; opp. <b class="b3">ὑπερφρονέω</b>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span>12.3</span>: with a part., πέμποντες σωφρονοῖμεν ἄν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>90d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">come to one's senses, learn moderation</b>, <span class="bibl">Hdt.3.64</span>; σ. ὑπὸ στένει <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>521</span> (lyr.); <b class="b3">σωφρονοῦντες ἐν χρόνῳ</b> ib.<span class="bibl">1000</span> (lyr.); <b class="b3">οὐ σωφρονήσεις</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1259</span>; ἐσωφρόνησας <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>1259</span>; <b class="b3">σεσωφρονηκώς</b> <b class="b2">when he had recovered his senses</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>241b</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Pass., <b class="b3">τὰ σεσωφρονημένα ἐν τῷ βίῳ μοι</b> <b class="b2">things I had done with discretion</b>, <span class="bibl">Aeschin.2.4</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1062.png Seite 1062]] poet. [[σαοφρονέω]], gesunder Seele, gesundes Geistes sein, bei gesundem, nüchternem Verstande sein, dah. klug, besonnen sein, bes. ohne Leidenschaften, enthaltsam, mäßig sein; γνώση διδαχθεὶς ὀψὲ [[γοῦν]] τὸ σωφρονεῖν, Aesch. Ag. 1399, vgl. 1603; Prom. 984 u. öfter, wie Soph., z. B. εἴθ' ὐμιν ἀμφοῖν νοῦς γένοιτο σωφρονεῖν Ai. 1243, οὐ σωφρονήσεις; 1238; Eur., Ar. u. in Prosa; Ggstz von μαίνεσθαι, Plat. Phaedr. 244 a; νοσεῖν [[μᾶλλον]] ἢ σωφρονεῖν, 231, l; σεσωφρονηκώς, 241 b, u. öfter; Ggstz von ὑβρίζειν, Xen. Cyr. 8, 1, 30; auch = im Gehorsam bleiben, Ggstz des aufrührerischen Abfalles, 3, 2, 7 An. 7, 7, 30; öfter εἰ σωφρονεῖτε, wenn ihr klug seid. | |||
}} | }} |