3,258,334
edits
(4) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diakinduneu/w | |Beta Code=diakinduneu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">run all risks, make a desperate attempt</b>, abs., ἀλόγως δ. <span class="bibl">Th.8.27</span>; δ. τῷ σώματι <span class="bibl">Antipho 5.63</span>; ἐς τὰς Ἐπιπολάς <span class="bibl">Th.7.47</span>; πρὸς ὀλίγας [ναῦς] <span class="bibl">Id.1.142</span>: c. inf., <span class="bibl">Id.7.1</span>; δ. ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος <span class="bibl">Lys.2.20</span>; πρὸ βασιλέως <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.4</span>; περὶ τῶν ὅλων <span class="bibl">D.<span class="title">Ep.</span>3.12</span> (simply, <b class="b2">run the risk</b>, c. acc. et inf., δ. ἢ χρηστὸν [τὸ σῶμα] γενέσθαι ἢ πονηρόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>313a</span>):—Pass., <b class="b3">διακεκινδυνευμένα φάρμακα</b> <b class="b2">desperate</b> remedies, <span class="bibl">Isoc.11.22</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">run all risks, make a desperate attempt</b>, abs., ἀλόγως δ. <span class="bibl">Th.8.27</span>; δ. τῷ σώματι <span class="bibl">Antipho 5.63</span>; ἐς τὰς Ἐπιπολάς <span class="bibl">Th.7.47</span>; πρὸς ὀλίγας [ναῦς] <span class="bibl">Id.1.142</span>: c. inf., <span class="bibl">Id.7.1</span>; δ. ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος <span class="bibl">Lys.2.20</span>; πρὸ βασιλέως <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.4</span>; περὶ τῶν ὅλων <span class="bibl">D.<span class="title">Ep.</span>3.12</span> (simply, <b class="b2">run the risk</b>, c. acc. et inf., δ. ἢ χρηστὸν [τὸ σῶμα] γενέσθαι ἢ πονηρόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>313a</span>):—Pass., <b class="b3">διακεκινδυνευμένα φάρμακα</b> <b class="b2">desperate</b> remedies, <span class="bibl">Isoc.11.22</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0582.png Seite 582]] sich in eine Gefahr stürzen, bes. = sich in eine Schlacht wagen; Thuc. 8, 27 u. öfter; καὶ μάχεσθαί τινι, Plut. Thes. 9; [[ὑπέρ]] τινος, Plat. Menex. 240 e; Lys. 2, 20; πρὸ τοῦ βασιλέως, sein Leben für den König wagen, Xen. Cyr. 8, 8, 4; [[πρός]] τινα, es mit Einem aufnehmen, Thuc. 1, 142; Isocr. 4, 67, wie D. Sic. 3, 27; c. inf., εἰσπλεῦσαι, hineinzufahren wagen, Thuc. 7, 1, wie [[διακινδυνευτέον]] [[φάναι]], man muß es wagen, Plat. Tim. 72 d; ἢ χρηστὸν [[γενέσθαι]] ἢ πονηρόν, Gefahr laufen, gut od. schlecht zu werden, Prot. 313 a; ἡ [[οὐσία]] διακινδυνευθήσεσθαι μέλλουσα Dem. 30, 10; διακινδυνευόμενα φάρμακα, lebensgefährliche, Isocr. 11, 22. | |||
}} | }} |