3,273,754
edits
m (Text replacement - "Rath" to "Rat") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶῶ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext= | |btext=[[νικῶ]] :<br /><i>f.</i> νικήσω, <i>ao.</i> ἐνίκησα, <i>pf.</i> νενίκηκα;<br /><b>I.</b> <i>intr.</i> vaincre, être vainqueur :<br /><b>1</b> <i>propr.</i> vaincre un adversaire ; ὁ νικήσας IL le vainqueur ; πολὺ ν. THC remporter une victoire décisive ; τὰ πάντα ν. XÉN avoir vaincu complètement ; ν. πυγμῇ IL vaincre au pugilat ; ν. νίκην XÉN remporter une victoire ; ν. μάχην XÉN gagner une bataille ; ν. ναυμαχίαν THC remporter une victoire navale ; πάντα ν. IL vaincre dans tous les combats, gagner toutes les batailles ; ν. [[Ὀλύμπια]] THC vaincre aux jeux Olympiques;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> être supérieur, avoir l'avantage, avoir le dessus <i>en parl. de <i>pers.</i> et de choses</i> ; avec un dat. : μύθοισιν, ἔγχεϊ, <i>etc.</i> avoir l'avantage par la parole, avec l'épée, <i>etc.</i> ; <i>avec un</i> part. : εὐεργετῶν νικᾷ XÉN il surpasse tout le monde en bienfaisance ; ν. γνώμῃ HDT <i>ou</i> γνώμην HDT avoir le dessus avec (faire prévaloir) une opinion, un projet ; <i>avec un suj. de chose</i> : βουλὴ κακὴ νίκησεν OD le mauvais conseil triompha, eut le dessus ; ἡ [[γνώμη]] νικᾷ THC le projet l'emporte, réussit ; ἡ νικῶσα ([[γνώμη]]) XÉN l'opinion qui l'emporte (par la majorité des voix) ; ταῦτ' ἐνίκα SOPH cela fut adopté, réussit ; νικᾷ avec l'inf. cela est résolu (ἐνίκησε λοιμὸν εἰρῆσθαι THC l'explication, que l'on voulait parler de la peste, prévalut) <i>ou</i> il vaut mieux, le mieux est de ; ἡ νικῶσα [[βουλή]] EUR le meilleur parti;<br /><b>II.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> [[vaincre]] : τινα μάχῇ vaincre, surpasser qqn dans le combat ; νίκην ν. τινα OD remporter une victoire sur qqn (devant un tribunal) ; ν. τὴν μάχην τοὺς Λακεδαιμονίους ISOCR vaincre les Lacédémoniens dans la bataille ; avec un part. : ν. τοὺς φίλους [[εὖ]] ποιοῦντα XÉN vaincre, surpasser ses amis en bienfaisance;<br /><b>2</b> maîtriser (ses sentiments, <i>etc.</i>) ; ἡ [[βία]] [[μηδαμῶς]] νικησάτω τοσόνδε μισεῖν SOPH maîtrise-toi, ne te laisse pas emporter si loin par la haine ; <i>Pass.</i> être vaincu, surpassé, succomber ; <i>fig.</i> ὕπνῷ ESCHL, ἡδονῇ SOPH être vaincu par le sommeil, par le plaisir ; ὑπὸ τοῦ κακοῦ THC par le mal ; λόγοισιν ESCHL être vaincu par des paroles, être convaincu ; ὑπὸ τῶν μεγίστων νικηθέντες THC déterminés par les motifs les plus importants ; <i>qqf avec le gén. à cause de l'idée de comparatif contenue dans le verbe</i> : λόγοις φίλων νικᾶσθαι SOPH se rendre aux désirs de ses amis.<br />'''Étymologie:''' [[νίκη]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |