Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κωτίλλω: Difference between revisions

From LSJ
13_6b
(8)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kwti/llw
|Beta Code=kwti/llw
|Definition=only pres., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prattle, chatter</b>, usu. with collat. notion of <b class="b2">coaxing, wheedling</b>, αἱμύλα κωτίλλουσα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>374</span>; μαλθακὰ κ. <span class="bibl">Thgn.852</span>; ἡδέα κωτίλλοντα καθήμενον οἰνοποτάζειν <span class="bibl">Phoc.11</span>; ἀνάνυτα κ. <span class="bibl">Theoc.15.87</span>; ἑλικτὰ ἔπη Lyc.1466; <b class="b3">κ. καὶ λιγαίνειν</b>, of a speech in court, <b class="b2">to be lively, tripping</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">cajole, beguile with fair words</b>, εὖ κώτιλλε τὸν ἐχθρόν <span class="bibl">Thgn.363</span>; <b class="b3">μὴ κώτιλλέ με</b> <b class="b2">tease</b> me not <b class="b2">by prating</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>756</span>; τοιαῦτα κωτίλλουσα τὴν ἀχαΐνην <span class="bibl">Babr.95.87</span>.</span>
|Definition=only pres., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prattle, chatter</b>, usu. with collat. notion of <b class="b2">coaxing, wheedling</b>, αἱμύλα κωτίλλουσα <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>374</span>; μαλθακὰ κ. <span class="bibl">Thgn.852</span>; ἡδέα κωτίλλοντα καθήμενον οἰνοποτάζειν <span class="bibl">Phoc.11</span>; ἀνάνυτα κ. <span class="bibl">Theoc.15.87</span>; ἑλικτὰ ἔπη Lyc.1466; <b class="b3">κ. καὶ λιγαίνειν</b>, of a speech in court, <b class="b2">to be lively, tripping</b>, <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>44</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">cajole, beguile with fair words</b>, εὖ κώτιλλε τὸν ἐχθρόν <span class="bibl">Thgn.363</span>; <b class="b3">μὴ κώτιλλέ με</b> <b class="b2">tease</b> me not <b class="b2">by prating</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>756</span>; τοιαῦτα κωτίλλουσα τὴν ἀχαΐνην <span class="bibl">Babr.95.87</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1547.png Seite 1547]] <b class="b2">schwatzen</b>, plaudern, mit dem Nebenbegriffe des Schmeichelns, <b class="b2">kosen</b>; αἱμύλα κωτίλλειν, von den Schmeichelreden eines buhlerischen Weibes, Hes. O. 376; μαλθακὰ κωτίλλειν, glatte Worte plaudern, Theogn. 850; ἡδέα κωτίλλοντα καθήμενον οἰνοποτάζειν Phocyl. bei Ath. X, 428 b; ἑλικτὰ κωτίλλουσ' ἔπη Lycophr. 1466; ἀνήνυτα Theocr. 15, 87; καὶ λιγαίνειν D. Hal. de vi Dem. 44; – τινά, <b class="b2">beschwatzen</b>, durch Geschwätz betrügen, εὖ κώτιλλε τὸν ἐχθρόν, geschickt beschwatzte er den Feind, Theogn. 363; – μὴ κώτιλλέ με, belästige mich nicht mit deinem Geschwätz, Soph. Ant. 752.
}}
}}