Anonymous

appositus: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[appositus]]<sup>1</sup> (adp.), a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[appono]]), [[nahe]] [[gelegen]] an etw., I) eig.: [[decima]] [[regio]] Italiae app., Plin.: [[regio]] urbi apposita, Curt.: [[castellum]] flumini app., Tac.: gentes Thraciae app., anwohnend, Curt.: [[crepido]] app., [[daneben]] hinlaufend, Curt. – II) übtr.: 1) im allg.: [[audacia]] (fidentiae) [[non]] contrarium, [[sed]] [[appositum]] et propinquum, liegt ihm [[nahe]], Cic. de inv. 2, 165: iudicis [[quoque]] noscenda [[natura]] est, iuri [[magis]] an [[aequo]] sit [[appositus]], ob er [[sich]] [[mehr]] dem strengen [[Rechte]] [[oder]] der [[Billigkeit]] nähere, Quint. 4, 3, 11. – Plur. subst., apposita, Annäherndes, Quint. 5, 10, 86. – 2) insbes.: a) [[nahe]] liegend = gleichs. am Wege, [[vor]] Augen liegend, dah. [[leicht]] erlangbar, [[leicht]] [[erreichbar]], s. [[Sen]]. ep. 4, 10; 71, 4. – b) [[gelegen]] = [[bequem]], [[geeignet]], [[brauchbar]], anstellig, menses app. ad agendum, Cic.: [[homo]] [[bene]] app. ad istius audaciam, Cic.: [[operarius]] [[multo]] appositior ad etc., Cic.: appositissimae gallinae ad pariendum, Varr.: [[argumentatio]] adpositissima ad iudicationem, Cic. de inv. 1, 19.<br />'''(2)''' [[appositus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[appono]]), a) das Hin-, Hinzustellen, ad vitem, Varr. r. r. 1, 7, 5: appositu salinarum, Arnob. 2, 67. – b) das Auflegen, appositu, Plin. 23, 164 u. ö. Ser. Samm. 413.
|georg=(1) [[appositus]]<sup>1</sup> (adp.), a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[appono]]), [[nahe]] [[gelegen]] an etw., I) eig.: [[decima]] [[regio]] Italiae app., Plin.: [[regio]] urbi apposita, Curt.: [[castellum]] flumini app., Tac.: gentes Thraciae app., anwohnend, Curt.: [[crepido]] app., [[daneben]] hinlaufend, Curt. – II) übtr.: 1) im allg.: [[audacia]] (fidentiae) [[non]] contrarium, [[sed]] [[appositum]] et propinquum, liegt ihm [[nahe]], Cic. de inv. 2, 165: iudicis [[quoque]] noscenda [[natura]] est, iuri [[magis]] an [[aequo]] sit [[appositus]], ob er [[sich]] [[mehr]] dem strengen [[Rechte]] [[oder]] der [[Billigkeit]] nähere, Quint. 4, 3, 11. – Plur. subst., apposita, Annäherndes, Quint. 5, 10, 86. – 2) insbes.: a) [[nahe]] liegend = gleichs. am Wege, [[vor]] Augen liegend, dah. [[leicht]] erlangbar, [[leicht]] [[erreichbar]], s. [[Sen]]. ep. 4, 10; 71, 4. – b) [[gelegen]] = [[bequem]], [[geeignet]], [[brauchbar]], anstellig, menses app. ad agendum, Cic.: [[homo]] [[bene]] app. ad istius audaciam, Cic.: [[operarius]] [[multo]] appositior ad etc., Cic.: appositissimae gallinae ad pariendum, Varr.: [[argumentatio]] adpositissima ad iudicationem, Cic. de inv. 1, 19.<br />'''(2)''' [[appositus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[appono]]), a) das Hin-, Hinzustellen, ad vitem, Varr. r. r. 1, 7, 5: appositu salinarum, Arnob. 2, 67. – b) das Auflegen, appositu, Plin. 23, 164 u. ö. Ser. Samm. 413.
}}
{{LaZh
|lnztxt=appositus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[appono]]. ''c''. ''s''. :: c. s. 加之。合式者。— ager ad vitem 可种葡萄之地。<br />appositus, us. m. :: [[挨]]
}}
}}