Anonymous

astringo: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=a-[[stringo]] (ad-[[stringo]]), strīnxī, strictum, ere, [[straff]] [[anziehen]], I) eig. [[straff]]-, [[fest]] [[anziehen]], [[fest]] [[zusammenziehen]], [[zusammenschnüren]], -[[pressen]], [[fest]] [[schnüren]], [[fest]] [[anbinden]], [[fest]] [[anschließen]] (Ggstz. relaxare), a) im engern Sinne, [[ein]] [[Band]] u. [[einen]] Ggstd. (v. den Banden [[selbst]] u. v. Pers., die vermittelst eines Bandes [[schnüren]]), [[quo]] [[magis]] extendas (vincula), [[tanto]] astringunt [[artius]], Plaut.: vincula motu, Ov.: laqueos, Sen. – [[quae]] ([[vinculum]]) astringit, Cic.: u. [[artius]] [[atque]] hederā astringitur [[ilex]], Hor.: [[iugum]] astrictum compluribus nodis, Curt.: [[soccus]] [[astrictus]], Hor.: comae astrictae, Ov. – rotam [[multo]] sufflamine, [[stark]] [[hemmen]], Iuven. – alci [[manus]], Plaut.: alqm ad columnam [[fortiter]], Plaut.: alqm ad statuam, Cic. – b) im weitern Sinne, Körperteile u. ähnl. Ggstde., labra (Ggstz. diducere labra), Quint.: [[vultum]] superciliis, Quint.: frontem, [[zusammenziehen]], [[runzeln]], Sen.: astricta [[tempora]], runzelige [[Schläfe]], Cels.: astrictae [[fauces]], zusammengeschnürte, Tac.: astricti crepidis [[pedes]], zusammengepreßte, Curt.: paenulis astricti et [[velut]] inclusi, eingepreßt, Tac. – venas (terrae) hiantes, [[sich]] [[eng]] [[schließen]] [[machen]], Verg.: so [[auch]] [[limen]] astrictum, geschlossene, Ov.: [[cortex]] [[astrictus]] [[pice]], Hor.: astrictum [[opus]] bitumine, Curt. – [[alvus]] (der [[Magen]]) tum astringitur tum relaxatur, Cic.: tum astringentibus se intestinis tum relaxantibus, Cic. – Insbes. v. Ggstdn., die zusammenziehend [[auf]] [[einen]] [[Körper]] [[wirken]], α) v. Heilmitteln, Speisen usw. ([[als]] mediz. t. t.), omnem partem (corporis) confirmare et astringere, Scrib.: astr. gustu, den [[Mund]] [[zusammenziehen]], Plin.: astringi a marino morsu, [[von]] der [[Schärfe]] [[des]] Seewassers verdichtet [[werden]], Plin.: alvum astr., harten [[Leib]] [[machen]], [[verstopfen]], stopfend [[auf]] den [[Leib]] [[wirken]] (Ggstz. alvum solvere, resolvere, laxare), Cels. – β) v. der [[Kälte]], [[zusammenziehen]], [[erstarren]] [[machen]], corpora [[vis]] frigoris [[ita]] astrinxerat, ut etc., Curt.: imbrem concreto [[gelu]], zu festem [[Eis]] [[gefrieren]] [[machen]], Curt.: astrictae aquae (sc. [[gelu]]), Ov.: astricto perusta [[terra]] [[gelu]], [[ewig]] erstarrt vom [[Eis]], Ov.: [[humus]] riget [[gelu]] astricta, erstarrt, [[hart]] gefroren, Curt. – u. [[abkühlen]], mollibus lacubus remissum [[corpus]], Mart. 1, 49, 11: dah. astringi, [[sich]] [[abkühlen]], in proxumo [[puteus]], ex [[quo]] possis [[rursus]] astringi, si paeniteat teporis, Plin. ep. 5, 6, 25. – γ) v. Stoffen, eine [[Farbe]] [[abschwächen]] (Ggstz. excitare, [[heben]]), [[ita]] permixtis viribus alterum [[altero]] excitatur [[aut]] astringitur, Plin. 9, 134. – u. se astr., [[sich]] [[verdichten]], [[gerinnen]], [[quod]] ([[medicamen]]) cum se astrinxerit, Pelag. vet. 28. p. 95 extr. – II) übtr.: a) übh. [[straff]] [[anziehen]] (Ggstz. relaxare), [[pater]] [[nimis]] [[indulgens]] [[quicquid]] [[ego]] astrinxi relaxat, lockert die [[Zügel]], die [[ich]] [[straff]] angezogen habe, Cic.: [[puta]] [[enim]] avaritiam relaxatam, [[puta]] astrictam [[esse]] luxuriam, Sen.: [[haec]] [[magis]] [[adhuc]] astringunt, [[befestigen]] [[noch]] [[mehr]], Quint. – in [[Schrift]] u. [[Rede]] [[zusammendrängen]], [[einschränken]], in [[Schranken]] [[weisen]], luxuriantia, Quint.: rem [[tam]] [[late]] fusam [[tam]] [[breviter]], Quint. – u. commeatum ad certam formulam astringere, den Wagentroß [[auf]] [[ein]] bestimmtes [[Maß]] [[beschränken]], Suet. Tib. 18, 1. – u. [[einen]] [[Beweis]] [[zusammendrängen]], [[zusammenfassen]], [[breviter]] argumenta (Ggstz. vagari), Cic.: [[hoc]] [[artius]] astringi [[ratio]] [[non]] potest, knapper [[als]] so läßt [[sich]] diese Schlußfolge [[nicht]] [[fassen]], Cic. – b) [[geistig]], [[politisch]], [[moralisch]] gleichs. [[fesseln]], [[binden]], α) [[geistig]], [[illi]] studio suorum astricti, gefesselt [[durch]] die [[Teilnahme]] an den Ihrigen, Sall.: [[Iugurtha]] maioribus [[astrictus]], [[durch]] wichtigere Gegenstände [[ganz]] in [[Anspruch]] genommen, Sall. – β) [[politisch]], [[vel]] armis [[vel]] legibus totam Galliam sempiternis vinculis, Cic. – γ) [[moralisch]] [[binden]], [[fesseln]], [[fest]]-, unauflöslich [[machen]], disciplinam legibus, Cic.: huius [[tanti]] officii servitutem testimonio [[sempiterno]], Cic. – u. [[moralisch]] [[binden]] = [[verbinden]], [[verbindlich]] [[machen]], [[verpflichten]], hāc [[lege]] alci suam fidem, Ter.: alqm legibus, Cic.: iureiurando populum, Liv. epit.: alqm [[suis]] condicionibus, Cic.: [[eius]] (C. Marcelli iudicis) religione [[devinctus]] [[atque]] [[astrictus]], [[durch]] desselben Eidespflicht gebunden u. [[fest]] umstrickt, Cic. – se scelere astringere u. scelere astringi, [[sich]] [[durch]] [[ein]] Vergehen [[binden]], d.i. [[sich]] [[schuldfällig]] [[machen]], Cic.: u. so furti [[sese]], Plaut. – m. Ang. [[woran]]? od. [[wozu]]? [[durch]] in od. ad m. Akk., se verbis alterius in iura [[sacra]], Ov.: se ad certa verba, Quint.: milites ad certam stipendiorum formulam, Caes.: astringi ad temperantiam, Plin. ep.: [[haec]] [[utique]] [[lex]] naturae est, [[quae]] ad omnem astringit humanitatem, Ambros. de off. 3, 3, 19. – [[mit]] Ang. [[wofür]]? [[durch]] [[pro]] m. Abl., se iureiurando [[pro]] salute alcis, Suet. Caes. 84.
|georg=a-[[stringo]] (ad-[[stringo]]), strīnxī, strictum, ere, [[straff]] [[anziehen]], I) eig. [[straff]]-, [[fest]] [[anziehen]], [[fest]] [[zusammenziehen]], [[zusammenschnüren]], -[[pressen]], [[fest]] [[schnüren]], [[fest]] [[anbinden]], [[fest]] [[anschließen]] (Ggstz. relaxare), a) im engern Sinne, [[ein]] [[Band]] u. [[einen]] Ggstd. (v. den Banden [[selbst]] u. v. Pers., die vermittelst eines Bandes [[schnüren]]), [[quo]] [[magis]] extendas (vincula), [[tanto]] astringunt [[artius]], Plaut.: vincula motu, Ov.: laqueos, Sen. – [[quae]] ([[vinculum]]) astringit, Cic.: u. [[artius]] [[atque]] hederā astringitur [[ilex]], Hor.: [[iugum]] astrictum compluribus nodis, Curt.: [[soccus]] [[astrictus]], Hor.: comae astrictae, Ov. – rotam [[multo]] sufflamine, [[stark]] [[hemmen]], Iuven. – alci [[manus]], Plaut.: alqm ad columnam [[fortiter]], Plaut.: alqm ad statuam, Cic. – b) im weitern Sinne, Körperteile u. ähnl. Ggstde., labra (Ggstz. diducere labra), Quint.: [[vultum]] superciliis, Quint.: frontem, [[zusammenziehen]], [[runzeln]], Sen.: astricta [[tempora]], runzelige [[Schläfe]], Cels.: astrictae [[fauces]], zusammengeschnürte, Tac.: astricti crepidis [[pedes]], zusammengepreßte, Curt.: paenulis astricti et [[velut]] inclusi, eingepreßt, Tac. – venas (terrae) hiantes, [[sich]] [[eng]] [[schließen]] [[machen]], Verg.: so [[auch]] [[limen]] astrictum, geschlossene, Ov.: [[cortex]] [[astrictus]] [[pice]], Hor.: astrictum [[opus]] bitumine, Curt. – [[alvus]] (der [[Magen]]) tum astringitur tum relaxatur, Cic.: tum astringentibus se intestinis tum relaxantibus, Cic. – Insbes. v. Ggstdn., die zusammenziehend [[auf]] [[einen]] [[Körper]] [[wirken]], α) v. Heilmitteln, Speisen usw. ([[als]] mediz. t. t.), omnem partem (corporis) confirmare et astringere, Scrib.: astr. gustu, den [[Mund]] [[zusammenziehen]], Plin.: astringi a marino morsu, [[von]] der [[Schärfe]] [[des]] Seewassers verdichtet [[werden]], Plin.: alvum astr., harten [[Leib]] [[machen]], [[verstopfen]], stopfend [[auf]] den [[Leib]] [[wirken]] (Ggstz. alvum solvere, resolvere, laxare), Cels. – β) v. der [[Kälte]], [[zusammenziehen]], [[erstarren]] [[machen]], corpora [[vis]] frigoris [[ita]] astrinxerat, ut etc., Curt.: imbrem concreto [[gelu]], zu festem [[Eis]] [[gefrieren]] [[machen]], Curt.: astrictae aquae (sc. [[gelu]]), Ov.: astricto perusta [[terra]] [[gelu]], [[ewig]] erstarrt vom [[Eis]], Ov.: [[humus]] riget [[gelu]] astricta, erstarrt, [[hart]] gefroren, Curt. – u. [[abkühlen]], mollibus lacubus remissum [[corpus]], Mart. 1, 49, 11: dah. astringi, [[sich]] [[abkühlen]], in proxumo [[puteus]], ex [[quo]] possis [[rursus]] astringi, si paeniteat teporis, Plin. ep. 5, 6, 25. – γ) v. Stoffen, eine [[Farbe]] [[abschwächen]] (Ggstz. excitare, [[heben]]), [[ita]] permixtis viribus alterum [[altero]] excitatur [[aut]] astringitur, Plin. 9, 134. – u. se astr., [[sich]] [[verdichten]], [[gerinnen]], [[quod]] ([[medicamen]]) cum se astrinxerit, Pelag. vet. 28. p. 95 extr. – II) übtr.: a) übh. [[straff]] [[anziehen]] (Ggstz. relaxare), [[pater]] [[nimis]] [[indulgens]] [[quicquid]] [[ego]] astrinxi relaxat, lockert die [[Zügel]], die [[ich]] [[straff]] angezogen habe, Cic.: [[puta]] [[enim]] avaritiam relaxatam, [[puta]] astrictam [[esse]] luxuriam, Sen.: [[haec]] [[magis]] [[adhuc]] astringunt, [[befestigen]] [[noch]] [[mehr]], Quint. – in [[Schrift]] u. [[Rede]] [[zusammendrängen]], [[einschränken]], in [[Schranken]] [[weisen]], luxuriantia, Quint.: rem [[tam]] [[late]] fusam [[tam]] [[breviter]], Quint. – u. commeatum ad certam formulam astringere, den Wagentroß [[auf]] [[ein]] bestimmtes [[Maß]] [[beschränken]], Suet. Tib. 18, 1. – u. [[einen]] [[Beweis]] [[zusammendrängen]], [[zusammenfassen]], [[breviter]] argumenta (Ggstz. vagari), Cic.: [[hoc]] [[artius]] astringi [[ratio]] [[non]] potest, knapper [[als]] so läßt [[sich]] diese Schlußfolge [[nicht]] [[fassen]], Cic. – b) [[geistig]], [[politisch]], [[moralisch]] gleichs. [[fesseln]], [[binden]], α) [[geistig]], [[illi]] studio suorum astricti, gefesselt [[durch]] die [[Teilnahme]] an den Ihrigen, Sall.: [[Iugurtha]] maioribus [[astrictus]], [[durch]] wichtigere Gegenstände [[ganz]] in [[Anspruch]] genommen, Sall. – β) [[politisch]], [[vel]] armis [[vel]] legibus totam Galliam sempiternis vinculis, Cic. – γ) [[moralisch]] [[binden]], [[fesseln]], [[fest]]-, unauflöslich [[machen]], disciplinam legibus, Cic.: huius [[tanti]] officii servitutem testimonio [[sempiterno]], Cic. – u. [[moralisch]] [[binden]] = [[verbinden]], [[verbindlich]] [[machen]], [[verpflichten]], hāc [[lege]] alci suam fidem, Ter.: alqm legibus, Cic.: iureiurando populum, Liv. epit.: alqm [[suis]] condicionibus, Cic.: [[eius]] (C. Marcelli iudicis) religione [[devinctus]] [[atque]] [[astrictus]], [[durch]] desselben Eidespflicht gebunden u. [[fest]] umstrickt, Cic. – se scelere astringere u. scelere astringi, [[sich]] [[durch]] [[ein]] Vergehen [[binden]], d.i. [[sich]] [[schuldfällig]] [[machen]], Cic.: u. so furti [[sese]], Plaut. – m. Ang. [[woran]]? od. [[wozu]]? [[durch]] in od. ad m. Akk., se verbis alterius in iura [[sacra]], Ov.: se ad certa verba, Quint.: milites ad certam stipendiorum formulam, Caes.: astringi ad temperantiam, Plin. ep.: [[haec]] [[utique]] [[lex]] naturae est, [[quae]] ad omnem astringit humanitatem, Ambros. de off. 3, 3, 19. – [[mit]] Ang. [[wofür]]? [[durch]] [[pro]] m. Abl., se iureiurando [[pro]] salute alcis, Suet. Caes. 84.
}}
{{LaZh
|lnztxt=astringo, is, inxi, ictum, gere. 3. (''adstringo''.) :: 緊繫。發澀。— se furti 有偷罪。— fidem 承當。結約。— sermonem 簡言。Astringi necessitate 莫奈何。
}}
}}