Anonymous

brevis: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
mNo edit summary
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=brevis, e ([[βραχύς]]), [[kurz]], [[klein]], [[von]] geringer [[Ausdehnung]], I) [[quantitativ]]: A) [[räumlich]]: a) in die [[Weite]], [[kurz]], [[klein]], [[schmal]] (Ggstz. [[longus]], [[latus]]), [[via]], Verg.: [[via]] brevior (Ggstz. longior [[anfractus]]), Nep.: [[aqua]] br., schmales, Ov.: [[iter]] urinae brevius (Ggstz. spatiosius), Cels.: Corsic Sardiniā brevior, porrectior Ilvā, Sen.: [[cursus]] brevissimus, Verg.: in [[breve]] cogere, [[eng]] [[zusammenrollen]], Hor. – b) in die [[Höhe]], [[Länge]], [[kurz]], [[klein]], [[niedrig]] (Ggstz. [[longus]], [[altus]], [[procerus]]), [[longus]] an [[brevis]] sit, Cic.: [[avicula]] [[brevis]], Amm.: ([[homo]]) [[brevi]] capite, Pacuv. fr.: [[homo]] corpore [[brevis]], Suet: [[iudex]] brevior, Cic.: [[frons]], schmale, Mart.: [[funis]], [[vinculum]], Gell. – c) in die [[Tiefe]], [[niedrig]], [[flach]], [[seicht]] (Ggstz. [[profundus]]), [[litus]], Tac.: [[brevia]] vada, Verg., od. bl. [[brevia]], Verg. u. Tac., u. Sing. [[breve]], is, n., Tac. ann. 14, 29 ([[dazu]] Nipperd.), seichte Örter, Untiefen, Sandbänke. – B) [[zeitlich]]: 1) eig., [[kurz]], [[klein]] (Ggstz. [[longus]]), [[numquam]] [[tibi]] [[dies]] longi erunt, [[sed]] breves videbuntur, Hier. ep. 130, 15: aevi [[brevis]], Hor.: ad [[breve]] [[tempus]] (Ggstz. [[diu]]), Cic.: [[primus]] [[ille]] et brevissimi temporis [[impetus]], Liv.: [[brevi]] tempore, [[auch]] bl. [[brevi]], in kurzer [[Zeit]], in kurzem, [[nächstens]], Cic. u.a. (unklass. in [[brevi]], Afran. com. 196): [[brevi]] [[post]], [[brevi]] [[deinde]], Liv.: [[brevi]] [[antequam]] moreretur, Gell.: [[aber]] [[auch]] [[brevi]], [[während]] [[einer]] kurzen [[Zeit]], eine kleine [[Weile]], Ov. [[met]]. 5, 32 (vgl. 7, 307: [[illa]] [[brevi]] [[spatio]] silet): ad [[breve]], [[auf]] kurze [[Zeit]], Suet. Tib. 68. Vulg. act. apost. 5, 34. – [[brevi]] (beim Compar., um [[ein]] kleines), fuit [[Aeschylus]] [[non]] [[brevi]] antiquior, Gell. 13, 19 (18), 4. – 2) übtr.: a) übh. [[von]] Dingen in der [[Zeit]], [[von]] kurzer [[Dauer]], [[kurz]], dah. [[auch]] vorübergehend, [[vergänglich]], [[flüchtig]] (Ggstz. [[longus]], [[perpetuus]], [[sempiternus]]), [[bonum]], Nov. fr.: [[vita]], Plaut.: vitae [[curriculum]], Cic.: [[ver]], Ov.: [[occasio]], Ter.: [[dolor]], Cic.: [[rosa]], [[flos]], [[lilium]], [[nur]] kurze [[Zeit]] blühende, Hor.: [[osculum]], flüchtiger [[Kuß]], Tac.: [[assensus]], Tac.: [[dominus]], eine kurze [[Zeit]] lebender, Hor.: scias [[nec]] gratius [[quicquam]] [[decore]] [[nec]] brevius, [[aber]] [[auch]] [[nichts]] hinfälliger, hinwelkender, Suet. – subst., gaudere od. laetari in [[brevi]], [[sich]] am Vergänglichen [[erfreuen]], Commodian. apol. 600 u. instr. 1, 21, 10. – b) insbes.: α) v. der Silbenmessung, [[kurz]], geschärft (Ggstz. [[longus]], [[productus]]), a [[primum]] longa [[brevis]] [[syllaba]], Lucil. fr.: syllabae longae et breves et mediocres (mittelzeitigen), Gell.: postrema [[syllaba]] [[brevis]] an longa sit, ne in versu [[quidem]] [[refert]], Cic.: [[syllaba]] longa [[brevi]] subiecta, Hor.: u. subst., [[brevis]], is, f. (verst. [[syllaba]]), eine [[Kürze]] = eine kurze [[Silbe]] (Ggstz. longa), creticus, [[qui]] est e longa et [[brevi]] et longa, et [[eius]] [[aequalis]] paean, [[qui]] [[spatio]] [[par]] est, syllabā longior. Nam [[aut]] e longa est et [[tribus]] brevibus, [[aut]] e [[totidem]] brevibus et longa, Cic. – v. geschärfter [[Aussprache]], [[indoctus]] dicimus [[brevi]] primā litterā, in [[sanus]] productā, [[inhumanus]] [[brevi]], [[infelix]] longā, Cic.: ut [[aut]] contractione brevius fieret [[aut]] productione longius, Cic.: ut multarum brevium [[iunctura]] vitetur, Sen. – β) v. [[Ausdruck]], [[kurz]], [[kurz]] [[gefaßt]], [[kurz]] und [[bündig]] (Ggstz. [[longus]]), ne ([[ille]] [[ambitus]]) brevior sit [[quam]] [[satis]] sit, [[neque]] longior, Cic.: [[comprehensio]] et [[ambitus]] [[ille]] verborum erat [[apud]] illum [[contractus]] et [[brevis]], Cic.: breves [[litterae]] tuae, Cic.: [[laudatio]] br., [[narratio]] br., Cic.: [[brevi]], [[kurz]], [[mit]] wenigen Worten, Cic.: [[quod]] [[etsi]] [[ita]] [[esse]] pluribus verbis disserendum est; [[illud]] [[tamen]] et [[breve]] confitendum est, [[nisi]] [[qui]] [[ita]] sit [[affectus]], liberum [[esse]] neminem, Cic.: [[breve]] faciam, [[ich]] will's [[kurz]] [[machen]], Cic.: [[hoc]] [[breve]] dicam, [[ich]] will's [[kurz]] [[sagen]], Cic.: in [[breve]] cogere, [[kurz]] [[fassen]], Liv. – m. 2. Sup., [[quam]] [[brevia]] responsu, Cic. Clu. 164. – dah. [[breve]], n., od. [[brevis]], is, m. (sc. [[liber]]), [[ein]] kurzes [[Verzeichnis]], eine [[Liste]], Vopisc. u. Spät.: ut in [[brevi]], [[wie]] in einem kurzen Verzeichnisse, in der [[Kürze]], Quint. 9, 4, 32. – c) v. [[Redner]], [[kurz]], [[sich]] [[kurz]] fassend, [[kurz]] und [[bündig]] (Ggstz. [[longus]], [[copiosus]]), oratorum si [[quis]] [[ita]] numerat plura genera, ut alios grandes [[aut]] graves [[aut]] copiosos, alios tenues [[aut]] subtiles [[aut]] breves putet etc., Cic.: multos [[imitatio]] brevitatis decipit, ut, cum se breves putent [[esse]], longissimi sint, Cic.: ut [[ego]] brevior sim, Cic.: [[esto]] [[brevis]], Hor.: [[brevis]] [[esse]] [[laboro]], [[obscurus]] [[fio]], Hor. – II) [[qualitativ]]: a) [[schmächtig]], [[geschmeidig]], [[mus]], Ov. [[fast]]. 2, 574: [[forma]], Ov. [[met]]. 5, 457. – b) [[kurz]], [[gedrungen]], [[pondus]], Hor. [[sat]]. 2, 2, 37. – c) [[mager]], [[knapp]], [[gering]], [[unbedeutend]], [[dürftig]], [[cena]], Hor.: [[impensa]], Ov.: insulae, Pallad.: [[vasculum]], Pallad.
|georg=brevis, e ([[βραχύς]]), [[kurz]], [[klein]], [[von]] geringer [[Ausdehnung]], I) [[quantitativ]]: A) [[räumlich]]: a) in die [[Weite]], [[kurz]], [[klein]], [[schmal]] (Ggstz. [[longus]], [[latus]]), [[via]], Verg.: [[via]] brevior (Ggstz. longior [[anfractus]]), Nep.: [[aqua]] br., schmales, Ov.: [[iter]] urinae brevius (Ggstz. spatiosius), Cels.: Corsic Sardiniā brevior, porrectior Ilvā, Sen.: [[cursus]] brevissimus, Verg.: in [[breve]] cogere, [[eng]] [[zusammenrollen]], Hor. – b) in die [[Höhe]], [[Länge]], [[kurz]], [[klein]], [[niedrig]] (Ggstz. [[longus]], [[altus]], [[procerus]]), [[longus]] an [[brevis]] sit, Cic.: [[avicula]] [[brevis]], Amm.: ([[homo]]) [[brevi]] capite, Pacuv. fr.: [[homo]] corpore [[brevis]], Suet: [[iudex]] brevior, Cic.: [[frons]], schmale, Mart.: [[funis]], [[vinculum]], Gell. – c) in die [[Tiefe]], [[niedrig]], [[flach]], [[seicht]] (Ggstz. [[profundus]]), [[litus]], Tac.: [[brevia]] vada, Verg., od. bl. [[brevia]], Verg. u. Tac., u. Sing. [[breve]], is, n., Tac. ann. 14, 29 ([[dazu]] Nipperd.), seichte Örter, Untiefen, Sandbänke. – B) [[zeitlich]]: 1) eig., [[kurz]], [[klein]] (Ggstz. [[longus]]), [[numquam]] [[tibi]] [[dies]] longi erunt, [[sed]] breves videbuntur, Hier. ep. 130, 15: aevi [[brevis]], Hor.: ad [[breve]] [[tempus]] (Ggstz. [[diu]]), Cic.: [[primus]] [[ille]] et brevissimi temporis [[impetus]], Liv.: [[brevi]] tempore, [[auch]] bl. [[brevi]], in kurzer [[Zeit]], in kurzem, [[nächstens]], Cic. u.a. (unklass. in [[brevi]], Afran. com. 196): [[brevi]] [[post]], [[brevi]] [[deinde]], Liv.: [[brevi]] [[antequam]] moreretur, Gell.: [[aber]] [[auch]] [[brevi]], [[während]] [[einer]] kurzen [[Zeit]], eine kleine [[Weile]], Ov. [[met]]. 5, 32 (vgl. 7, 307: [[illa]] [[brevi]] [[spatio]] silet): ad [[breve]], [[auf]] kurze [[Zeit]], Suet. Tib. 68. Vulg. act. apost. 5, 34. – [[brevi]] (beim Compar., um [[ein]] kleines), fuit [[Aeschylus]] [[non]] [[brevi]] antiquior, Gell. 13, 19 (18), 4. – 2) übtr.: a) übh. [[von]] Dingen in der [[Zeit]], [[von]] kurzer [[Dauer]], [[kurz]], dah. [[auch]] vorübergehend, [[vergänglich]], [[flüchtig]] (Ggstz. [[longus]], [[perpetuus]], [[sempiternus]]), [[bonum]], Nov. fr.: [[vita]], Plaut.: vitae [[curriculum]], Cic.: [[ver]], Ov.: [[occasio]], Ter.: [[dolor]], Cic.: [[rosa]], [[flos]], [[lilium]], [[nur]] kurze [[Zeit]] blühende, Hor.: [[osculum]], flüchtiger [[Kuß]], Tac.: [[assensus]], Tac.: [[dominus]], eine kurze [[Zeit]] lebender, Hor.: scias [[nec]] gratius [[quicquam]] [[decore]] [[nec]] brevius, [[aber]] [[auch]] [[nichts]] hinfälliger, hinwelkender, Suet. – subst., gaudere od. laetari in [[brevi]], [[sich]] am Vergänglichen [[erfreuen]], Commodian. apol. 600 u. instr. 1, 21, 10. – b) insbes.: α) v. der Silbenmessung, [[kurz]], geschärft (Ggstz. [[longus]], [[productus]]), a [[primum]] longa [[brevis]] [[syllaba]], Lucil. fr.: syllabae longae et breves et mediocres (mittelzeitigen), Gell.: postrema [[syllaba]] [[brevis]] an longa sit, ne in versu [[quidem]] [[refert]], Cic.: [[syllaba]] longa [[brevi]] subiecta, Hor.: u. subst., [[brevis]], is, f. (verst. [[syllaba]]), eine [[Kürze]] = eine kurze [[Silbe]] (Ggstz. longa), creticus, [[qui]] est e longa et [[brevi]] et longa, et [[eius]] [[aequalis]] paean, [[qui]] [[spatio]] [[par]] est, syllabā longior. Nam [[aut]] e longa est et [[tribus]] brevibus, [[aut]] e [[totidem]] brevibus et longa, Cic. – v. geschärfter [[Aussprache]], [[indoctus]] dicimus [[brevi]] primā litterā, in [[sanus]] productā, [[inhumanus]] [[brevi]], [[infelix]] longā, Cic.: ut [[aut]] contractione brevius fieret [[aut]] productione longius, Cic.: ut multarum brevium [[iunctura]] vitetur, Sen. – β) v. [[Ausdruck]], [[kurz]], [[kurz]] [[gefaßt]], [[kurz]] und [[bündig]] (Ggstz. [[longus]]), ne ([[ille]] [[ambitus]]) brevior sit [[quam]] [[satis]] sit, [[neque]] longior, Cic.: [[comprehensio]] et [[ambitus]] [[ille]] verborum erat [[apud]] illum [[contractus]] et [[brevis]], Cic.: breves [[litterae]] tuae, Cic.: [[laudatio]] br., [[narratio]] br., Cic.: [[brevi]], [[kurz]], [[mit]] wenigen Worten, Cic.: [[quod]] [[etsi]] [[ita]] [[esse]] pluribus verbis disserendum est; [[illud]] [[tamen]] et [[breve]] confitendum est, [[nisi]] [[qui]] [[ita]] sit [[affectus]], liberum [[esse]] neminem, Cic.: [[breve]] faciam, [[ich]] will's [[kurz]] [[machen]], Cic.: [[hoc]] [[breve]] dicam, [[ich]] will's [[kurz]] [[sagen]], Cic.: in [[breve]] cogere, [[kurz]] [[fassen]], Liv. – m. 2. Sup., [[quam]] [[brevia]] responsu, Cic. Clu. 164. – dah. [[breve]], n., od. [[brevis]], is, m. (sc. [[liber]]), [[ein]] kurzes [[Verzeichnis]], eine [[Liste]], Vopisc. u. Spät.: ut in [[brevi]], [[wie]] in einem kurzen Verzeichnisse, in der [[Kürze]], Quint. 9, 4, 32. – c) v. [[Redner]], [[kurz]], [[sich]] [[kurz]] fassend, [[kurz]] und [[bündig]] (Ggstz. [[longus]], [[copiosus]]), oratorum si [[quis]] [[ita]] numerat plura genera, ut alios grandes [[aut]] graves [[aut]] copiosos, alios tenues [[aut]] subtiles [[aut]] breves putet etc., Cic.: multos [[imitatio]] brevitatis decipit, ut, cum se breves putent [[esse]], longissimi sint, Cic.: ut [[ego]] brevior sim, Cic.: [[esto]] [[brevis]], Hor.: [[brevis]] [[esse]] [[laboro]], [[obscurus]] [[fio]], Hor. – II) [[qualitativ]]: a) [[schmächtig]], [[geschmeidig]], [[mus]], Ov. [[fast]]. 2, 574: [[forma]], Ov. [[met]]. 5, 457. – b) [[kurz]], [[gedrungen]], [[pondus]], Hor. [[sat]]. 2, 2, 37. – c) [[mager]], [[knapp]], [[gering]], [[unbedeutend]], [[dürftig]], [[cena]], Hor.: [[impensa]], Ov.: insulae, Pallad.: [[vasculum]], Pallad.
}}
{{LaZh
|lnztxt=brevis, e. ''adj''. ''c''. ''s''. :: 短者。小。— via 短路。— esse laboro 吾圖簡短。Ad breve 不多時。未幾。 Brevis dominus 不久于作主者。
}}
}}