Anonymous

cesso: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 12: Line 12:
{{Georges
{{Georges
|georg=cesso, āvī, ātum, āre (Frequ. v. [[cedo]]), [[zurückbleiben]], I) eig., [[zurückbleiben]] = [[säumen]], [[sich]] [[säumig]] [[zeigen]], länger [[dableiben]] od. gew. länger-, [[über]] die [[Zeit]] [[ausbleiben]], a) übh.: [[sed]] [[cur]] cessas? so geh [[doch]]! Ter.: [[haud]] [[quaquam]] [[etiam]] cessant, [[sie]] [[bleiben]] [[bis]] [[jetzt]] [[noch]] [[gar]] [[nicht]] aus, [[sie]] [[können]] [[bis]] [[jetzt]] [[noch]] [[gar]] [[nicht]] da [[sein]], Ter.: [[quodsi]] cessas [[aut]] [[strenuus]] anteis, [[nec]] tardum [[opperior]] [[nec]] praecedentibus [[insto]], Hor.: [[paulum]] si cessassem, [[domi]] [[non]] offendissem, Ter.: si tabellarii [[non]] cessarint, Cic.: Africanae (die [[Panther]]) cessant tempestate detentae (Ggstz. ad praefinitum diem occurrunt), Plin. ep.: rectene [[omnia]], [[quod]] [[iam]] [[pridem]] epistulae tuae cessant? Plin. ep. – cessans [[Nilus]], Plin. pan.: cessans [[morbus]], die säumige, langwierige, Hor. – b) insbes.: α) [[als]] gerichtl. t. t., [[säumig]] [[sein]], [[ausbleiben]], = [[nicht]] zu rechter [[Zeit]] [[vor]] [[Gericht]] [[erscheinen]] (Ggstz. [[adesse]]), Ulp. dig. 47, 10, 17. § 20. Callistr. dig. 49, 14, 2. § 4: culpāne [[quis]] an aliquā necessitate cessasset, Suet. Claud. 15, 2. – β) [[ausbleiben]], v. Einkünften = [[heuer]] [[nicht]] [[einkommen]], [[quod]] cessat ex reditu frugalitate suppletur, Plin. ep. 2, 4, 3. – γ) [[ausbleiben]], [[bis]] [[jetzt]] [[noch]] [[fehlen]], v. geistigen Anlagen, [[non]] [[enim]] deserendum id [[bonum]], si [[quod]] ingenitum est, [[existimo]], [[sed]] augendum addendumque [[quod]] cessat, Quint. 2, 8, 10.<br />'''II)''' übtr., [[von]] od. in [[einer]] [[Tätigkeit]] [[zurückbleiben]], 1) im Ggstz. zum raschen [[Handeln]] = [[säumen]], [[sich]] [[säumig]] [[zeigen]] od. sinden [[lassen]], es an [[sich]] [[kommen]] laffen, es an [[sich]] [[fehlen]] [[lassen]], a) übh.: et properare [[loco]] et cessare, Hor.: si possessores cessarent, Suet.: [[non]] timido, [[non]] [[ignavo]] cessare [[licuit]], Curt.: [[strenuus]] [[homo]] et [[numquam]] cessans, Curt.: u. in der [[Frage]], [[cur]] [[hic]] cessat [[cantharus]]? laßt [[uns]] zum B. [[greifen]]! Ter.: [[quid]] tua fulmina cessant? Ov.: cessat [[voluntas]]? säumt [[dein]] [[Wille]]? (= willst du [[nicht]] [[recht]]?) Hor.: [[quid]] cessarent, Liv., [[quid]] cessarent tergiversarenturque, Liv.: [[quid]] cunctaris? [[quid]] cessas? [[nisi]] occupas (diem), fugit, Sen. – m. Ang. [[bei]] wem? [[durch]] [[apud]] m. Akk., [[non]] c. [[apud]] rhetorem, beim Rh. [[nicht]] [[aussetzen]], Cic. ad Q. fr. 3, 1, 4. § 14. – m. Ang. [[wodurch]]? (aus [[welcher]] [[Ursache]]?) [[durch]] Abl., [[neque]] [[adhuc]] ignaviā quādam et insito torpore cessavimus, Plin. pan. – m. Ang. [[worin]]? [[durch]] in m. Abl., [[parate]] animos dextras, ne [[quis]] in eo, [[quod]] me viderit facientem, cesset. Qui [[cunctatus]] fuerit, sciat etc., Liv.: u. so [[numquam]] c. in [[suo]] studio [[atque]] opere, Cic.: c. in [[officio]] (Diensten), Liv.: [[quam]] ne [[nunc]] [[quidem]] [[aut]] in ducibus [[aut]] in militibus vestris cessat [[ira]] deae? bleibt aus, Liv. – m. Ang. [[woran]]? [[durch]] bl. Abl., c. muliebri audaciā, es an w. K. [[fehlen]] [[lassen]], Liv.: se [[nullo]] [[usquam]] cessaturum [[officio]], Liv. – m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] in m. Akk., in vota precesque, Verg. Aen. 6, 51; od. gew. [[durch]] Infin., [[ego]] [[hinc]] migrare [[cesso]], Plaut.: cessas alloqui? so red ihn [[doch]] an, Ter.: [[quid]] cessas mori? so stirb [[doch]], Hor.: dona [[quid]] cessant [[mihi]] conferre? [[heran]] [[mit]] den G.! Ter.: [[nihil]] cessarunt [[ilico]] osculari, [[gleich]] ging's an [[ein]] [[Küssen]], Plaut.: [[quid]] cessatis [[regis]] inimicum occīdere, Curt. – im Pass. cessatur alqd, es wird etw. versäumt, hintangesetzt, vernachlässigt, v. dem [[selbst]], [[worin]] [[man]] [[säumig]] ist, [[quicquid]] (so [[viel]] [[Zeit]]) [[apud]] durae cessatum est [[moenia]] Troiae, [[solange]] [[auch]] der [[Kampf]] um die M. Tr. [[sich]] hinzog, Verg.: priorum [[nostrorum]] benefactorum [[cumulus]] [[hoc]], [[quod]] [[nunc]] cessatum in [[officio]] est, expleat, Liv.: neutra in parte cessato [[officio]], Val. Max.: moram cessataque [[tempora]] celeri cursu corrigere, Ov.: cessata [[arva]], Ov. – b) insbes. ([[nicht]] [[bei]] Cic.), es an [[sich]] in Erfüllung seiner [[Pflicht]] [[fehlen]] [[lassen]], [[zurückbleiben]], [[sic]] [[mihi]], [[qui]] [[multum]] cessat, fit [[Choerilus]] [[ille]], Hor.: [[orator]] [[perfectus]] [[ille]], ex nulla parte cessans, Quint. – 2) im Ggstz. zum unablässigen [[Handeln]] = [[aussetzen]], [[nachlassen]], [[rasten]], [[feiern]], [[auf]] [[einige]] [[Zeit]] [[ruhen]], a) übh.: [[intus]] cessas? Turpil. fr.: ne cessaret per hibernorum [[tempus]], Liv.: v. Lebl., cessantibus luminibus, unterblieben, Frontin.: et [[quia]] oculorum cessabat [[usus]], Curt. – m. Ang. [[wofür]]? [[durch]] Dat., [[non]] [[umquam]] c. amori, Prop. 1, 6, 21. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[quod]] earum (frumentationum publicarum) fiduciā [[cultura]] agrorum cessaret, Suet.: repentinā morte consulis cessans [[honor]], [[frei]] gewordene, Suet. – m. Ang. [[wovon]]? [[durch]] ab m. Abl., od. ([[selten]]) [[durch]] bl. Abl. Gerund., [[non]] [[nocte]], [[non]] die [[umquam]] cessaverunt ab opere, Liv.: [[ibi]] [[aliquamdiu]] [[nec]] cessatum ab armis est [[neque]] [[naviter]] pugnatum, Liv.: [[non]] cessari a sacrilegiis, Liv.: si a privilegiis parentum cessaretur, Tac.: cessare loquendo, [[aufhören]] zu [[reden]], Itala Iudith 5, 26. – u. v. der [[Zeit]], nullum [[tempus]], [[nullus]] [[dies]] cessat ab alqa re, kein [[Augenblick]], kein [[Tag]] ist [[ganz]] [[frei]] [[von]] usw., vergeht [[ohne]] usw., Liv. u. Suet. – [[non]] cessare m. folg. Infin., [[nicht]] [[rasten]], [[nicht]] [[ruhen]] zu usw., [[ille]] in [[Achaia]] [[non]] cessat de [[nobis]] detrahere, Cic.: [[non]] cessavit criminari, Suet. – u. [[non]] cessare m. folg. [[quoad]], [[nicht]] [[ruhen]], [[bis]] usw., [[nec]] cessasse, [[quoad]] omnem regiae [[stirpis]] subolem deleret, Iustin. 16, 1, 15: u. so [[non]] cessatum m. folg. [[quin]] u. Konj., Iustin. 3, 7, 12. – b) prägn., [[feiern]] = Feierabend [[halten]], [[sich]] dem [[Müßiggang]] [[oder]] Nichtstun [[ergeben]], [[nichts]] [[tun]],[[cur]] [[tam]] multos deos [[nihil]] agere et cessare patitur? Cic.: at [[ipsi]] [[tamen]] pueri, [[etiam]] cum cessant, exercitatione aliquā ludicrā delectantur, Cic.: cessabimus unā, [[wir]] [[wollen]] [[zusammen]] [[feiern]] ([[uns]] dem süßen Nichtstun [[hingeben]]), Prop. – v. Lebl., α) übh., cessatum ducere curam, zur [[Ruhe]] einwiegen, Hor. ep. 1, 2, 31. – β) insbes., v. Ggstdn., die [[nicht]] [[gebraucht]], betrieben [[werden]], [[feiern]], [[ruhen]], [[quid]] [[ita]] cessarunt [[pedes]]? Phaedr.: grave suspenso vomere cesset [[opus]], Tibull.: cessasse Latoidos aras, Ov.: at [[nunc]] desertis cessant [[sacraria]] lucis, Prop. – v. [[Acker]] = [[unbebaut]]-, [[brach]] [[liegen]], [[hic]] [[ager]] [[sive]] exercetur [[seu]] cessat, Col.: [[alternis]] cessare novales, Verg.: c. in annum [[tertium]], Plin.: c. [[anno]], ICt. – v. Mündelgeldern = [[unbenutzt]] [[liegen]], [[Gaius]] dig. 26, 7, 13. § 1. – v. Verhältnissen u. Zuständen = [[auf]] [[sich]] [[beruhen]], wegfallen, [[nicht]] [[stattfinden]] od. -[[haben]], keine Anwendung [[leiden]], cessat [[ergo]] sacrorum [[haec]] [[ratio]] ([[Grund]]), Arnob. 7, 3: [[bes]]. [[als]] jurist. t. t., cessat [[actio]], [[cautio]], [[poena]] edicti, ICt.: cessat [[legatum]], ICt.: Partiz. subst., cessantium partes, die Vermächtnisanteile wegfallender Legatare, Paul. dig. 35, 3, 7.
|georg=cesso, āvī, ātum, āre (Frequ. v. [[cedo]]), [[zurückbleiben]], I) eig., [[zurückbleiben]] = [[säumen]], [[sich]] [[säumig]] [[zeigen]], länger [[dableiben]] od. gew. länger-, [[über]] die [[Zeit]] [[ausbleiben]], a) übh.: [[sed]] [[cur]] cessas? so geh [[doch]]! Ter.: [[haud]] [[quaquam]] [[etiam]] cessant, [[sie]] [[bleiben]] [[bis]] [[jetzt]] [[noch]] [[gar]] [[nicht]] aus, [[sie]] [[können]] [[bis]] [[jetzt]] [[noch]] [[gar]] [[nicht]] da [[sein]], Ter.: [[quodsi]] cessas [[aut]] [[strenuus]] anteis, [[nec]] tardum [[opperior]] [[nec]] praecedentibus [[insto]], Hor.: [[paulum]] si cessassem, [[domi]] [[non]] offendissem, Ter.: si tabellarii [[non]] cessarint, Cic.: Africanae (die [[Panther]]) cessant tempestate detentae (Ggstz. ad praefinitum diem occurrunt), Plin. ep.: rectene [[omnia]], [[quod]] [[iam]] [[pridem]] epistulae tuae cessant? Plin. ep. – cessans [[Nilus]], Plin. pan.: cessans [[morbus]], die säumige, langwierige, Hor. – b) insbes.: α) [[als]] gerichtl. t. t., [[säumig]] [[sein]], [[ausbleiben]], = [[nicht]] zu rechter [[Zeit]] [[vor]] [[Gericht]] [[erscheinen]] (Ggstz. [[adesse]]), Ulp. dig. 47, 10, 17. § 20. Callistr. dig. 49, 14, 2. § 4: culpāne [[quis]] an aliquā necessitate cessasset, Suet. Claud. 15, 2. – β) [[ausbleiben]], v. Einkünften = [[heuer]] [[nicht]] [[einkommen]], [[quod]] cessat ex reditu frugalitate suppletur, Plin. ep. 2, 4, 3. – γ) [[ausbleiben]], [[bis]] [[jetzt]] [[noch]] [[fehlen]], v. geistigen Anlagen, [[non]] [[enim]] deserendum id [[bonum]], si [[quod]] ingenitum est, [[existimo]], [[sed]] augendum addendumque [[quod]] cessat, Quint. 2, 8, 10.<br />'''II)''' übtr., [[von]] od. in [[einer]] [[Tätigkeit]] [[zurückbleiben]], 1) im Ggstz. zum raschen [[Handeln]] = [[säumen]], [[sich]] [[säumig]] [[zeigen]] od. sinden [[lassen]], es an [[sich]] [[kommen]] laffen, es an [[sich]] [[fehlen]] [[lassen]], a) übh.: et properare [[loco]] et cessare, Hor.: si possessores cessarent, Suet.: [[non]] timido, [[non]] [[ignavo]] cessare [[licuit]], Curt.: [[strenuus]] [[homo]] et [[numquam]] cessans, Curt.: u. in der [[Frage]], [[cur]] [[hic]] cessat [[cantharus]]? laßt [[uns]] zum B. [[greifen]]! Ter.: [[quid]] tua fulmina cessant? Ov.: cessat [[voluntas]]? säumt [[dein]] [[Wille]]? (= willst du [[nicht]] [[recht]]?) Hor.: [[quid]] cessarent, Liv., [[quid]] cessarent tergiversarenturque, Liv.: [[quid]] cunctaris? [[quid]] cessas? [[nisi]] occupas (diem), fugit, Sen. – m. Ang. [[bei]] wem? [[durch]] [[apud]] m. Akk., [[non]] c. [[apud]] rhetorem, beim Rh. [[nicht]] [[aussetzen]], Cic. ad Q. fr. 3, 1, 4. § 14. – m. Ang. [[wodurch]]? (aus [[welcher]] [[Ursache]]?) [[durch]] Abl., [[neque]] [[adhuc]] ignaviā quādam et insito torpore cessavimus, Plin. pan. – m. Ang. [[worin]]? [[durch]] in m. Abl., [[parate]] animos dextras, ne [[quis]] in eo, [[quod]] me viderit facientem, cesset. Qui [[cunctatus]] fuerit, sciat etc., Liv.: u. so [[numquam]] c. in [[suo]] studio [[atque]] opere, Cic.: c. in [[officio]] (Diensten), Liv.: [[quam]] ne [[nunc]] [[quidem]] [[aut]] in ducibus [[aut]] in militibus vestris cessat [[ira]] deae? bleibt aus, Liv. – m. Ang. [[woran]]? [[durch]] bl. Abl., c. muliebri audaciā, es an w. K. [[fehlen]] [[lassen]], Liv.: se [[nullo]] [[usquam]] cessaturum [[officio]], Liv. – m. Ang. [[wozu]]? [[durch]] in m. Akk., in vota precesque, Verg. Aen. 6, 51; od. gew. [[durch]] Infin., [[ego]] [[hinc]] migrare [[cesso]], Plaut.: cessas alloqui? so red ihn [[doch]] an, Ter.: [[quid]] cessas mori? so stirb [[doch]], Hor.: dona [[quid]] cessant [[mihi]] conferre? [[heran]] [[mit]] den G.! Ter.: [[nihil]] cessarunt [[ilico]] osculari, [[gleich]] ging's an [[ein]] [[Küssen]], Plaut.: [[quid]] cessatis [[regis]] inimicum occīdere, Curt. – im Pass. cessatur alqd, es wird etw. versäumt, hintangesetzt, vernachlässigt, v. dem [[selbst]], [[worin]] [[man]] [[säumig]] ist, [[quicquid]] (so [[viel]] [[Zeit]]) [[apud]] durae cessatum est [[moenia]] Troiae, [[solange]] [[auch]] der [[Kampf]] um die M. Tr. [[sich]] hinzog, Verg.: priorum [[nostrorum]] benefactorum [[cumulus]] [[hoc]], [[quod]] [[nunc]] cessatum in [[officio]] est, expleat, Liv.: neutra in parte cessato [[officio]], Val. Max.: moram cessataque [[tempora]] celeri cursu corrigere, Ov.: cessata [[arva]], Ov. – b) insbes. ([[nicht]] [[bei]] Cic.), es an [[sich]] in Erfüllung seiner [[Pflicht]] [[fehlen]] [[lassen]], [[zurückbleiben]], [[sic]] [[mihi]], [[qui]] [[multum]] cessat, fit [[Choerilus]] [[ille]], Hor.: [[orator]] [[perfectus]] [[ille]], ex nulla parte cessans, Quint. – 2) im Ggstz. zum unablässigen [[Handeln]] = [[aussetzen]], [[nachlassen]], [[rasten]], [[feiern]], [[auf]] [[einige]] [[Zeit]] [[ruhen]], a) übh.: [[intus]] cessas? Turpil. fr.: ne cessaret per hibernorum [[tempus]], Liv.: v. Lebl., cessantibus luminibus, unterblieben, Frontin.: et [[quia]] oculorum cessabat [[usus]], Curt. – m. Ang. [[wofür]]? [[durch]] Dat., [[non]] [[umquam]] c. amori, Prop. 1, 6, 21. – m. Ang. [[wodurch]]? [[durch]] Abl., [[quod]] earum (frumentationum publicarum) fiduciā [[cultura]] agrorum cessaret, Suet.: repentinā morte consulis cessans [[honor]], [[frei]] gewordene, Suet. – m. Ang. [[wovon]]? [[durch]] ab m. Abl., od. ([[selten]]) [[durch]] bl. Abl. Gerund., [[non]] [[nocte]], [[non]] die [[umquam]] cessaverunt ab opere, Liv.: [[ibi]] [[aliquamdiu]] [[nec]] cessatum ab armis est [[neque]] [[naviter]] pugnatum, Liv.: [[non]] cessari a sacrilegiis, Liv.: si a privilegiis parentum cessaretur, Tac.: cessare loquendo, [[aufhören]] zu [[reden]], Itala Iudith 5, 26. – u. v. der [[Zeit]], nullum [[tempus]], [[nullus]] [[dies]] cessat ab alqa re, kein [[Augenblick]], kein [[Tag]] ist [[ganz]] [[frei]] [[von]] usw., vergeht [[ohne]] usw., Liv. u. Suet. – [[non]] cessare m. folg. Infin., [[nicht]] [[rasten]], [[nicht]] [[ruhen]] zu usw., [[ille]] in [[Achaia]] [[non]] cessat de [[nobis]] detrahere, Cic.: [[non]] cessavit criminari, Suet. – u. [[non]] cessare m. folg. [[quoad]], [[nicht]] [[ruhen]], [[bis]] usw., [[nec]] cessasse, [[quoad]] omnem regiae [[stirpis]] subolem deleret, Iustin. 16, 1, 15: u. so [[non]] cessatum m. folg. [[quin]] u. Konj., Iustin. 3, 7, 12. – b) prägn., [[feiern]] = Feierabend [[halten]], [[sich]] dem [[Müßiggang]] [[oder]] Nichtstun [[ergeben]], [[nichts]] [[tun]],[[cur]] [[tam]] multos deos [[nihil]] agere et cessare patitur? Cic.: at [[ipsi]] [[tamen]] pueri, [[etiam]] cum cessant, exercitatione aliquā ludicrā delectantur, Cic.: cessabimus unā, [[wir]] [[wollen]] [[zusammen]] [[feiern]] ([[uns]] dem süßen Nichtstun [[hingeben]]), Prop. – v. Lebl., α) übh., cessatum ducere curam, zur [[Ruhe]] einwiegen, Hor. ep. 1, 2, 31. – β) insbes., v. Ggstdn., die [[nicht]] [[gebraucht]], betrieben [[werden]], [[feiern]], [[ruhen]], [[quid]] [[ita]] cessarunt [[pedes]]? Phaedr.: grave suspenso vomere cesset [[opus]], Tibull.: cessasse Latoidos aras, Ov.: at [[nunc]] desertis cessant [[sacraria]] lucis, Prop. – v. [[Acker]] = [[unbebaut]]-, [[brach]] [[liegen]], [[hic]] [[ager]] [[sive]] exercetur [[seu]] cessat, Col.: [[alternis]] cessare novales, Verg.: c. in annum [[tertium]], Plin.: c. [[anno]], ICt. – v. Mündelgeldern = [[unbenutzt]] [[liegen]], [[Gaius]] dig. 26, 7, 13. § 1. – v. Verhältnissen u. Zuständen = [[auf]] [[sich]] [[beruhen]], wegfallen, [[nicht]] [[stattfinden]] od. -[[haben]], keine Anwendung [[leiden]], cessat [[ergo]] sacrorum [[haec]] [[ratio]] ([[Grund]]), Arnob. 7, 3: [[bes]]. [[als]] jurist. t. t., cessat [[actio]], [[cautio]], [[poena]] edicti, ICt.: cessat [[legatum]], ICt.: Partiz. subst., cessantium partes, die Vermächtnisanteile wegfallender Legatare, Paul. dig. 35, 3, 7.
}}
{{LaZh
|lnztxt=cesso, as, are. n. :: 停止。斷歇。閒。遲, — in ''vel'' de opere 罷工斷工。
}}
}}