3,270,341
edits
(CSV import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=dē-pōsco, popōscī, ere, [[abfordern]], herfordern = [[mit]] [[Ungestüm]] [[auf]] etw. [[dringen]], etw. [[als]] [[ein]] [[Recht]] [[fordern]], im guten Sinne = [[dringend]] [[fordern]], [[dringend]] um etw. [[bitten]], I) im allg.: disceptatorem [[non]] [[modo]] [[non]] [[recuso]], [[sed]] [[deposco]], bitte [[dringend]] [[darum]], Cic.: unum ad id [[bellum]] imperatorem d. [[atque]] expetere, Cic.: pugnam, Suet.: caedem alcis, Suet.: poenam in se [[ultro]], Suet.: votis deposcere poenam, d.i. [[dringend]] [[wünschen]], Lucan.: omnibus pollicitationibus ac praemiis deposcunt, [[qui]] vindicent etc., [[fordern]] [[dringend]] [[auf]], Caes.: übtr., v. Lebl., [[nam]] talia [[loca]] lentos deposcunt ([[erfordern]]) calamos, Ov. hal. 86. – II) insbes.: A) die [[Verrichtung]] eines Amtes, [[Ausführung]] eines Geschäftes [[ausdrücklich]] [[für]] [[sich]] [[verlangen]], [[sich]] [[ausbedingen]], [[sibi]] id muneris, Caes.: consulatum [[sibi]], Suet.: [[sibi]] partes istas, Cic.: [[sibi]] has urbanas insidias [[caedis]] [[atque]] incendiorum, Cic.: asperrima ad laborem, Liv.: [[familia]] Fabiorum id [[bellum]] gerendum depoposcit, Liv. epit. – B) [[einen]] [[herausfordern]], 1) [[abfordern]], die [[Auslieferung]] jmds. [[verlangen]], um ihn zur Verantwortung zu [[ziehen]], auctorem culpae, Liv.: ad Cloeliam obsidem deposcendam, Liv.: Hannibalem, Liv.: [[auch]] [[mit]] dem [[Zusatz]] alqm in poenam, Liv., ad [[supplicium]], Hirt. b. G.: alqm ad mortem, Caes.: alqm morti, Tac.: dah. bl. deposcere alqm, [[auf]] jmds. [[Bestrafung]] [[dringen]], talia [[ausum]], Ov. [[met]]. 1, 200: u. [[auf]] jmds. [[Tod]] [[dringen]], jmds. [[Untergang]] [[verlangen]], altera me deposcere putabatur, Cic. [[post]] red. in sen. 33. – 2) [[als]] t. t. der Fechtersprache = jmd. im Kampfe [[herausfordern]], [[sich]] zum [[Gegner]] [[nehmen]], alqm [[sibi]], Liv. 2, 49, 2: Persen [[simul]] et [[Minyas]] hostes, Val. Flacc. 5, 634. | |georg=dē-pōsco, popōscī, ere, [[abfordern]], herfordern = [[mit]] [[Ungestüm]] [[auf]] etw. [[dringen]], etw. [[als]] [[ein]] [[Recht]] [[fordern]], im guten Sinne = [[dringend]] [[fordern]], [[dringend]] um etw. [[bitten]], I) im allg.: disceptatorem [[non]] [[modo]] [[non]] [[recuso]], [[sed]] [[deposco]], bitte [[dringend]] [[darum]], Cic.: unum ad id [[bellum]] imperatorem d. [[atque]] expetere, Cic.: pugnam, Suet.: caedem alcis, Suet.: poenam in se [[ultro]], Suet.: votis deposcere poenam, d.i. [[dringend]] [[wünschen]], Lucan.: omnibus pollicitationibus ac praemiis deposcunt, [[qui]] vindicent etc., [[fordern]] [[dringend]] [[auf]], Caes.: übtr., v. Lebl., [[nam]] talia [[loca]] lentos deposcunt ([[erfordern]]) calamos, Ov. hal. 86. – II) insbes.: A) die [[Verrichtung]] eines Amtes, [[Ausführung]] eines Geschäftes [[ausdrücklich]] [[für]] [[sich]] [[verlangen]], [[sich]] [[ausbedingen]], [[sibi]] id muneris, Caes.: consulatum [[sibi]], Suet.: [[sibi]] partes istas, Cic.: [[sibi]] has urbanas insidias [[caedis]] [[atque]] incendiorum, Cic.: asperrima ad laborem, Liv.: [[familia]] Fabiorum id [[bellum]] gerendum depoposcit, Liv. epit. – B) [[einen]] [[herausfordern]], 1) [[abfordern]], die [[Auslieferung]] jmds. [[verlangen]], um ihn zur Verantwortung zu [[ziehen]], auctorem culpae, Liv.: ad Cloeliam obsidem deposcendam, Liv.: Hannibalem, Liv.: [[auch]] [[mit]] dem [[Zusatz]] alqm in poenam, Liv., ad [[supplicium]], Hirt. b. G.: alqm ad mortem, Caes.: alqm morti, Tac.: dah. bl. deposcere alqm, [[auf]] jmds. [[Bestrafung]] [[dringen]], talia [[ausum]], Ov. [[met]]. 1, 200: u. [[auf]] jmds. [[Tod]] [[dringen]], jmds. [[Untergang]] [[verlangen]], altera me deposcere putabatur, Cic. [[post]] red. in sen. 33. – 2) [[als]] t. t. der Fechtersprache = jmd. im Kampfe [[herausfordern]], [[sich]] zum [[Gegner]] [[nehmen]], alqm [[sibi]], Liv. 2, 49, 2: Persen [[simul]] et [[Minyas]] hostes, Val. Flacc. 5, 634. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=deposco, is, poposci, poscere. 3. :: [[再三求]] | |||
}} | }} |