Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

detractio: Difference between revisions

From LSJ
CSV import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dētractio, ōnis, f. ([[detraho]]), das [[Wegnehmen]], die [[Wegnahme]], I) im guten Sinne: A) eig.: 1) im allg. (Ggstz. [[adiectio]]), [[illa]] [[enim]] ipsa efficiuntur detractione ([[durch]] Wegmeißeln), Cic. de div. 2, 48: Plur., adiectiones et detractiones (cuneorum), Vitr. 9, 8 (9), 7. – 2) insbes.: a) das [[Wegnehmen]] vom [[Körper]] [[durch]] Scheren, das Abscheren, capillorum, Cael. Aur. chron. 3, 8, 131. – b) [[als]] mediz. t. t. die Abführung, Ausleerung, Abzapfung, Entziehung aus dem [[Körper]], confecti [[aut]] consumpti cibi, Cic. Tim. 16: umoris, Cael. Aur. chron. 3, 8. § 115. 129. 135: sanguinis, die Blutabzapfung, [[Blutentziehung]], Cels. 2, 7. p. 43, 32 D.; 2, 10. p. 53, 14 D. u. ö. Plin. 17, 246. Quint. 2, 10, 6: sanguinis per venas detr., Cael. Aur. acut. 3, 4, 25: im Zshg. bl. [[detractio]], Cels. 2, 10. p. 53, 34 D. – Plur., detractiones, Plin. 16, 244 u. 17, 133: Ggstz. adiectiones, Vitr. 1, 6, 3. – B) übtr., die [[Wegnahme]], a) übh., die [[Wegnahme]], der [[Abzug]], [[cuius]] loci detractionem fieri velit, welchen [[Platz]] er [[sich]] [[vorbehalten]] möchte, Cic. ad Att. 12, 35, 1. – b) [[als]] t. t. der Baukunst, die [[Wegnahme]], Verringerung, gew. Plur. detractiones (Ggstz. adiectiones, die Hinzufügungen, Zusätze, Verstärkungen), Vitr. 6, 2, 1; 6, 2, 4; 10, 6 (Maßzusätze): [[tunc]] erit, ut ingenio et acumine de symmetriis detractiones et adiectiones fiant, Vitr. 6, 3, 11. – c) [[als]] gramm. t. t., α) die [[Weg]] nahme, Weglassung eines Buchstaben, [[einer]] [[Silbe]], die Verkürzung um [[einen]] Buchstaben, eine [[Silbe]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 14. Fortunat. art. 28, 1. p. 294, 11 sqq. (K.). – β) die Ausstoßung eines Buchstaben (zB. [[des]] m), die [[Elision]] (Ggstz. [[suspensio]]), Isid. 1, 31, 6. – γ) die Auslassung eines Wortes, die [[Ellipse]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 38 u. 40: Plur., Quint. 9, 3, 18. – d) die [[Abnahme]] eines Übels, die Befreiung [[von]] etw., doloris, Gell. 2, 6, 12 u. 2, 9, 3. – II) im üblen Sinne, die Entziehung, Beeinträchtigung, detr. [[atque]] [[appetitio]] alieni (fremden Eigentums), Cic. de off. 3. 30.
|georg=dētractio, ōnis, f. ([[detraho]]), das [[Wegnehmen]], die [[Wegnahme]], I) im guten Sinne: A) eig.: 1) im allg. (Ggstz. [[adiectio]]), [[illa]] [[enim]] ipsa efficiuntur detractione ([[durch]] Wegmeißeln), Cic. de div. 2, 48: Plur., adiectiones et detractiones (cuneorum), Vitr. 9, 8 (9), 7. – 2) insbes.: a) das [[Wegnehmen]] vom [[Körper]] [[durch]] Scheren, das Abscheren, capillorum, Cael. Aur. chron. 3, 8, 131. – b) [[als]] mediz. t. t. die Abführung, Ausleerung, Abzapfung, Entziehung aus dem [[Körper]], confecti [[aut]] consumpti cibi, Cic. Tim. 16: umoris, Cael. Aur. chron. 3, 8. § 115. 129. 135: sanguinis, die Blutabzapfung, [[Blutentziehung]], Cels. 2, 7. p. 43, 32 D.; 2, 10. p. 53, 14 D. u. ö. Plin. 17, 246. Quint. 2, 10, 6: sanguinis per venas detr., Cael. Aur. acut. 3, 4, 25: im Zshg. bl. [[detractio]], Cels. 2, 10. p. 53, 34 D. – Plur., detractiones, Plin. 16, 244 u. 17, 133: Ggstz. adiectiones, Vitr. 1, 6, 3. – B) übtr., die [[Wegnahme]], a) übh., die [[Wegnahme]], der [[Abzug]], [[cuius]] loci detractionem fieri velit, welchen [[Platz]] er [[sich]] [[vorbehalten]] möchte, Cic. ad Att. 12, 35, 1. – b) [[als]] t. t. der Baukunst, die [[Wegnahme]], Verringerung, gew. Plur. detractiones (Ggstz. adiectiones, die Hinzufügungen, Zusätze, Verstärkungen), Vitr. 6, 2, 1; 6, 2, 4; 10, 6 (Maßzusätze): [[tunc]] erit, ut ingenio et acumine de symmetriis detractiones et adiectiones fiant, Vitr. 6, 3, 11. – c) [[als]] gramm. t. t., α) die [[Weg]] nahme, Weglassung eines Buchstaben, [[einer]] [[Silbe]], die Verkürzung um [[einen]] Buchstaben, eine [[Silbe]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 14. Fortunat. art. 28, 1. p. 294, 11 sqq. (K.). – β) die Ausstoßung eines Buchstaben (zB. [[des]] m), die [[Elision]] (Ggstz. [[suspensio]]), Isid. 1, 31, 6. – γ) die Auslassung eines Wortes, die [[Ellipse]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 38 u. 40: Plur., Quint. 9, 3, 18. – d) die [[Abnahme]] eines Übels, die Befreiung [[von]] etw., doloris, Gell. 2, 6, 12 u. 2, 9, 3. – II) im üblen Sinne, die Entziehung, Beeinträchtigung, detr. [[atque]] [[appetitio]] alieni (fremden Eigentums), Cic. de off. 3. 30.
}}
{{LaZh
|lnztxt=detractio, onis. f. :: 去。抽除。— alieni 偷人者。— sanguinis 放血。— doloris 止疼。— confecti cibi 出恭。
}}
}}