3,277,243
edits
(5) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/ntimos | |Beta Code=e)/ntimos | ||
|Definition=ον, (τιμή), <span class="sense"> <span class="bld">1</span> of persons, <b class="b2">in honour, honoured</b>, opp. <b class="b3">ἄτιμος</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>281c</span>, etc.; <b class="b3">τινί</b> by another, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>239</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>25</span>, etc.; παρά τινι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>21e</span>: c. dat. rei, <b class="b2">honoured with</b>, σπονδαῖς <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1688</span> (anap.); <b class="b2">in office</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>564d</span>; of <b class="b2">men of high rank</b> in Persia, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.8</span>, al.; opp. <b class="b3">ἄδοξοι</b>, <span class="bibl">D.3.29</span>; = [[ἐπίτιμος]], Decr. ap. eund.<span class="bibl">59.104</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">τὰ θεῶν ἔ</b>. <b class="b2">what is honoured in</b> their sight, their <b class="b2">ordinances</b> or <b class="b2">attributes</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>77</span>; <b class="b3">ἔ. ποιῆσαι τὴν τέχνην</b> hold it <b class="b2">in honour</b>, <span class="bibl">Isoc.4.159</span>; ἔ. ποιεῖν τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1286b15</span>; <b class="b3">ἔργα - ότερα</b> (opp. <b class="b3">ἀναγκαιότερα</b>) ib. <span class="bibl">1255b28</span>; δαπανήματα -ότατα <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1122b35</span>; <b class="b3">χώρα ἔ</b>. place <b class="b2">of honour</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>985e</span>; <b class="b3">ἔ. ἀπόλυσις</b>, = Lat. <b class="b2">honesta missio</b>, PHamb.1.31.19 (ii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Adv. -μως, ἄγειν τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>528c</span>, cf.Satyr.<span class="title">Vit.Eur.Fr.</span> 39xviii27 (Pass.); ἔχειν τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>528b</span>; also <b class="b3">ἐ. ἔχειν</b> to be <b class="b2">in honour</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.7</span>: Sup. -ότατα <span class="bibl">D.C.63.17</span>; <b class="b3">-μως ἀπολελυμένος</b>, = Lat. <b class="b2">missus honesta missione</b>, POxy.1471.6 (i A. D.), al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">doing honour, honourable</b> (to a person), λόγος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>855a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">valuable, highly valued</b>, [<b class="b3">χώρα</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>352a12</span> (Comp.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1708.33</span> (vi A. D.); of currency, <b class="b2">accepted</b> in exchange, opp. ἀδόκιμον, νόμισμα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>742a</span>.</span> | |Definition=ον, (τιμή), <span class="sense"> <span class="bld">1</span> of persons, <b class="b2">in honour, honoured</b>, opp. <b class="b3">ἄτιμος</b>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>281c</span>, etc.; <b class="b3">τινί</b> by another, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>239</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>25</span>, etc.; παρά τινι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>21e</span>: c. dat. rei, <b class="b2">honoured with</b>, σπονδαῖς <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1688</span> (anap.); <b class="b2">in office</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>564d</span>; of <b class="b2">men of high rank</b> in Persia, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.8</span>, al.; opp. <b class="b3">ἄδοξοι</b>, <span class="bibl">D.3.29</span>; = [[ἐπίτιμος]], Decr. ap. eund.<span class="bibl">59.104</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">τὰ θεῶν ἔ</b>. <b class="b2">what is honoured in</b> their sight, their <b class="b2">ordinances</b> or <b class="b2">attributes</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>77</span>; <b class="b3">ἔ. ποιῆσαι τὴν τέχνην</b> hold it <b class="b2">in honour</b>, <span class="bibl">Isoc.4.159</span>; ἔ. ποιεῖν τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1286b15</span>; <b class="b3">ἔργα - ότερα</b> (opp. <b class="b3">ἀναγκαιότερα</b>) ib. <span class="bibl">1255b28</span>; δαπανήματα -ότατα <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1122b35</span>; <b class="b3">χώρα ἔ</b>. place <b class="b2">of honour</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Epin.</span>985e</span>; <b class="b3">ἔ. ἀπόλυσις</b>, = Lat. <b class="b2">honesta missio</b>, PHamb.1.31.19 (ii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Adv. -μως, ἄγειν τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>528c</span>, cf.Satyr.<span class="title">Vit.Eur.Fr.</span> 39xviii27 (Pass.); ἔχειν τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>528b</span>; also <b class="b3">ἐ. ἔχειν</b> to be <b class="b2">in honour</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.1.7</span>: Sup. -ότατα <span class="bibl">D.C.63.17</span>; <b class="b3">-μως ἀπολελυμένος</b>, = Lat. <b class="b2">missus honesta missione</b>, POxy.1471.6 (i A. D.), al. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">doing honour, honourable</b> (to a person), λόγος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>855a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">valuable, highly valued</b>, [<b class="b3">χώρα</b>] <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>352a12</span> (Comp.), cf. <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1708.33</span> (vi A. D.); of currency, <b class="b2">accepted</b> in exchange, opp. ἀδόκιμον, νόμισμα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>742a</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0856.png Seite 856]] in Ehren, geehrt, geschätzt; von Menschen, τοῖς ἔνερθεν [[ἔντιμος]] νεκροῖς Soph. Ant. 25; El. 232; θεὸς ἀνθρώποις σπονδαῖς ἔσται [[ἔντιμος]], der von den Menschen durch Spenden geehrt wird, Eur. Or. extr.; γενόμενος παρ' αὐτοῖς [[ἔντιμος]] Plat. Tim. 21 b. Ggstz [[ἄτιμος]], Euthyd. 281 c; vgl. Lycurg. 41; οἱ ἔντιμοι, die Angesehenen, bes. von den Vornehmen bei den Persern, Xen. Cyr. oft. – Von Sachen, τὰ τῶν θεῶν ἔντιμα, das was bei den Göttern geehrt ist, die göttlichen Rechte, Soph. Ant. 77; χρήματα ἔντιμα τῇ τε πόλει καὶ παρὰ τῷ τοιούτῳ Plat. Rep. VIII, 554 b; [[κλέος]] καὶ [[λόγος]] [[ἔντιμος]], ehrenvoll, Legg. IX, 855 a; [[ἔντιμος]] [[χώρα]] Epin. 985 e; [[ταφή]] D. Hal. 2, 52; [[νόμισμα]], die Werth hat, gültig ist, Plat. Legg. V, 742 a. – Adv. ἐντίμως, z. B. βεβιωκότες, die ehrenwerth gelebt haben, Plat. Legg. VI, 762 e; ἔχειν, ἄγειν τινά, ehren, hochschätzen, Rep. VII, 528 b; Xen. An. 2, 1, 7 u. Sp. | |||
}} | }} |