Anonymous

mordeo: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=mordeo, momordī, [[morsum]], mordēre (statt *smordeo, vgl. griech. σμερδ-νός, [[schrecklich]], abd. smerzan, [[schmerzen]], altindisch mrdnāti, zerreibt), [[beißen]], I) im engern Sinne: A) eig.: 1) im allg.: [[canes]] mordent, Cic.: [[canis]] [[timidus]] vehementius latrat [[quam]] mordet, Curt.: [[pulex]] mordet, beißt, sticht, Mart.: alqm, v. einem [[Hunde]], Enn.: [[hastile]], in den [[Schaft]], Ov.: m. [[frenum]], humum, labra, ungues, s. [[frenumetc]]. – Partiz. subst., morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100. – 2) insbes.: a) kauend in etw. [[beißen]], etw. [[kauen]], [[essen]], pabula dente, Ov.: vitem, [[benagen]], Verg.: tunicatum cum [[sale]] [[cepe]], Pers. – b) [[verzehren]], [[vertun]], Laber. com. 50. – B) übtr.: 1) [[auf]] jmd. [[beißen]], [[sticheln]], jmd. [[durchziehen]], alqm [[clanculum]], Ter.: alqm dictis, Ov.: [[iocus]] mordens, beißender [[Scherz]], Iuven. – 2) jmd. [[beißen]], [[kränken]], jmdm. [[wehtun]], ans [[Herz]] [[gehen]], alqm opprobriis falsis, Hor.: [[par]] [[pro]] pari referto, [[quod]] [[eam]] mordeat, Ter.: [[valde]] me momorderunt epistulae tuae, Cic.: scribis, morderi te [[interdum]], [[quod]] [[non]] [[simul]] [[sis]], daß dir's wehtue, [[nahe]] gehe, Cic.: [[conscientia]] mordet, [[ich]] fühle [[Gewissensbisse]], Augustin. serm. 211, 3: dass. conscientiā mordeor, Cic. Tusc. 2, 45: [[paupertas]] mordet, Cic. – 3) [[geistig]] [[festhalten]], [[hoc]] tene, [[hoc]] morde, zus. = halte [[mit]] [[aller]] [[Kraft]] den [[Grundsatz]] [[fest]], Sen. ep. 78, 29. – II) im weiteren Sinne: 1) gleichs. [[ein]] [[beißen]], a) [[eingreifen]], [[fassen]], v. Schnallen, [[Haken]] usw., [[fibula]] mordet vestem, Ov.: [[vomer]] mordet terram, Plin.: so [[auch]] [[locus]] (corporis), [[qui]] mucronem (teli) momordit, Cels.: id, [[quod]] a [[lino]] mordetur, wo der [[Faden]] eindringt, Cels. – b) in etw. [[fest]] [[eingreifen]], an etw. [[sich]] [[fest]] [[anhalten]], [[fraxinus]] arentem mordebat humum, Stat. Theb. 9, 499. – c) v. Flusse, [[wenn]] er [[durch]] eine [[Gegend]] fließt, [[benagen]] = [[bespülen]], rura, [[quae]] [[Liris]] quietā mordet aquā, Hor. carm. 1, 31, 8. – d) v. scharfen, [[auf]] die Sinne usw. fallenden Ggstdn., [[auffallen]], [[brennen]] usw., [[radix]] gustu acri mordet, Plin.: m. oculos, Plin. – [[urtica]] foliis [[non]] mordentibus, brennenden, stechenden, Plin. – [[aceto]] morderi, gebeizt [[werden]], Plin. – v. der [[Hitze]], [[Kälte]], [[Luft]], [[angreifen]], [[verletzen]], [[brennen]], [[sengen]], frigora [[parum]] cautos mordent, greift an, Hor.: [[quia]] oleam momorderit [[aestus]], Hor.: mordeat et tenerum fortior [[aura]] [[nemus]], Mart. – / Perf. archaist. [[memordi]], s. die Beisp. [[bei]] Gell. 6 (7), 9, 1. – Partiz. subst., [[morsa]], ōrum, n., [[Bißchen]], [[Stückchen]], lanea, Catull. 64, 316.
|georg=mordeo, momordī, [[morsum]], mordēre (statt *smordeo, vgl. griech. σμερδ-νός, [[schrecklich]], abd. smerzan, [[schmerzen]], altindisch mrdnāti, zerreibt), [[beißen]], I) im engern Sinne: A) eig.: 1) im allg.: [[canes]] mordent, Cic.: [[canis]] [[timidus]] vehementius latrat [[quam]] mordet, Curt.: [[pulex]] mordet, beißt, sticht, Mart.: alqm, v. einem [[Hunde]], Enn.: [[hastile]], in den [[Schaft]], Ov.: m. [[frenum]], humum, labra, ungues, s. [[frenumetc]]. – Partiz. subst., morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100. – 2) insbes.: a) kauend in etw. [[beißen]], etw. [[kauen]], [[essen]], pabula dente, Ov.: vitem, [[benagen]], Verg.: tunicatum cum [[sale]] [[cepe]], Pers. – b) [[verzehren]], [[vertun]], Laber. com. 50. – B) übtr.: 1) [[auf]] jmd. [[beißen]], [[sticheln]], jmd. [[durchziehen]], alqm [[clanculum]], Ter.: alqm dictis, Ov.: [[iocus]] mordens, beißender [[Scherz]], Iuven. – 2) jmd. [[beißen]], [[kränken]], jmdm. [[wehtun]], ans [[Herz]] [[gehen]], alqm opprobriis falsis, Hor.: [[par]] [[pro]] pari referto, [[quod]] [[eam]] mordeat, Ter.: [[valde]] me momorderunt epistulae tuae, Cic.: scribis, morderi te [[interdum]], [[quod]] [[non]] [[simul]] [[sis]], daß dir's wehtue, [[nahe]] gehe, Cic.: [[conscientia]] mordet, [[ich]] fühle [[Gewissensbisse]], Augustin. serm. 211, 3: dass. conscientiā mordeor, Cic. Tusc. 2, 45: [[paupertas]] mordet, Cic. – 3) [[geistig]] [[festhalten]], [[hoc]] tene, [[hoc]] morde, zus. = halte [[mit]] [[aller]] [[Kraft]] den [[Grundsatz]] [[fest]], Sen. ep. 78, 29. – II) im weiteren Sinne: 1) gleichs. [[ein]] [[beißen]], a) [[eingreifen]], [[fassen]], v. Schnallen, [[Haken]] usw., [[fibula]] mordet vestem, Ov.: [[vomer]] mordet terram, Plin.: so [[auch]] [[locus]] (corporis), [[qui]] mucronem (teli) momordit, Cels.: id, [[quod]] a [[lino]] mordetur, wo der [[Faden]] eindringt, Cels. – b) in etw. [[fest]] [[eingreifen]], an etw. [[sich]] [[fest]] [[anhalten]], [[fraxinus]] arentem mordebat humum, Stat. Theb. 9, 499. – c) v. Flusse, [[wenn]] er [[durch]] eine [[Gegend]] fließt, [[benagen]] = [[bespülen]], rura, [[quae]] [[Liris]] quietā mordet aquā, Hor. carm. 1, 31, 8. – d) v. scharfen, [[auf]] die Sinne usw. fallenden Ggstdn., [[auffallen]], [[brennen]] usw., [[radix]] gustu acri mordet, Plin.: m. oculos, Plin. – [[urtica]] foliis [[non]] mordentibus, brennenden, stechenden, Plin. – [[aceto]] morderi, gebeizt [[werden]], Plin. – v. der [[Hitze]], [[Kälte]], [[Luft]], [[angreifen]], [[verletzen]], [[brennen]], [[sengen]], frigora [[parum]] cautos mordent, greift an, Hor.: [[quia]] oleam momorderit [[aestus]], Hor.: mordeat et tenerum fortior [[aura]] [[nemus]], Mart. – / Perf. archaist. [[memordi]], s. die Beisp. [[bei]] Gell. 6 (7), 9, 1. – Partiz. subst., [[morsa]], ōrum, n., [[Bißchen]], [[Stückchen]], lanea, Catull. 64, 316.
}}
{{LaZh
|lnztxt=mordeo, es, momordi, morsum, mordere. 2. :: 咬。噬。齕。壞。剌。毀謗。Morderi conscientia 有疑心。愧心。Frigus mordet 覺冷。Aestus mordet arborem 熱氣焦乾樹。Nihil me mordet 吾無不安。Mordet folium 葉刺。
}}
}}