Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

glomero: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5$6 $7 }}")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=glomero, āvī, ātum, āre ([[glomus]]), zu einem [[Knäuel]] [[zusammenballen]], [[aufwickeln]], [[aufwinden]], I) eig.: A) im allg.: lanam in orbes, Ov.: [[viscera]] glomerata, Ov.: venae glomerantur, Cels. – poet., [[annus]] glomerans (sc. se), das [[sich]] aufwindende [[Jahr]] = der [[Kreislauf]] [[des]] Jahres, Cic. poët. de div. 1, 19. – B) insbes., Speisen zu [[einer]] [[Kugel]]-, einem [[Kloß]] [[zusammenballen]], gl. offas ex ficis et farre mixto, [[Varro]]: [[puls]] manu glomerata, [[Fest]].: frusta mero glomerata, Ov. – II) übtr.: A) v. [[Reiter]], gl. superbos [[gressus]], das [[Pferd]] [[stolz]] die Vorderschenkel im [[Bogen]] [[werfen]] [[lassen]], [[stolz]] trottieren, im stolzen Trott [[einherreiten]], Verg. georg. 3, 117; vgl. Macr. [[sat]]. 6, 9, 8 sqq. – B) [[wie]] zu einem [[Knäuel]], -einem [[Klumpen]] [[zusammendrängen]], [[häufen]], [[auftürmen]], a) Lebl.: tempestatem, Verg.: parvos [[ignis]] [[glomeratus]] in orbes, Manil.: übtr., [[clades]] saeclis glomerata, Cic. poët.: [[fas]] et [[nefas]], Prud. – b) lebende [[Wesen]]: agmina, Verg.: se, Verg. – medial glomerari, [[sich]] [[zusammendrängen]], [[sich]] [[häufen]], [[sich]] aufstürmen, glomerantur [[apes]] in orbem, Verg.: glomerantur legiones in testudinem, Tac.: glomerantur hostes, Verg.
|georg=glomero, āvī, ātum, āre ([[glomus]]), zu einem [[Knäuel]] [[zusammenballen]], [[aufwickeln]], [[aufwinden]], I) eig.: A) im allg.: lanam in orbes, Ov.: [[viscera]] glomerata, Ov.: venae glomerantur, Cels. – poet., [[annus]] glomerans (sc. se), das [[sich]] aufwindende [[Jahr]] = der [[Kreislauf]] [[des]] Jahres, Cic. poët. de div. 1, 19. – B) insbes., Speisen zu [[einer]] [[Kugel]]-, einem [[Kloß]] [[zusammenballen]], gl. offas ex ficis et farre mixto, [[Varro]]: [[puls]] manu glomerata, [[Fest]].: frusta mero glomerata, Ov. – II) übtr.: A) v. [[Reiter]], gl. superbos [[gressus]], das [[Pferd]] [[stolz]] die Vorderschenkel im [[Bogen]] [[werfen]] [[lassen]], [[stolz]] trottieren, im stolzen Trott [[einherreiten]], Verg. georg. 3, 117; vgl. Macr. [[sat]]. 6, 9, 8 sqq. – B) [[wie]] zu einem [[Knäuel]], -einem [[Klumpen]] [[zusammendrängen]], [[häufen]], [[auftürmen]], a) Lebl.: tempestatem, Verg.: parvos [[ignis]] [[glomeratus]] in orbes, Manil.: übtr., [[clades]] saeclis glomerata, Cic. poët.: [[fas]] et [[nefas]], Prud. – b) lebende [[Wesen]]: agmina, Verg.: se, Verg. – medial glomerari, [[sich]] [[zusammendrängen]], [[sich]] [[häufen]], [[sich]] aufstürmen, glomerantur [[apes]] in orbem, Verg.: glomerantur legiones in testudinem, Tac.: glomerantur hostes, Verg.
}}
{{LaZh
|lnztxt=glomero, as, are. (''glomus''.) :: 纏毬。縛線毬。堆起。積。 manus bello (''dat''.) 聚集兵打仗。
}}
}}