Anonymous

ictus: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ictus, ūs, m. ([[icio]]), der [[Stoß]], [[Schlag]], [[Hieb]], [[Stich]], [[Schnitt]], [[Schuß]], [[Wurf]], I) im allg.: a) eig. [[von]] [[Stoß]]-u. Stichwaffen, v. Schneidewerkzeugen, [[gladiatorius]], [[Stich]], Cic.: [[ambiguus]] (unsicherer), Liv.: [[contrarius]] [[ictus]], vom [[Gegner]] geführter [[Stoß]], [[Stoß]] [[des]] Gegners, Cic. u. Liv.: gravior [[ictus]], Plin. pan., graviores [[ictus]], Tac.: [[ictus]] [[irritus]], Fehlstoß, Tac.: caeci [[ictus]], [[ohne]] sicheres [[Ziel]]: Liv.: [[falsus]] [[ictus]], [[falsch]] gezielter [[Wurf]], Tac., Ggstz. [[certus]] [[ictus]], [[sicher]] gezielter [[Wurf]], Tac.: [[primus]] [[ictus]] ([[Schwertstreich]]), [[qui]] tumultuosissimus est, Sen.: [[eodem]] ictu, [[mit]] einem [[Schnitte]], Tac.: iaculantium [[ictus]] (Plur.), Plin.: gladiorum [[ictus]] telorumque [[missus]] (Plur.), Auct b. Hisp.: [[ictus]] [[securis]], Liv.: lapidum, pilorum, telorum, Caes.: cuspidis, Verg.: scorpionis, [[Schuß]], Caes.: sagittarum [[ictus]], Sing., Liv., Plur., Liv. u. Eutr.: ictu [[levi]] saucia, Tac.: [[ictus]] errat (geht fehl), Ambros. – v. Stoße eines Ebers [[mit]] den Hauern, Hor. u. Ov. – v. [[Stich]] usw. schädlicher Tiere, [[ictus]] serpentis, scorpionis, aranei, Cels.: vesparum, Plin.: a bestiis [[ictus]], [[morsus]], [[impetus]], Cic. – v. andern Schlagwerkzeugen, m. subj. Genet., [[ictus]] virgae (an [[einen]] Felsen), Lact.: [[ictus]] ferae, [[Rutenstreich]], Greg.: arietis, Liv.: [[calcis]], [[Fußtritt]], Tac.: pugni, Faustschlag, Treb. Poll.: alae, Flügelschlag, Plin.: ictu pinnarum pugnare, Plin.: vehementi ictu remorum concitata fugā Punica [[classis]], die [[unter]] Aufbietung [[aller]] ihrer Ruderkräfte entfloh, Val. Max.: m. obj. Genet., [[ictus]] capitis, [[Schlag]] an den [[Kopf]], Cornif. rhet. 3, 27: scherzh. [[perfacile]] [[ego]] [[ictus]] [[perpetior]] argenteos, Plaut. most. 621. – v. Blitzschlage, fulminis [[ictus]], Cic.: [[ictus]] [[fulmineus]], Hor. – v. Stiche der [[Sonne]], [[ictus]] solis, Hor. u. Ov. – v. Stiche (= der stechenden [[Empfindung]]) in der [[Brust]], Cornif. rhet. – v. Schlagflusse, [[ictus]] sanguinis, quem morbum [[Graeci]] ἀπόπληξιν vocant, Aur. Vict. epit. 16, 5. – [[sub]] ictu calvariae, [[bei]] [[einer]] die Hirnschale treffenden [[äußern]] [[Gewalt]], Cels. 8, 4. p. 335, 30 D. – [[ictus]] pollicis, Anschlagen der Saiten [[mit]] usw., Hor.: citharae, das [[Schlagen]], Spielen der usw., Plin. – ictibus [[aëra]] rumpere, in einzelnen Stößen in die [[Höhe]] [[steigen]] (vom [[Wasser]]), Ov. – b) übtr., [[ictus]] calamitatis, [[Schlag]], Cic.: ictu simili feriri, [[von]] einem ähnlichen Schlage ([[des]] Schicksals) getroffen [[werden]], Quint.: fortunae [[ictus]] excipere, Sen.: [[voluptas]] [[non]] habet ictum, hat keinen starken [[Reiz]], Cic.: subiti [[ictus]] sententiarum, [[Schlageffekte]], Sen. ep. 100, 8. – II) insbes.: A) der feindliche [[Ansturm]], [[Angriff]], [[uno]] ictu contendere, Auct. b. Afr.: [[sub]] ictum dari, dem [[Angriff]]-, den Geschossen der Feinde preisgegeben [[werden]], Tac.: [[nemo]] duraret, si rerum adversarum eandem vim [[assiduitas]] haberet, [[quam]] [[primus]] [[ictus]] ([[Anfall]]), Sen. – dah. [[wie]] sprichw., ictu [[primo]], [[mit]] dem ersten [[Anlauf]] (Wurfe) = [[mit]] einem Male, Plin.: singulis [[velut]] ictibus bella transigere, [[allemal]] gleichs. [[auf]] [[einen]] [[Wurf]], Tac.: [[eodem]] ictu temporis, in demselben Augenblicke, [[gleichzeitig]], Gell.: u. so [[uno]] ictu [[frequenter]] impellunt sententiae, Quint.: [[sub]] ictu habere, [[vor]] Augen [[haben]], Sen.: [[extra]] ictum ponere, [[außer]] [[Schußlinie]], d.i. [[außer]] [[Gefahr]], Sen.: [[sub]] ictu nostro positum, in unserer [[Gewalt]], Sen.: [[sub]] ictu [[esse]], in [[Gefahr]] [[sein]], Sen., od. [[vor]] Augen [[sein]], Sil. – B) der Niederschlag [[mit]] der [[Hand]], [[mit]] dem Fuße, um den [[Takt]] zu [[bezeichnen]], der Taktschlag, [[Takt]], [[ictus]] [[primus]] ad [[extremum]] [[similis]] [[sibi]], Hor.: [[pedum]] digitorumque ictu, Quint. – C) der [[Pulsschlag]], [[ictus]] [[creber]] [[aut]] [[languidus]], Plin. 11, 219. – D) meton., [[ictus]] foederis, das Schließen eines Bündnisses, Lucan. 5, 372. Val. Max. 2, 7, 1.
|georg=ictus, ūs, m. ([[icio]]), der [[Stoß]], [[Schlag]], [[Hieb]], [[Stich]], [[Schnitt]], [[Schuß]], [[Wurf]], I) im allg.: a) eig. [[von]] [[Stoß]]-u. Stichwaffen, v. Schneidewerkzeugen, [[gladiatorius]], [[Stich]], Cic.: [[ambiguus]] (unsicherer), Liv.: [[contrarius]] [[ictus]], vom [[Gegner]] geführter [[Stoß]], [[Stoß]] [[des]] Gegners, Cic. u. Liv.: gravior [[ictus]], Plin. pan., graviores [[ictus]], Tac.: [[ictus]] [[irritus]], Fehlstoß, Tac.: caeci [[ictus]], [[ohne]] sicheres [[Ziel]]: Liv.: [[falsus]] [[ictus]], [[falsch]] gezielter [[Wurf]], Tac., Ggstz. [[certus]] [[ictus]], [[sicher]] gezielter [[Wurf]], Tac.: [[primus]] [[ictus]] ([[Schwertstreich]]), [[qui]] tumultuosissimus est, Sen.: [[eodem]] ictu, [[mit]] einem [[Schnitte]], Tac.: iaculantium [[ictus]] (Plur.), Plin.: gladiorum [[ictus]] telorumque [[missus]] (Plur.), Auct b. Hisp.: [[ictus]] [[securis]], Liv.: lapidum, pilorum, telorum, Caes.: cuspidis, Verg.: scorpionis, [[Schuß]], Caes.: sagittarum [[ictus]], Sing., Liv., Plur., Liv. u. Eutr.: ictu [[levi]] saucia, Tac.: [[ictus]] errat (geht fehl), Ambros. – v. Stoße eines Ebers [[mit]] den Hauern, Hor. u. Ov. – v. [[Stich]] usw. schädlicher Tiere, [[ictus]] serpentis, scorpionis, aranei, Cels.: vesparum, Plin.: a bestiis [[ictus]], [[morsus]], [[impetus]], Cic. – v. andern Schlagwerkzeugen, m. subj. Genet., [[ictus]] virgae (an [[einen]] Felsen), Lact.: [[ictus]] ferae, [[Rutenstreich]], Greg.: arietis, Liv.: [[calcis]], [[Fußtritt]], Tac.: pugni, Faustschlag, Treb. Poll.: alae, Flügelschlag, Plin.: ictu pinnarum pugnare, Plin.: vehementi ictu remorum concitata fugā Punica [[classis]], die [[unter]] Aufbietung [[aller]] ihrer Ruderkräfte entfloh, Val. Max.: m. obj. Genet., [[ictus]] capitis, [[Schlag]] an den [[Kopf]], Cornif. rhet. 3, 27: scherzh. [[perfacile]] [[ego]] [[ictus]] [[perpetior]] argenteos, Plaut. most. 621. – v. Blitzschlage, fulminis [[ictus]], Cic.: [[ictus]] [[fulmineus]], Hor. – v. Stiche der [[Sonne]], [[ictus]] solis, Hor. u. Ov. – v. Stiche (= der stechenden [[Empfindung]]) in der [[Brust]], Cornif. rhet. – v. Schlagflusse, [[ictus]] sanguinis, quem morbum [[Graeci]] ἀπόπληξιν vocant, Aur. Vict. epit. 16, 5. – [[sub]] ictu calvariae, [[bei]] [[einer]] die Hirnschale treffenden [[äußern]] [[Gewalt]], Cels. 8, 4. p. 335, 30 D. – [[ictus]] pollicis, Anschlagen der Saiten [[mit]] usw., Hor.: citharae, das [[Schlagen]], Spielen der usw., Plin. – ictibus [[aëra]] rumpere, in einzelnen Stößen in die [[Höhe]] [[steigen]] (vom [[Wasser]]), Ov. – b) übtr., [[ictus]] calamitatis, [[Schlag]], Cic.: ictu simili feriri, [[von]] einem ähnlichen Schlage ([[des]] Schicksals) getroffen [[werden]], Quint.: fortunae [[ictus]] excipere, Sen.: [[voluptas]] [[non]] habet ictum, hat keinen starken [[Reiz]], Cic.: subiti [[ictus]] sententiarum, [[Schlageffekte]], Sen. ep. 100, 8. – II) insbes.: A) der feindliche [[Ansturm]], [[Angriff]], [[uno]] ictu contendere, Auct. b. Afr.: [[sub]] ictum dari, dem [[Angriff]]-, den Geschossen der Feinde preisgegeben [[werden]], Tac.: [[nemo]] duraret, si rerum adversarum eandem vim [[assiduitas]] haberet, [[quam]] [[primus]] [[ictus]] ([[Anfall]]), Sen. – dah. [[wie]] sprichw., ictu [[primo]], [[mit]] dem ersten [[Anlauf]] (Wurfe) = [[mit]] einem Male, Plin.: singulis [[velut]] ictibus bella transigere, [[allemal]] gleichs. [[auf]] [[einen]] [[Wurf]], Tac.: [[eodem]] ictu temporis, in demselben Augenblicke, [[gleichzeitig]], Gell.: u. so [[uno]] ictu [[frequenter]] impellunt sententiae, Quint.: [[sub]] ictu habere, [[vor]] Augen [[haben]], Sen.: [[extra]] ictum ponere, [[außer]] [[Schußlinie]], d.i. [[außer]] [[Gefahr]], Sen.: [[sub]] ictu nostro positum, in unserer [[Gewalt]], Sen.: [[sub]] ictu [[esse]], in [[Gefahr]] [[sein]], Sen., od. [[vor]] Augen [[sein]], Sil. – B) der Niederschlag [[mit]] der [[Hand]], [[mit]] dem Fuße, um den [[Takt]] zu [[bezeichnen]], der Taktschlag, [[Takt]], [[ictus]] [[primus]] ad [[extremum]] [[similis]] [[sibi]], Hor.: [[pedum]] digitorumque ictu, Quint. – C) der [[Pulsschlag]], [[ictus]] [[creber]] [[aut]] [[languidus]], Plin. 11, 219. – D) meton., [[ictus]] foederis, das Schließen eines Bündnisses, Lucan. 5, 372. Val. Max. 2, 7, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ictus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[ico]]. :: — desideriis 甚悵望。E caelo ictus 雷所撃者。<br />ictus, us. m. :: 傷。一撃。一下。Sub ictum dari 以其冒險。Sub ictu esse 已冒險。
}}
}}