Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀσύμβατος: Difference between revisions

From LSJ
13_5
(3)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)su/mbatos
|Beta Code=a)su/mbatos
|Definition=Att. <b class="b3">ἀξ-</b>, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not coming to terms</b>, τὸ ἀξ. <span class="bibl">Th.3.46</span>; ἀ. ἐχθρός <span class="bibl">Ph.1.223</span>; <b class="b3">ἀντίθεσις ἀ</b>. <b class="b2">irreconcilable</b>, Plu.2.946e, cf. <span class="bibl">Procl. <span class="title">Inst.</span>28</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>5</span>. Adv. <b class="b3">-τως, ἔχειν</b> to be <b class="b2">irreconcilable</b>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>24</span> H., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>46</span>: neut. Pl. as Adv., ἀσύμβατα μνησικακοῦντες <span class="bibl">Ph.2.520</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not comparable, disparate:</b> <b class="b3">εἰς ἕτερα ἀ</b>. <b class="b2">incongruous</b> in other respects, Gal.5.540. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τραῦμα ἀ</b>. wound <b class="b2">that will not close up, heal</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">bringing no agreement</b>, κοινολογία <span class="bibl">Plb.15.9.1</span>.</span>
|Definition=Att. <b class="b3">ἀξ-</b>, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not coming to terms</b>, τὸ ἀξ. <span class="bibl">Th.3.46</span>; ἀ. ἐχθρός <span class="bibl">Ph.1.223</span>; <b class="b3">ἀντίθεσις ἀ</b>. <b class="b2">irreconcilable</b>, Plu.2.946e, cf. <span class="bibl">Procl. <span class="title">Inst.</span>28</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>5</span>. Adv. <b class="b3">-τως, ἔχειν</b> to be <b class="b2">irreconcilable</b>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Fr.</span>24</span> H., <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>46</span>: neut. Pl. as Adv., ἀσύμβατα μνησικακοῦντες <span class="bibl">Ph.2.520</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">not comparable, disparate:</b> <b class="b3">εἰς ἕτερα ἀ</b>. <b class="b2">incongruous</b> in other respects, Gal.5.540. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">τραῦμα ἀ</b>. wound <b class="b2">that will not close up, heal</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">CA</span>2.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">bringing no agreement</b>, κοινολογία <span class="bibl">Plb.15.9.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0380.png Seite 380]] unvereinbar, τὸ ἀσ., Abneigung gegen einen Vergleich, Thuc. 3, 46; [[κοινολογία]], eine Unterhandlung, bei der man sich nicht einigen kann, Pol. 15, 9; [[τραῦμα]], eine Wunde, die nicht zuheilen will, Med. – Adv. ἀσυμβάτως, ἔχειν, nicht einig werden können, Plut. Dio. 21.
}}
}}