Anonymous

induo: Difference between revisions

From LSJ
582 bytes added ,  12 June 2024
CSV2 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[duo]], duī, dūtum, ere (= ενδύω; Ggstz. [[exuo]]), [[antun]], I) eig. = [[anziehen]], [[anlegen]] ([[dagegen]] amicire = [[umnehmen]], [[umwerfen]]), alci tunicam, Cic.: [[sibi]] torquem, Cic.: capiti [[suo]] personam, [[Fronto]] (u. bildl. personam philosophi, Cic.): vestes umeris, Ov.: vestem, Suet.: praetextam, die konsularische Prätexta [[anlegen]] (= das [[Konsulat]] [[wirklich]] [[verwalten]]), Plin. pan.: galeas, [[aufsetzen]], Caes.: [[arma]] alci, Liv.: capillis induta [[laurus]], Ov.: anulum articulis, Ov., u. bl. anulum, Cic., [[anstecken]]: scalas, eine [[Leiter]] [[über]] den [[Kopf]] [[nehmen]], Ov. – im [[Passiv]] (gew. im Partiz. Perf.), m. Abl., indui veste, Ter.: socci, quibus [[indutus]] esset, Cic.: [[indutus]] galeā, Verg.: sancto Caesaris [[auro]], Sil.: [[indutus]] duabus [[quasi]] personis (Masken, bildl. = Rollen), Cic.: m. Acc., muliebrem [[amictum]] induebantur, Heges. 4, 25, 2: ostrinum [[indutus]] [[supparum]], [[Varro]] fr.: longam indutae virgines vestem, Liv.: pallam inauratam [[indutus]], Cornif. rhet.: [[indutus]] chlamydem Tyriam, Ov.: bracas [[indutus]], Tac.: thoracem [[indutus]], Curt.: [[tunica]] [[quam]] erat induta, Plin. ep.: quidlibet [[indutus]], Hor.: [[interim]] [[nequis]] [[quin]] [[eius]] [[aliquid]] [[indutus]] sies, Plaut. – II) übtr.: A) im allg.: 1) [[bekleiden]] = [[mit]] etw. [[umgeben]], [[bedecken]], [[versehen]], di induti [[specie]] humanā, Cic.: beluae quaedam formā hominum indutae, Cic.: [[Aegyptus]] tantis segetibus induebatur, ut etc., Plin. pan.: induere avem, die [[Gestalt]] eines Vogels [[annehmen]], Apul.: alci speciem latronis, jmd. [[als]] Straßenräuber [[darstellen]], Liv. – homines in [[vultus]] ferarum, [[verwandeln]], Verg.: so [[auch]] quos scopulis induit, Val. Flacc. – [[arbor]] induit se in florem, kleidet [[sich]], hüllt [[sich]] in [[Blüte]] [[ein]], Verg.: in flore [[novo]] pomis se induit [[arbos]], zeigt in der [[Blüte]] das [[Obst]], Verg.: [[cratera]] coronā, [[bekränzen]], Verg.: vites se induunt uvis, sind [[umgeben]] [[mit]] usw., [[voll]] [[von]] usw., Colum.: cum venti se in nubem induerint, [[sich]] einhüllten, Cic.: [[mit]] Acc., induitur aures aselli, wird [[versehen]] [[mit]] O., Ov. – 2) gleichs. [[anziehen]], [[anlegen]], a) [[sich]] [[selbst]], [[sich]] [[zuteilen]], [[sich]] [[aneignen]], [[annehmen]] (vgl. Bünem. Lact. 2, 16, 3), [[sibi]] [[cognomen]], Cic.: illorum [[sibi]] nomina, [[quasi]] personas aliquas, Lact.: externa vocabula, Lact.: [[sibi]] [[novum]] [[ingenium]], Liv.: falsam [[sibi]] scientiae persuasionem, Quint.: [[munia]] [[ducis]], Tac.: [[mores]] Persarum, Curt.: imaginem mortis (= somnum), Cic.: proditorem et hostem, die [[Rolle]] [[des]] V. u. F. [[übernehmen]], Tac.: diversa, verschiedene Gesinnungen [[annehmen]] (verschiedenen Parteien [[angehören]]), Tac. – u. [[sich]] in etw. [[einlassen]], [[auf]] etw. [[eingehen]], etw. beginnen, societatem, seditionem, Tac.: hostilia [[adversus]] alqm, Tac. – b) einem andern [[zuteilen]], [[mitteilen]], [[geben]], [[verschaffen]], [[beibringen]], [[verursachen]], alci amorem [[sui]], Gell.: vino vetustatem, Plin.: fictam orationem personis, Quint.: eloquentiam pueris, Petron.: [[maxime]] positas in affectibus causas propriis personis, Quint. – B) insbes., ind. se in alqd od. se alqā re, [[sich]] in etw. [[verwickeln]], in etw. [[treten]], [[fallen]], [[stürzen]], 1) eig.: se in [[laqueum]], Plaut.: se [[vallis]], Caes.: se hastis, Liv. – [[sese]] mucrone (al. mucroni), [[sich]] in [[sein]] [[Schwert]] [[stürzen]], Verg. Aen. 10, 682 sg. – 2) übtr., [[sich]] [[mit]] etw. [[verflechten]], [[sich]] in etw. [[verwickeln]], in etw. [[geraten]], se [[ita]] [[rei]] publicae, ut etc., [[sich]] so [[mit]] dem St. [[verflechten]] usw., Sen. – se in laqueos, Cic.: se in captiones, Cic.: absol., Cic. – [[ebenso]] [[Passiv]] medial, indui confessione suā, [[sich]] in seinem eigenen G. [[fangen]], Cic.: indui in poenas legum, Quint. – / Partiz. Perf. Pass. ungew. induitus, Itala (cod. Fuld.) Ephes. 6, 14. – Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. induiturus, Tert. adv. Prax. 12 (wo Oehler [[ohne]] [[Not]] induturus).
|georg=in-[[duo]], duī, dūtum, ere (= ενδύω; Ggstz. [[exuo]]), [[antun]], I) eig. = [[anziehen]], [[anlegen]] ([[dagegen]] amicire = [[umnehmen]], [[umwerfen]]), alci tunicam, Cic.: [[sibi]] torquem, Cic.: capiti [[suo]] personam, [[Fronto]] (u. bildl. personam philosophi, Cic.): vestes umeris, Ov.: vestem, Suet.: praetextam, die konsularische Prätexta [[anlegen]] (= das [[Konsulat]] [[wirklich]] [[verwalten]]), Plin. pan.: galeas, [[aufsetzen]], Caes.: [[arma]] alci, Liv.: capillis induta [[laurus]], Ov.: anulum articulis, Ov., u. bl. anulum, Cic., [[anstecken]]: scalas, eine [[Leiter]] [[über]] den [[Kopf]] [[nehmen]], Ov. – im [[Passiv]] (gew. im Partiz. Perf.), m. Abl., indui veste, Ter.: socci, quibus [[indutus]] esset, Cic.: [[indutus]] galeā, Verg.: sancto Caesaris [[auro]], Sil.: [[indutus]] duabus [[quasi]] personis (Masken, bildl. = Rollen), Cic.: m. Acc., muliebrem [[amictum]] induebantur, Heges. 4, 25, 2: ostrinum [[indutus]] [[supparum]], [[Varro]] fr.: longam indutae virgines vestem, Liv.: pallam inauratam [[indutus]], Cornif. rhet.: [[indutus]] chlamydem Tyriam, Ov.: bracas [[indutus]], Tac.: thoracem [[indutus]], Curt.: [[tunica]] [[quam]] erat induta, Plin. ep.: quidlibet [[indutus]], Hor.: [[interim]] [[nequis]] [[quin]] [[eius]] [[aliquid]] [[indutus]] sies, Plaut. – II) übtr.: A) im allg.: 1) [[bekleiden]] = [[mit]] etw. [[umgeben]], [[bedecken]], [[versehen]], di induti [[specie]] humanā, Cic.: beluae quaedam formā hominum indutae, Cic.: [[Aegyptus]] tantis segetibus induebatur, ut etc., Plin. pan.: induere avem, die [[Gestalt]] eines Vogels [[annehmen]], Apul.: alci speciem latronis, jmd. [[als]] Straßenräuber [[darstellen]], Liv. – homines in [[vultus]] ferarum, [[verwandeln]], Verg.: so [[auch]] quos scopulis induit, Val. Flacc. – [[arbor]] induit se in florem, kleidet [[sich]], hüllt [[sich]] in [[Blüte]] [[ein]], Verg.: in flore [[novo]] pomis se induit [[arbos]], zeigt in der [[Blüte]] das [[Obst]], Verg.: [[cratera]] coronā, [[bekränzen]], Verg.: vites se induunt uvis, sind [[umgeben]] [[mit]] usw., [[voll]] [[von]] usw., Colum.: cum venti se in nubem induerint, [[sich]] einhüllten, Cic.: [[mit]] Acc., induitur aures aselli, wird [[versehen]] [[mit]] O., Ov. – 2) gleichs. [[anziehen]], [[anlegen]], a) [[sich]] [[selbst]], [[sich]] [[zuteilen]], [[sich]] [[aneignen]], [[annehmen]] (vgl. Bünem. Lact. 2, 16, 3), [[sibi]] [[cognomen]], Cic.: illorum [[sibi]] nomina, [[quasi]] personas aliquas, Lact.: externa vocabula, Lact.: [[sibi]] [[novum]] [[ingenium]], Liv.: falsam [[sibi]] scientiae persuasionem, Quint.: [[munia]] [[ducis]], Tac.: [[mores]] Persarum, Curt.: imaginem mortis (= somnum), Cic.: proditorem et hostem, die [[Rolle]] [[des]] V. u. F. [[übernehmen]], Tac.: diversa, verschiedene Gesinnungen [[annehmen]] (verschiedenen Parteien [[angehören]]), Tac. – u. [[sich]] in etw. [[einlassen]], [[auf]] etw. [[eingehen]], etw. beginnen, societatem, seditionem, Tac.: hostilia [[adversus]] alqm, Tac. – b) einem andern [[zuteilen]], [[mitteilen]], [[geben]], [[verschaffen]], [[beibringen]], [[verursachen]], alci amorem [[sui]], Gell.: vino vetustatem, Plin.: fictam orationem personis, Quint.: eloquentiam pueris, Petron.: [[maxime]] positas in affectibus causas propriis personis, Quint. – B) insbes., ind. se in alqd od. se alqā re, [[sich]] in etw. [[verwickeln]], in etw. [[treten]], [[fallen]], [[stürzen]], 1) eig.: se in [[laqueum]], Plaut.: se [[vallis]], Caes.: se hastis, Liv. – [[sese]] mucrone (al. mucroni), [[sich]] in [[sein]] [[Schwert]] [[stürzen]], Verg. Aen. 10, 682 sg. – 2) übtr., [[sich]] [[mit]] etw. [[verflechten]], [[sich]] in etw. [[verwickeln]], in etw. [[geraten]], se [[ita]] [[rei]] publicae, ut etc., [[sich]] so [[mit]] dem St. [[verflechten]] usw., Sen. – se in laqueos, Cic.: se in captiones, Cic.: absol., Cic. – [[ebenso]] [[Passiv]] medial, indui confessione suā, [[sich]] in seinem eigenen G. [[fangen]], Cic.: indui in poenas legum, Quint. – / Partiz. Perf. Pass. ungew. induitus, Itala (cod. Fuld.) Ephes. 6, 14. – Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. induiturus, Tert. adv. Prax. 12 (wo Oehler [[ohne]] [[Not]] induturus).
}}
{{LaZh
|lnztxt=induo, is, i, utum, uere. 3. :: 穿。服。盖。連累。— animum bonis artibus 服習六兿。— se veste ''vel'' sibi vestem 穿衣。— pueris eloquentiam 練幼口才。— se mucrone 以短刀自剌。— personam ejus 扮彼。— judicem 懷判官之心。— munia ducis 行將軍之職。— frondes 滿發葉。— pomis 滿結果。— se in florem 開花。— vultus severos 裝厲色。— se in nubem 變雲。— seditionem 起衅端。— se in laqueum 自縊死。— se in laqueos 自陷阱。自累。Vestem patris induit 着其父衣。
}}
}}