Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

inhibeo: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-hibeo, buī, bitum, ēre (in u. [[habeo]]), I) [[einhalten]], Einhalt [[tun]], [[anhalten]], [[hemmen]], [[hindern]], [[abhalten]], [[zurückhalten]], a) im allg.: alqm, Cic. u.a.: in der [[Rede]] [[unterbrechen]], Curt.: boves, Colum.: equos, Ov.: copias barbarorum, Suet.: [[tela]], Liv.: frenos, Liv.: übtr., impetum victoris, Liv.: si te illius acerba [[imploratio]] et [[vox]] [[miserabilis]] [[non]] inhibebat, Cic.: posse (te) a turpi mentem inhibere probro, Catull.: m. folg. Infin., [[velut]] tacitā quādam verecundiā inhibemur [[plus]] [[nobis]] credere, Quint. 10, 1, 18; vgl. Plin. 2, 69: m. folg. ne od. [[quin]] od. guo [[minus]] u. Konj., manu suos inhibens, ne... capesserent [[proelium]], Curt.: eo se inhibitum ac remollitum, [[quo]] [[minus]]... in [[praecipitium]] propelleret, Suet.: inhiberi [[nullo]] [[modo]] potuit, [[quin]] decimare [[velle]] perseveraret, Suet.: [[nec]] [[tamen]] potuit inhibere, [[quo]] [[minus]] (statuae) Romae ponerentur, Plin. 34, 31. – b) [[als]] naut. t. t., inhibere (puppim) remis, Lucan. u. Curt., od. bl. inhibere (sc. navem remis), Cic., od. navem [[retro]] inhibere, Liv., [[nach]] dem [[Hinterdeck]] zu [[rudern]], [[ohne]] zu [[wenden]], [[rückwärts]] [[rudern]], um den [[Schein]] der [[Flucht]] zu [[vermeiden]]. – II) [[hinhalten]], übtr., [[gegen]] jmd. in Anwendung [[bringen]], [[anwenden]], [[gebrauchen]], [[ausüben]], modum, Liv.: [[damnum]] ([[Geldstrafe]] usw.), Liv.: [[imperium]] (Amtsgewalt), Liv.: supplicia alci, Cic.: [[imperium]] (Landeshoheit) in deditos, Liv.
|georg=in-hibeo, buī, bitum, ēre (in u. [[habeo]]), I) [[einhalten]], Einhalt [[tun]], [[anhalten]], [[hemmen]], [[hindern]], [[abhalten]], [[zurückhalten]], a) im allg.: alqm, Cic. u.a.: in der [[Rede]] [[unterbrechen]], Curt.: boves, Colum.: equos, Ov.: copias barbarorum, Suet.: [[tela]], Liv.: frenos, Liv.: übtr., impetum victoris, Liv.: si te illius acerba [[imploratio]] et [[vox]] [[miserabilis]] [[non]] inhibebat, Cic.: posse (te) a turpi mentem inhibere probro, Catull.: m. folg. Infin., [[velut]] tacitā quādam verecundiā inhibemur [[plus]] [[nobis]] credere, Quint. 10, 1, 18; vgl. Plin. 2, 69: m. folg. ne od. [[quin]] od. guo [[minus]] u. Konj., manu suos inhibens, ne... capesserent [[proelium]], Curt.: eo se inhibitum ac remollitum, [[quo]] [[minus]]... in [[praecipitium]] propelleret, Suet.: inhiberi [[nullo]] [[modo]] potuit, [[quin]] decimare [[velle]] perseveraret, Suet.: [[nec]] [[tamen]] potuit inhibere, [[quo]] [[minus]] (statuae) Romae ponerentur, Plin. 34, 31. – b) [[als]] naut. t. t., inhibere (puppim) remis, Lucan. u. Curt., od. bl. inhibere (sc. navem remis), Cic., od. navem [[retro]] inhibere, Liv., [[nach]] dem [[Hinterdeck]] zu [[rudern]], [[ohne]] zu [[wenden]], [[rückwärts]] [[rudern]], um den [[Schein]] der [[Flucht]] zu [[vermeiden]]. – II) [[hinhalten]], übtr., [[gegen]] jmd. in Anwendung [[bringen]], [[anwenden]], [[gebrauchen]], [[ausüben]], modum, Liv.: [[damnum]] ([[Geldstrafe]] usw.), Liv.: [[imperium]] (Amtsgewalt), Liv.: supplicia alci, Cic.: [[imperium]] (Landeshoheit) in deditos, Liv.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inhibeo, es, ui, itum, ere. 2. (''habeo''.) :: 阻。拘束。— quominus id fiat 禁辦此亊。— profluvium sanguinis 止血流。— fraenos 收轡。— remis 反摇槳。— remos 不搖槳。— supplicia ei 嚇罰彼。— imperium 握權。管。
}}
}}