Anonymous

madidus: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV2 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=madidus, a, um ([[madeo]]), [[naß]], [[feucht]], I) eig.: A) im allg.: [[fasciculus]] epistularum [[totus]] aquā [[madidus]], Cic.: madidi lacrimis ocelli, Ov.; u. so bl. madidi ocelli, Ov.: [[genae]], tränende, Ov.: comae, [[mit]] [[Salben]] benetzte, Ov.: [[radix]] [[suco]] madida, [[voll]], Plin.: poet., [[vestis]] cocco madida, getränktes, gefärbtes, Mart.: prägn., [[fossa]], nasser, wasserreicher, Ov.: [[Iuppiter]], d.i. I. Pluvius, Mart. – [[mit]] Genet., rosae madidae divini roris et nectaris, Apul. [[met]]. 4, 2. – B) insbes.: 1) [[naß]], begossen = [[betrunken]], [[ein]] [[Trunkenbold]], [[mit]] u. [[ohne]] vino, Plaut., Sen. u.a. (s. Drak. Sil. 12, 18): [[madidus]] [[satis]] a vino, Paul. ex [[Fest]].: [[quasi]] [[homo]] [[madidus]] a vino, Vulg.: oculi vino madidi, Rut. Lup.: prägn., [[dies]], an dem [[tüchtig]] getrunken wird, Mart. – 2) prägn.: a) [[weich]], madidiora semina, Plin.: v. Speisen, [[weich]] gekocht, [[gar]], [[mürbe]], Plaut. u. Apic. (s. Schuch Apic. 8, 395). – b) [[verdorben]], [[faul]], [[iecur]] tabe madidum, Lucan. 1, 621. – II) übtr.: 1) [[weich]], [[schlaff]], [[memoria]], Caecil. com. 31. – 2) [[voll]]-, erfüllt [[von]] etw., artibus, Mart.: iocis, Mart.
|georg=madidus, a, um ([[madeo]]), [[naß]], [[feucht]], I) eig.: A) im allg.: [[fasciculus]] epistularum [[totus]] aquā [[madidus]], Cic.: madidi lacrimis ocelli, Ov.; u. so bl. madidi ocelli, Ov.: [[genae]], tränende, Ov.: comae, [[mit]] [[Salben]] benetzte, Ov.: [[radix]] [[suco]] madida, [[voll]], Plin.: poet., [[vestis]] cocco madida, getränktes, gefärbtes, Mart.: prägn., [[fossa]], nasser, wasserreicher, Ov.: [[Iuppiter]], d.i. I. Pluvius, Mart. – [[mit]] Genet., rosae madidae divini roris et nectaris, Apul. [[met]]. 4, 2. – B) insbes.: 1) [[naß]], begossen = [[betrunken]], [[ein]] [[Trunkenbold]], [[mit]] u. [[ohne]] vino, Plaut., Sen. u.a. (s. Drak. Sil. 12, 18): [[madidus]] [[satis]] a vino, Paul. ex [[Fest]].: [[quasi]] [[homo]] [[madidus]] a vino, Vulg.: oculi vino madidi, Rut. Lup.: prägn., [[dies]], an dem [[tüchtig]] getrunken wird, Mart. – 2) prägn.: a) [[weich]], madidiora semina, Plin.: v. Speisen, [[weich]] gekocht, [[gar]], [[mürbe]], Plaut. u. Apic. (s. Schuch Apic. 8, 395). – b) [[verdorben]], [[faul]], [[iecur]] tabe madidum, Lucan. 1, 621. – II) übtr.: 1) [[weich]], [[schlaff]], [[memoria]], Caecil. com. 31. – 2) [[voll]]-, erfüllt [[von]] etw., artibus, Mart.: iocis, Mart.
}}
{{LaZh
|lnztxt=madidus, a, um. ''adj''. ''c''. :: [[自濕者]]。[[醉]]。[[煮熟者]]
}}
}}