Anonymous

oblino: Difference between revisions

From LSJ
CSV2 import
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV2 import)
 
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=ob-[[lino]], lēvī, litum, ere, I) [[beschmieren]] = [[bestreichen]], A) eig.: 1) im allg.: se [[visco]], [[Varro]]: se [[luto]], Lact.: malas cerussā, Plaut.: omnem materiam alumine, Cl. Quadr. fr.: sanguine interemptorum hausto [[prius]] [[vultus]] suos, Solin.: [[oblitus]] [[caeno]], Cornif. rhet.: [[oblitus]] unguentis, Cic. fr.: [[oblitus]] cruore et [[luto]], Cic.: [[oblitus]] faciem [[suo]] cruore, ne nosceretur, Tac.: oblitā facie ([[mit]] einem [[mit]] [[Teig]] überzogenen Gesichte), vehi, ne [[sol]] [[neve]] [[frigus]] teneram cutem laedat, Sen. – 2) insbes.: a) verschmieren, [[verpichen]], dolia, [[Cato]]: [[ora]] urceolorum oblita, Colum.: [[gypso]] [[oblitus]] [[cadus]], Plin. – b) [[ausstreichen]], das Geschriebene [[auf]] der [[Wachstafel]], Gell. 20, 6, 14. – B) übtr.: a) verschmieren, zuschmieren, [[verstopfen]], oblinitur minimae si [[qua]] est [[suspicio]] rimae, Mart. 11, 45, 5. – b) [[mit]] [[etwas]] [[vollmachen]], [[erfüllen]], [[auch]] [[überladen]], [[villa]] oblita tabulis, [[Varro]]: lacunaria [[auro]] oblita, [[überladen]], Apul. flor. 23: [[facetiae]] oblitae Latio, Cic.: [[actor]] [[oblitus]] divitiis, bekleidet, bedeckt, Hor.: oblitam reddunt orationem, [[mit]] [[Schmuck]] [[überladen]], Cornif. rhet. – II) [[beschmieren]] = [[mit]] [[Kot]] [[besudeln]], A) eig.: catulos, [[Varro]]: [[quid]] tu [[istuc]] curas, [[ubi]] [[ego]] oblinar [[atque]] voluter, Lucil. – B) übtr.: a) [[beflecken]], [[besudeln]], se externis moribus, Cic.: [[oblitus]] parricidio, Cic.: alqm versibus atris, [[schmähen]], Hor.: sunt [[omnia]] cum [[summo]] dedecore ac turpitudine tum singulari stultitiā [[atque]] inhumanitate oblita, Cic. – b) os alci, jmdm. das [[Maul]] [[beschmieren]], d.i. etw. [[weismachen]], [[hintergehen]], Plaut. Curc. 589. – / Archaist. Perf., cum oblinerunt vasa, [[Varro]] fr. b. Prisc. 10, 39.
|georg=ob-[[lino]], lēvī, litum, ere, I) [[beschmieren]] = [[bestreichen]], A) eig.: 1) im allg.: se [[visco]], [[Varro]]: se [[luto]], Lact.: malas cerussā, Plaut.: omnem materiam alumine, Cl. Quadr. fr.: sanguine interemptorum hausto [[prius]] [[vultus]] suos, Solin.: [[oblitus]] [[caeno]], Cornif. rhet.: [[oblitus]] unguentis, Cic. fr.: [[oblitus]] cruore et [[luto]], Cic.: [[oblitus]] faciem [[suo]] cruore, ne nosceretur, Tac.: oblitā facie ([[mit]] einem [[mit]] [[Teig]] überzogenen Gesichte), vehi, ne [[sol]] [[neve]] [[frigus]] teneram cutem laedat, Sen. – 2) insbes.: a) verschmieren, [[verpichen]], dolia, [[Cato]]: [[ora]] urceolorum oblita, Colum.: [[gypso]] [[oblitus]] [[cadus]], Plin. – b) [[ausstreichen]], das Geschriebene [[auf]] der [[Wachstafel]], Gell. 20, 6, 14. – B) übtr.: a) verschmieren, zuschmieren, [[verstopfen]], oblinitur minimae si [[qua]] est [[suspicio]] rimae, Mart. 11, 45, 5. – b) [[mit]] [[etwas]] [[vollmachen]], [[erfüllen]], [[auch]] [[überladen]], [[villa]] oblita tabulis, [[Varro]]: lacunaria [[auro]] oblita, [[überladen]], Apul. flor. 23: [[facetiae]] oblitae Latio, Cic.: [[actor]] [[oblitus]] divitiis, bekleidet, bedeckt, Hor.: oblitam reddunt orationem, [[mit]] [[Schmuck]] [[überladen]], Cornif. rhet. – II) [[beschmieren]] = [[mit]] [[Kot]] [[besudeln]], A) eig.: catulos, [[Varro]]: [[quid]] tu [[istuc]] curas, [[ubi]] [[ego]] oblinar [[atque]] voluter, Lucil. – B) übtr.: a) [[beflecken]], [[besudeln]], se externis moribus, Cic.: [[oblitus]] parricidio, Cic.: alqm versibus atris, [[schmähen]], Hor.: sunt [[omnia]] cum [[summo]] dedecore ac turpitudine tum singulari stultitiā [[atque]] inhumanitate oblita, Cic. – b) os alci, jmdm. das [[Maul]] [[beschmieren]], d.i. etw. [[weismachen]], [[hintergehen]], Plaut. Curc. 589. – / Archaist. Perf., cum oblinerunt vasa, [[Varro]] fr. b. Prisc. 10, 39.
}}
{{LaZh
|lnztxt=oblino, is, lini ''vel'' livi ''vel'' levi, litum, linere. 3. :: 周傅油。— eum versibus atris 以刺詩壞人名。— se moribus exteris 染外邦之風俗。
}}
}}