3,270,629
edits
(CSV2 import) |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=parco, pepercī (seltener parsī), parsum, ere ([[parcus]]), I) etw. [[sparen]], [[schonen]], [[mit]] etw. [[sparsam]] [[sein]], [[mit]] etw. [[sparsam]] (haushälterisch) [[umgehen]], [[mit]] Dat., [[pretio]], Plaut.: impensae, Liv.: sumptu, Cic. – m. Acc., pecuniam, Plaut. Curc. 381: [[fetus]], Lucr. 2, 1063: oleas, [[Cato]] r. r. 58: talenta gnatis [[parce]] tuis, Verg. Aen. 10, 532. – II) übtr.: A) etw. od. jmd. [[schonen]], [[verschonen]] = zu [[erhalten]] [[suchen]], [[nicht]] [[verletzen]], aedificiis, Cic.: auribus alcis, Cic.: vitae, Nep.: valetudini, Cic.: [[sibi]], Caes. u.a.: ne reliquis [[quidem]] nepotibus [[parsurus]] creditur, Suet.: [[nihil]] [[pretio]] parsit, filio [[dum]] parceret, er sparte keine [[Kosten]], [[wenn]] er [[nur]] den [[Sohn]] [[schonen]] konnte, Plaut.: civibus victis ut parceretur, [[Matius]] in Cic. ep.: ei opportere parci, Val. Max. – m. Dat. pers. u. Acc. [[rei]], vitam [[modo]] [[sibi]] ut parcerent oravisse, Gell. 16, 19, 10. – [[abs]]., pepercisse illum iudicas, [[quod]] [[non]] tota capita praecidit, Sen. – B) [[etwas]] [[sparen]] = a) [[unterlassen]], [[vor]] etw. [[sich]] [[hüten]], [[sich]] in [[acht]] [[nehmen]], labori, Cic.: ne [[cui]] [[rei]] parcat, Nep.: lamentis, Verg.: [[bello]], Verg. – m. folg. Infin., pressare [[parce]], Plaut.: [[parce]] fidem ac iura societatis iactare, prahle [[nicht]], unterlaß das Prahlen [[mit]] usw., Liv.: [[parce]] pias scelerare [[manus]], Verg.: deprendere parcite, Ov.: parcite, oves, [[nimium]] procedere, enthaltet [[euch]], hütet [[euch]], Verg.: parcam explicare causas, Pacat. pan. – m. folg. ne u. Konj., ne [[tibi]] aegritudinem parerem, [[parsi]] [[sedulo]], Plaut. trin. 316. – b) [[einer]] [[Sache]] [[sich]] [[enthalten]], [[von]] etw. [[sich]] [[zurückhalten]], in etw. [[sich]] [[mäßigen]], m. Dat., [[parce]] metu, fürchte dich [[nicht]], Verg.: [[auxilio]], [[von]] der angebotenen [[Hilfe]] [[nicht]] [[Gebrauch]] [[machen]], Cic.: euri parcebant flatibus, Verg.: parcere oculis, Prop., od. luminibus, Ov., [[nicht]] [[hinsehen]]: [[neque]] parcetur labori, Cic. – m. Infin., hancine [[ego]] vitam [[parsi]] perdere, Ter. – [[mit]] ab u. Abl., unpers., ut ab caedibus et ab incendiis parceretur, Liv. 25, 25, 6: ab sceleribus [[parce]], Augustin. de civ. dei 2, 24, 2. p. 89, 2 D.<sup>2</sup>: ut ab alienis parcat [[vobis]], Augustin. serm. 216, 10: [[vobis]] a verbis durioribus parcite, Augustin. epist. 211, 14. – m. bl. Abl., manu, Augustin. serm. 5, 2. – m. Abl. Gerund. od. Gerundiv., et [[non]] parcant obiurgando peccata, Augustin. de civ. dei 1, 9, 3. p. 16, 31 D.<sup>2</sup> (u. so Apul. [[met]]. 1, 2): et ne [[hic]] [[quidem]] contumeliis in [[eos]] dicendis parcitis, Liv. 26, 31, 5 (u. so Augustin. de civ. dei 1, 9, 2. p. 15, 10 D.<sup>2</sup>). – m. in u. Akk. = [[schonend]] [[sein]] od. [[verfahren]] [[gegen]] usw., in hostes, Lucr.: [[parce]] in feminam, Apul. – / Synk. Konj. [[parsis]] = parseris, Plaut. Bacch. 910 u. Pseud. 79: ungew. Perf. [[parcui]], Naev. com. 69. – Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. parsūrus, [[Varro]] [[nach]] Diom. 368, 10. Liv. 26, 13, 16; 35, 44, 6. Suet. Tib. 62, 3 u. Ner. 37, 3; parciturus, [[Hieron]]. epist. 14, 2. – Perf. Pass. unpers., [[mihi]] parcitum est, Schol. Bern. Lucan. 2, 102. | |georg=parco, pepercī (seltener parsī), parsum, ere ([[parcus]]), I) etw. [[sparen]], [[schonen]], [[mit]] etw. [[sparsam]] [[sein]], [[mit]] etw. [[sparsam]] (haushälterisch) [[umgehen]], [[mit]] Dat., [[pretio]], Plaut.: impensae, Liv.: sumptu, Cic. – m. Acc., pecuniam, Plaut. Curc. 381: [[fetus]], Lucr. 2, 1063: oleas, [[Cato]] r. r. 58: talenta gnatis [[parce]] tuis, Verg. Aen. 10, 532. – II) übtr.: A) etw. od. jmd. [[schonen]], [[verschonen]] = zu [[erhalten]] [[suchen]], [[nicht]] [[verletzen]], aedificiis, Cic.: auribus alcis, Cic.: vitae, Nep.: valetudini, Cic.: [[sibi]], Caes. u.a.: ne reliquis [[quidem]] nepotibus [[parsurus]] creditur, Suet.: [[nihil]] [[pretio]] parsit, filio [[dum]] parceret, er sparte keine [[Kosten]], [[wenn]] er [[nur]] den [[Sohn]] [[schonen]] konnte, Plaut.: civibus victis ut parceretur, [[Matius]] in Cic. ep.: ei opportere parci, Val. Max. – m. Dat. pers. u. Acc. [[rei]], vitam [[modo]] [[sibi]] ut parcerent oravisse, Gell. 16, 19, 10. – [[abs]]., pepercisse illum iudicas, [[quod]] [[non]] tota capita praecidit, Sen. – B) [[etwas]] [[sparen]] = a) [[unterlassen]], [[vor]] etw. [[sich]] [[hüten]], [[sich]] in [[acht]] [[nehmen]], labori, Cic.: ne [[cui]] [[rei]] parcat, Nep.: lamentis, Verg.: [[bello]], Verg. – m. folg. Infin., pressare [[parce]], Plaut.: [[parce]] fidem ac iura societatis iactare, prahle [[nicht]], unterlaß das Prahlen [[mit]] usw., Liv.: [[parce]] pias scelerare [[manus]], Verg.: deprendere parcite, Ov.: parcite, oves, [[nimium]] procedere, enthaltet [[euch]], hütet [[euch]], Verg.: parcam explicare causas, Pacat. pan. – m. folg. ne u. Konj., ne [[tibi]] aegritudinem parerem, [[parsi]] [[sedulo]], Plaut. trin. 316. – b) [[einer]] [[Sache]] [[sich]] [[enthalten]], [[von]] etw. [[sich]] [[zurückhalten]], in etw. [[sich]] [[mäßigen]], m. Dat., [[parce]] metu, fürchte dich [[nicht]], Verg.: [[auxilio]], [[von]] der angebotenen [[Hilfe]] [[nicht]] [[Gebrauch]] [[machen]], Cic.: euri parcebant flatibus, Verg.: parcere oculis, Prop., od. luminibus, Ov., [[nicht]] [[hinsehen]]: [[neque]] parcetur labori, Cic. – m. Infin., hancine [[ego]] vitam [[parsi]] perdere, Ter. – [[mit]] ab u. Abl., unpers., ut ab caedibus et ab incendiis parceretur, Liv. 25, 25, 6: ab sceleribus [[parce]], Augustin. de civ. dei 2, 24, 2. p. 89, 2 D.<sup>2</sup>: ut ab alienis parcat [[vobis]], Augustin. serm. 216, 10: [[vobis]] a verbis durioribus parcite, Augustin. epist. 211, 14. – m. bl. Abl., manu, Augustin. serm. 5, 2. – m. Abl. Gerund. od. Gerundiv., et [[non]] parcant obiurgando peccata, Augustin. de civ. dei 1, 9, 3. p. 16, 31 D.<sup>2</sup> (u. so Apul. [[met]]. 1, 2): et ne [[hic]] [[quidem]] contumeliis in [[eos]] dicendis parcitis, Liv. 26, 31, 5 (u. so Augustin. de civ. dei 1, 9, 2. p. 15, 10 D.<sup>2</sup>). – m. in u. Akk. = [[schonend]] [[sein]] od. [[verfahren]] [[gegen]] usw., in hostes, Lucr.: [[parce]] in feminam, Apul. – / Synk. Konj. [[parsis]] = parseris, Plaut. Bacch. 910 u. Pseud. 79: ungew. Perf. [[parcui]], Naev. com. 69. – Partiz. [[Fut]]. [[Akt]]. parsūrus, [[Varro]] [[nach]] Diom. 368, 10. Liv. 26, 13, 16; 35, 44, 6. Suet. Tib. 62, 3 u. Ner. 37, 3; parciturus, [[Hieron]]. epist. 14, 2. – Perf. Pass. unpers., [[mihi]] parcitum est, Schol. Bern. Lucan. 2, 102. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=parco, is, peperci ''vel'' parsi, parcitum ''vel'' parsum, cere. n. act. 3. :: 儉。寬免。— subjectis 寬怒已服之人。— valetudini 檢點防病。— auribus ejus 免聒其耳。— a caedibus 不殺人。— luminibus 戒目。— pecuniam 惜財。Parcite oves nimium procedere 免羊遠走可也。Parce haec natis tuis 存之爲兒女。Parce meta 不必張惶。Parcite credere 勿信之可也。Urbi parcitum est 仇敵惜城不損。Parcite ferro 收刀可也。Parcens manus 輕手。Ne cui rei parcat ad perficienda ea 勿有所惜以成此事。*Parcui ''pro'' Peperci. | |||
}} | }} |