Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

posteritas: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")
(CSV3 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=posteritās, ātis, f. ([[posterus]]), I) die künftige [[Zeit]], 1) im allg., die [[Zukunft]], habere rationem posteritatis, an die Z. [[denken]], Caes. b. c. 1, 13, 1: posteritatis otio consulere, Cic. ep. 2, 17, 3: si ([[tempestas]] invidiae) [[minus]] in [[praesens]] [[tempus]], at in posteritatem impendeat, Cic. Cat. 1, 22: [[non]] pati, ut in posteritatem Scytharum [[genus]] per feminas intercĭdat, Iustin. 2, 3, 16. – 2) insbes., die [[Zeit]] [[nach]] dem Tode u. meton. die [[Leute]], die da [[leben]], die [[Nachwelt]], [[Nachkommenschaft]], [[post]]. omnium saeculorum, Cic.: [[invidia]] posteritatis, Cic.: posteritati servire (der N. [[leben]]), Cic.: ad memoriam posteritatis componi, Quint.: imaginem ad posteritatis memoriam od. ad memoriam posteritatemque ([[Andenken]] [[bei]] der [[Nachwelt]]) prodere, Cic.: u. so [[cupiditas]] gloriae extendatur maximaque [[pars]] [[eius]] in memoriam ac posteritatem promineat, Liv.: in ore [[frequens]] posteritatis eris, Ov.: perpetuae [[crimen]] posteritatis eris, Ov. – v. Tieren, die [[Nachkommenschaft]], [[post]]. [[Hirpini]], Iuven. 8, 62. – II) das Nachstehen, der [[letzte]] [[Rang]], Tert. de praescr. 31.
|georg=posteritās, ātis, f. ([[posterus]]), I) die künftige [[Zeit]], 1) im allg., die [[Zukunft]], habere rationem posteritatis, an die Z. [[denken]], Caes. b. c. 1, 13, 1: posteritatis otio consulere, Cic. ep. 2, 17, 3: si ([[tempestas]] invidiae) [[minus]] in [[praesens]] [[tempus]], at in posteritatem impendeat, Cic. Cat. 1, 22: [[non]] pati, ut in posteritatem Scytharum [[genus]] per feminas intercĭdat, Iustin. 2, 3, 16. – 2) insbes., die [[Zeit]] [[nach]] dem Tode u. meton. die [[Leute]], die da [[leben]], die [[Nachwelt]], [[Nachkommenschaft]], [[post]]. omnium saeculorum, Cic.: [[invidia]] posteritatis, Cic.: posteritati servire (der N. [[leben]]), Cic.: ad memoriam posteritatis componi, Quint.: imaginem ad posteritatis memoriam od. ad memoriam posteritatemque ([[Andenken]] [[bei]] der [[Nachwelt]]) prodere, Cic.: u. so [[cupiditas]] gloriae extendatur maximaque [[pars]] [[eius]] in memoriam ac posteritatem promineat, Liv.: in ore [[frequens]] posteritatis eris, Ov.: perpetuae [[crimen]] posteritatis eris, Ov. – v. Tieren, die [[Nachkommenschaft]], [[post]]. [[Hirpini]], Iuven. 8, 62. – II) das Nachstehen, der [[letzte]] [[Rang]], Tert. de praescr. 31.
}}
{{LaZh
|lnztxt=posteritas, atis. f. :: [[子孫]]。[[後裔]]。[[將來]]
}}
}}