Anonymous

pretium: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
Line 11: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=pretium, iī, n. (vgl. altindisch apratā, [[ohne]] [[Entgelt]], [[umsonst]]), der [[Wert]], [[Preis]] [[einer]] [[Sache]], I) eig. u. bildl.: 1) eig.: [[pretium]] statuere merci, Plaut.: pr. constituere, Cic.: [[eadem]] praetia (so!) [[etiam]] materiae pineae praestituere, Edict. Diocl.: pretia rerum venalium (zus. = die Marktpreise) statuere, Lact.: exquirere pretia, Liv., pretia [[palam]], Cic.: exquirere per se pretia et [[usque]] eo extendere, ut etc., die Preise [[selbst]] [[machen]] u. [[dergestalt]] [[steigern]], daß usw., Suet.: percontari [[pretium]] (v. [[Käufer]]), Apul.: [[pretium]] [[centum]] nummis indicare (vom [[Verkäufer]]), Apul.: [[pretium]] augere, zum Gebote [[zulegen]] (v. [[Käufer]]), Plin.: [[pretium]] facere, den Pr. [[bestimmen]], vom [[Verkäufer]] = [[fordern]], Plaut., vom [[Käufer]] = [[bieten]], Mart. u. ICt.: [[pretium]] conficere, den [[Preis]] [[bestimmen]], [[ein]] [[Angebot]] [[stellen]], v. Präko [[als]] Ausrufer in der [[Versteigerung]], Cic.: [[servos]] immensis pretiis vendere, Suet. – [[pretium]] habere, [[einen]] [[Wert]] [[haben]], etw. [[gelten]], Cic.: so [[auch]] [[esse]] in [[pretio]], [[auch]] [[wir]] »im Preise [[sein]] od. [[stehen]]«, Liv. u. Ov.: [[ager]] maioris pretii, Ter.: [[parvi]] pretii [[esse]], Cic.: [[esse]] pretii minimi, Sall. fr.: [[homo]] omnium minimi pretii, der allernichtswürdigste, Plaut. mil. 558: [[servus]] [[nequam]] et [[nulli]] (so!) pretii, [[ein]] nichtswürdiger [[Taugenichts]], Gell. 17, 6, 2. – 2) bildl.: operae eorum [[pretium]] facere, ihren [[Dienst]] [[schätzen]], Liv.: aliquod [[morum]] est [[pretium]], [[haben]] [[einigen]] W., Ov.: [[esse]] in [[suo]] [[pretio]], seinen gehörigen W. [[haben]], Ov.: corticis [[etiam]] ad medicamenta pr. est, Plin.: [[cortex]] Indis maximo [[pretio]] est, hat den gr. W. [[für]] die Inder, Plin. – II) übtr.: A) das [[Geld]], a) das [[Geld]] [[als]] [[Preis]] [[für]] etw., [[pretio]] [[emere]], [[für]] [[Geld]], Cic.: magno [[pretio]], [[für]] vieles [[Geld]], Cic.: [[parvo]] [[pretio]], [[für]] weniges [[Geld]], [[wohlfeil]], Cic. – Insbes., α) der [[Kaufpreis]], [[pretium]] dominis reddere, Eutr. 2, 27: emptoribus pretia restituere, Eutr. 8, 13. – β) das [[Lösegeld]], [[pactum]] [[pro]] capite [[pretium]], Cic. de off. 3, 107: captivos [[pretio]] ([[gegen]] L.) remittere, Curt. 4, 11 (44), 15: captivos omnes [[sine]] [[pretio]] remittere, Curt. 7, 9 (38), 18: Phrahati filium [[sine]] [[pretio]] remittere, Iustin. 42, 5, 9: [[eos]] incolumes [[sine]] [[pretio]] dimittere, Iustin. 7, 6, 6: captivos [[sine]] [[pretio]] dare, Eutr. 2, 27: et matrem et coniugem et liberos [[sine]] [[pretio]] recipere, Curt. 4, 1 (2), 13. – b) [[Geld]], Geldeswert, rude, Ov.: est [[pretium]] ([[Geld]]) in [[pretio]], dat [[census]] honores, Ov.: [[converso]] in [[pretium]] deo, in [[Gold]], Hor. – B) der [[Lohn]], die [[Belohnung]], a) übh., eig. u. bildl.: [[manus]], [[Macherlohn]] ([[manupretium]]), Cic.: [[pretium]] polliceri ([[verheißen]]), Ter.: habes [[pretium]], du bist belohnt, Hor.: [[pretio]] afficere, [[belohnen]], Verg.: [[hic]] [[pretium]] curae (Werkes) [[dulce]] recentis erat, Ov.: habere operae [[pretium]], Liv.: magna operae pretia mereri, Liv.: operae [[pretium]] est od. videtur, es lohnt [[sich]] der [[Mühe]], ist der [[Mühe]] [[wert]], [[mit]] folg. Infin., Enn. fr., Cic. u.a.: [[ebenso]] est [[pretium]] curae, Iuven. 6, 474: u. bl. est [[pretium]], Tac. ann. 1, 57 u. 2, 35: u. [[pretium]] operis est, Sil. 16, 45: facere operae [[pretium]], [[etwas]] [[tun]], [[was]] der [[Mühe]] [[wert]] ist, Liv. – b) die [[Belohnung]], der [[Preis]] (s. Spengel Ter. Andr. 39), [[pretium]] certaminis, der [[Siegespreis]], Ov.: [[nullo]] [[satis]] [[digno]] morae [[pretio]] [[tempus]] terunt, [[mit]] keiner die [[Mühe]] [[recht]] belohnenden [[Sache]], Liv. – c) der [[Lohn]] = die [[Strafe]], si malos imitabor, tum [[pretium]] [[pro]] [[noxa]] dabis, Liv. Andr. fr.: verbera, [[compedes]], molae, [[haec]] pretia sunt ignaviae, Plaut.: [[ego]] [[pretium]] ob stultitiam [[fero]], Ter.: et peccare [[nefas]] [[aut]] [[pretium]] est mori, Hor. – d) die Bestechung, adduci [[pretio]] ad hominem condemnandum, Cic.: [[nec]] prece, [[nec]] [[pretio]], [[nec]] [[periculo]] a [[recta]] [[via]] deduci, Cornif. rhet. – e) pretia vivendi, [[Reizmittel]] zum [[Leben]], Plin. ep. 1, 12, 4.
|georg=pretium, iī, n. (vgl. altindisch apratā, [[ohne]] [[Entgelt]], [[umsonst]]), der [[Wert]], [[Preis]] [[einer]] [[Sache]], I) eig. u. bildl.: 1) eig.: [[pretium]] statuere merci, Plaut.: pr. constituere, Cic.: [[eadem]] praetia (so!) [[etiam]] materiae pineae praestituere, Edict. Diocl.: pretia rerum venalium (zus. = die Marktpreise) statuere, Lact.: exquirere pretia, Liv., pretia [[palam]], Cic.: exquirere per se pretia et [[usque]] eo extendere, ut etc., die Preise [[selbst]] [[machen]] u. [[dergestalt]] [[steigern]], daß usw., Suet.: percontari [[pretium]] (v. [[Käufer]]), Apul.: [[pretium]] [[centum]] nummis indicare (vom [[Verkäufer]]), Apul.: [[pretium]] augere, zum Gebote [[zulegen]] (v. [[Käufer]]), Plin.: [[pretium]] facere, den Pr. [[bestimmen]], vom [[Verkäufer]] = [[fordern]], Plaut., vom [[Käufer]] = [[bieten]], Mart. u. ICt.: [[pretium]] conficere, den [[Preis]] [[bestimmen]], [[ein]] [[Angebot]] [[stellen]], v. Präko [[als]] Ausrufer in der [[Versteigerung]], Cic.: [[servos]] immensis pretiis vendere, Suet. – [[pretium]] habere, [[einen]] [[Wert]] [[haben]], etw. [[gelten]], Cic.: so [[auch]] [[esse]] in [[pretio]], [[auch]] [[wir]] »im Preise [[sein]] od. [[stehen]]«, Liv. u. Ov.: [[ager]] maioris pretii, Ter.: [[parvi]] pretii [[esse]], Cic.: [[esse]] pretii minimi, Sall. fr.: [[homo]] omnium minimi pretii, der allernichtswürdigste, Plaut. mil. 558: [[servus]] [[nequam]] et [[nulli]] (so!) pretii, [[ein]] nichtswürdiger [[Taugenichts]], Gell. 17, 6, 2. – 2) bildl.: operae eorum [[pretium]] facere, ihren [[Dienst]] [[schätzen]], Liv.: aliquod [[morum]] est [[pretium]], [[haben]] [[einigen]] W., Ov.: [[esse]] in [[suo]] [[pretio]], seinen gehörigen W. [[haben]], Ov.: corticis [[etiam]] ad medicamenta pr. est, Plin.: [[cortex]] Indis maximo [[pretio]] est, hat den gr. W. [[für]] die Inder, Plin. – II) übtr.: A) das [[Geld]], a) das [[Geld]] [[als]] [[Preis]] [[für]] etw., [[pretio]] [[emere]], [[für]] [[Geld]], Cic.: magno [[pretio]], [[für]] vieles [[Geld]], Cic.: [[parvo]] [[pretio]], [[für]] weniges [[Geld]], [[wohlfeil]], Cic. – Insbes., α) der [[Kaufpreis]], [[pretium]] dominis reddere, Eutr. 2, 27: emptoribus pretia restituere, Eutr. 8, 13. – β) das [[Lösegeld]], [[pactum]] [[pro]] capite [[pretium]], Cic. de off. 3, 107: captivos [[pretio]] ([[gegen]] L.) remittere, Curt. 4, 11 (44), 15: captivos omnes [[sine]] [[pretio]] remittere, Curt. 7, 9 (38), 18: Phrahati filium [[sine]] [[pretio]] remittere, Iustin. 42, 5, 9: [[eos]] incolumes [[sine]] [[pretio]] dimittere, Iustin. 7, 6, 6: captivos [[sine]] [[pretio]] dare, Eutr. 2, 27: et matrem et coniugem et liberos [[sine]] [[pretio]] recipere, Curt. 4, 1 (2), 13. – b) [[Geld]], Geldeswert, rude, Ov.: est [[pretium]] ([[Geld]]) in [[pretio]], dat [[census]] honores, Ov.: [[converso]] in [[pretium]] deo, in [[Gold]], Hor. – B) der [[Lohn]], die [[Belohnung]], a) übh., eig. u. bildl.: [[manus]], [[Macherlohn]] ([[manupretium]]), Cic.: [[pretium]] polliceri ([[verheißen]]), Ter.: habes [[pretium]], du bist belohnt, Hor.: [[pretio]] afficere, [[belohnen]], Verg.: [[hic]] [[pretium]] curae (Werkes) [[dulce]] recentis erat, Ov.: habere operae [[pretium]], Liv.: magna operae pretia mereri, Liv.: operae [[pretium]] est od. videtur, es lohnt [[sich]] der [[Mühe]], ist der [[Mühe]] [[wert]], [[mit]] folg. Infin., Enn. fr., Cic. u.a.: [[ebenso]] est [[pretium]] curae, Iuven. 6, 474: u. bl. est [[pretium]], Tac. ann. 1, 57 u. 2, 35: u. [[pretium]] operis est, Sil. 16, 45: facere operae [[pretium]], [[etwas]] [[tun]], [[was]] der [[Mühe]] [[wert]] ist, Liv. – b) die [[Belohnung]], der [[Preis]] (s. Spengel Ter. Andr. 39), [[pretium]] certaminis, der [[Siegespreis]], Ov.: [[nullo]] [[satis]] [[digno]] morae [[pretio]] [[tempus]] terunt, [[mit]] keiner die [[Mühe]] [[recht]] belohnenden [[Sache]], Liv. – c) der [[Lohn]] = die [[Strafe]], si malos imitabor, tum [[pretium]] [[pro]] [[noxa]] dabis, Liv. Andr. fr.: verbera, [[compedes]], molae, [[haec]] pretia sunt ignaviae, Plaut.: [[ego]] [[pretium]] ob stultitiam [[fero]], Ter.: et peccare [[nefas]] [[aut]] [[pretium]] est mori, Hor. – d) die Bestechung, adduci [[pretio]] ad hominem condemnandum, Cic.: [[nec]] prece, [[nec]] [[pretio]], [[nec]] [[periculo]] a [[recta]] [[via]] deduci, Cornif. rhet. – e) pretia vivendi, [[Reizmittel]] zum [[Leben]], Plin. ep. 1, 12, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=pretium, ii. n. :: 值錢。賞。貴。工錢。罰。— est ''vel'' curae ''vel'' operae — est 宜鄭重之務。有益者。Sceleris — crux 罪之罰卽十宇架。Magno pretio stare. 買之貴。In pretio esse 見貴重。値重價。Magni pretii homo 可尊貴之人。Pretio ''vel'' cum pretio 費銀。 Converso in pretium deo 神變金之後。Pretio habere addictam fidem 受賄。因利失信。
}}
}}