Anonymous

Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

profugio: Difference between revisions

From LSJ
CSV3 import
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
(CSV3 import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[pro]]-[[fugio]], fūgī, fugitum, ere, I) intr. [[fortfliehen]], davonfliehen, -[[laufen]], das [[Weite]] [[suchen]], [[sich]] [[flüchten]], [[hinc]], Cic.: [[istinc]], Cic.: ex [[oppido]], Caes.: e carcere, Vell.: [[domo]], Cic.: concubiā [[nocte]] a castris cum Archagatho filio, Iustin. – [[Hadrumetum]], Caes.: in Britanniam, Caes.: in [[exsilium]], Cic.: longius, Hirt. b. G.: ad Brutum, Cic.: ad hostes, Caes. – m. 1. Supin., [[hinc]] [[egens]] profugiet [[aliquo]] militatum, Ter. adelph. 384. – absol., [[Catilina]] [[ipse]] pertimuit, profugit (suchte das [[Weite]]), Cic.: nonnulli [[iudicium]] veriti profugerunt, Caes. – II) tr. [[vor]] [[oder]] [[etwas]] [[oder]] jmd. [[fliehen]], [[etwas]] [[sorgfältig]] [[meiden]], agros, Hor.: [[sedes]] suas, Colum.: conspectum civium, Sen.: natos, Plin.: [[uno]] grege (alle [[miteinander]]) dominos, Curt. – / Cic. Sest. 50 liest [[man]] cum vi (die Hdschrn. vim) [[prope]] iustorum armorum profugisset, [[weil]] der [[transitive]] [[Gebrauch]] [[von]] profugere [[bei]] [[Cicero]] zu [[bezweifeln]] ist. – Die [[erste]] [[Silbe]] ([[pro]]) [[lang]] [[gemessen]] [[bei]] Iuvenc. 3, 473 M. – / Perf.- [[Form]] profugiit, Itala (Rehd.) Marc. 14, 57.
|georg=[[pro]]-[[fugio]], fūgī, fugitum, ere, I) intr. [[fortfliehen]], davonfliehen, -[[laufen]], das [[Weite]] [[suchen]], [[sich]] [[flüchten]], [[hinc]], Cic.: [[istinc]], Cic.: ex [[oppido]], Caes.: e carcere, Vell.: [[domo]], Cic.: concubiā [[nocte]] a castris cum Archagatho filio, Iustin. – [[Hadrumetum]], Caes.: in Britanniam, Caes.: in [[exsilium]], Cic.: longius, Hirt. b. G.: ad Brutum, Cic.: ad hostes, Caes. – m. 1. Supin., [[hinc]] [[egens]] profugiet [[aliquo]] militatum, Ter. adelph. 384. – absol., [[Catilina]] [[ipse]] pertimuit, profugit (suchte das [[Weite]]), Cic.: nonnulli [[iudicium]] veriti profugerunt, Caes. – II) tr. [[vor]] [[oder]] [[etwas]] [[oder]] jmd. [[fliehen]], [[etwas]] [[sorgfältig]] [[meiden]], agros, Hor.: [[sedes]] suas, Colum.: conspectum civium, Sen.: natos, Plin.: [[uno]] grege (alle [[miteinander]]) dominos, Curt. – / Cic. Sest. 50 liest [[man]] cum vi (die Hdschrn. vim) [[prope]] iustorum armorum profugisset, [[weil]] der [[transitive]] [[Gebrauch]] [[von]] profugere [[bei]] [[Cicero]] zu [[bezweifeln]] ist. – Die [[erste]] [[Silbe]] ([[pro]]) [[lang]] [[gemessen]] [[bei]] Iuvenc. 3, 473 M. – / Perf.- [[Form]] profugiit, Itala (Rehd.) Marc. 14, 57.
}}
{{LaZh
|lnztxt=profugio, is, ugi, ere. n. act. 3. :: [[遠逃]]。[[捨物而逃]]
}}
}}