3,270,321
edits
(CSV3 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=redēmptor, ōris, m. ([[redimo]]), I) der Erkaufer, a) [[als]] publiz. t. t., der [[Übernehmer]] [[einer]] Pachtung usw. [[gegen]] [[Zahlung]], der [[Unternehmer]], [[Lieferant]], [[Pachter]], Cic. u.a.: frumenti, Liv.: tutelae Capitolii, Plin.: cloacarum, der die [[Reinigung]] der K. in [[Pacht]] genommen hat, Plin. – vectigalium, [[Pachter]], ICt.: u. so [[pontis]] ([[des]] Brückenzolls), ICt. – b) [[als]] jurist. t. t., der [[Übernehmer]] eines Prozesses und seiner [[Gefahr]] [[gegen]] eine [[Summe]], der Aufkäufer [[von]] Prozessen, litis, causarum, ICt.: calumniarum, [[spät]]. ICt. – II) der Loskäufer aus der [[Gefangenschaft]], Sen. de ben. 2, 21, 1: dah. der Erlöser, v. [[Christus]], Prud. cath. 10, 157. Augustin. serm. 130, 2 u.a. Eccl. | |georg=redēmptor, ōris, m. ([[redimo]]), I) der Erkaufer, a) [[als]] publiz. t. t., der [[Übernehmer]] [[einer]] Pachtung usw. [[gegen]] [[Zahlung]], der [[Unternehmer]], [[Lieferant]], [[Pachter]], Cic. u.a.: frumenti, Liv.: tutelae Capitolii, Plin.: cloacarum, der die [[Reinigung]] der K. in [[Pacht]] genommen hat, Plin. – vectigalium, [[Pachter]], ICt.: u. so [[pontis]] ([[des]] Brückenzolls), ICt. – b) [[als]] jurist. t. t., der [[Übernehmer]] eines Prozesses und seiner [[Gefahr]] [[gegen]] eine [[Summe]], der Aufkäufer [[von]] Prozessen, litis, causarum, ICt.: calumniarum, [[spät]]. ICt. – II) der Loskäufer aus der [[Gefangenschaft]], Sen. de ben. 2, 21, 1: dah. der Erlöser, v. [[Christus]], Prud. cath. 10, 157. Augustin. serm. 130, 2 u.a. Eccl. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=redemptor, oris. m. :: 包攬者。包攬祭物。包税課。包訟。*Jesu Redemptor 耶穌救世主。 | |||
}} | }} |